San-Cravate; or, The Messengers; Little Streams - BestLightNovel.com
You’re reading novel San-Cravate; or, The Messengers; Little Streams Part 135 online at BestLightNovel.com. Please use the follow button to get notification about the latest chapter next time when you visit BestLightNovel.com. Use F11 button to read novel in full-screen(PC only). Drop by anytime you want to read free – fast – latest novel. It’s great if you could leave a comment, share your opinion about the new chapters, new novel with others on the internet. We’ll do our best to bring you the finest, latest novel everyday. Enjoy
FOOTNOTES:
[A] _Ficelle_, literally, "packthread": vulgarly, a "trick," or a "trickster."
[B] _Pochetees_--that is, mellowed in the pocket.
[C] _Mistigri_, _misti_, or _misty_: in the game of bouillotte, the knave of clubs.
[D] _Cateau_, an abbreviation of Catherine, used among the common people; vulgarly, a girl of slovenly habits and loose life.
[E] There is, or was, a game called _brelan_; but the term was sometimes applied, in bouillotte, to a hand consisting of two aces and a king, when the other king of the same color was turned.
[F] Substantially a repet.i.tion, in thieves' slang, of the clause beginning: "when the secretary----"
[G] As there were but twelve arrondiss.e.m.e.nts in Paris, this expression was used to denote an illicit connection.
[H] _Atelier_--usually, an artist's studio; also, workroom.
[I] A particular kind of roll.
[J] The word _marron_, in the original, has a significance here that cannot be well rendered in English. It means, variously: an interloper, a runaway, an unlicensed broker.
[K] _Cerf_, stag (in argot, cuckold); _cerf-volant_, kite (in argot, thief).
[L] A female supernumerary in a ballet.
[M] Street walkers.
[N] Much obliged.
[O] Literally, "lioness."
[P] _Miroton_ is a dish in which onions are freely used.
[Q] The same French word--_broche_--means "brooch" and "spit."
[R]