BestLightNovel.com

Letters of Two Brides Part 4

Letters of Two Brides - BestLightNovel.com

You’re reading novel Letters of Two Brides Part 4 online at BestLightNovel.com. Please use the follow button to get notification about the latest chapter next time when you visit BestLightNovel.com. Use F11 button to read novel in full-screen(PC only). Drop by anytime you want to read free – fast – latest novel. It’s great if you could leave a comment, share your opinion about the new chapters, new novel with others on the internet. We’ll do our best to bring you the finest, latest novel everyday. Enjoy

Don Fernand, you will understand now why I put a check upon your ardor and ordered you to remain faithful to the _rey netto_. As your brother and friend, I implore you to obey me; as your master, I command. You will go to the King and will ask from him the grant of my dignities and property, my office and t.i.tles. He will perhaps hesitate, and may treat you to some regal scowls; but you must tell him that you are loved by Marie Heredia, and that Marie can marry none but a Duc de Soria. This will make the King radiant. It is the immense fortune of the Heredia family which alone has stood between him and the accomplishment of my ruin. Your proposal will seem to him, therefore, to deprive me of a last resource, and he will gladly hand over to you my spoils.

You will then marry Marie. The secret of the mutual love against which you fought was no secret to me, and I have prepared the old Count to see you take my place. Marie and I were merely doing what was expected of us in our position and carrying out the wishes of our fathers; everything else is in your favor. You are beautiful as a child of love, and are possessed of Marie's heart. I am an ill-favored Spanish grandee, for whom she feels an aversion to which she will not confess. Some slight reluctance there may be on the part of the n.o.ble Spanish girl on account of my misfortunes, but this you will soon overcome.

Duc de Soria, your predecessor would neither cost you a regret nor rob you of a maravedi. My mother's diamonds, which will suffice to make me independent, I will keep, because the gap caused by them in the family estate can be filled by Marie's jewels. You can send them, therefore, by my nurse, old Urraca, the only one of my servants whom I wish to retain.

No one can prepare my chocolate as she does.

During our brief revolution, my life of unremitting toil was reduced to the barest necessaries, and these my salary was sufficient to provide.

You will therefore find the income of the last two years in the hands of your steward. This sum is mine; but a Duc de Soria cannot marry without a large expenditure of money, therefore we will divide it. You will not refuse this wedding-present from your brigand brother. Besides, I mean to have it so.

The barony of Mac.u.mer, not being Spanish territory, remains to me. Thus I have still a country and a name, should I wish to take up a position in the world again.

Thank Heaven, this finishes our business, and the house of Soria is saved!

At the very moment when I drop into simple Baron de Mac.u.mer, the French cannon announce the arrival of the Duc d'Angouleme. You will understand why I break off....

October.

When I arrived here I had not ten doubloons in my pocket. He would indeed be a poor sort of leader who, in the midst of calamities he has not been able to avert, has found means to feather his own nest. For the vanquished Moor there remains a horse and the desert; for the Christian foiled of his hopes, the cloister and a few gold pieces.

But my present resignation is mere weariness. I am not yet so near the monastery as to have abandoned all thoughts of life. Ozalga had given me several letters of introduction to meet all emergencies, amongst these one to a bookseller, who takes with our fellow-countrymen the place which Galignani holds with the English in Paris. This man has found eight pupils for me at three francs a lesson. I go to my pupils every alternate day, so that I have four lessons a day and earn twelve francs, which is more than I require. When Urraca comes I shall make some Spanish exile happy by pa.s.sing on to him my connection.

I lodge in the Rue Hillerin-Bertin with a poor widow, who takes boarders. My room faces south and looks out on a little garden. It is perfectly quiet; I have green trees to look upon, and spend the sum of one piastre a day. I am amazed at the amount of calm, pure pleasure which I enjoy in this life, after the fas.h.i.+on of Dionysius at Corinth.

From sunrise until ten o'clock I smoke and take my chocolate, sitting at my window and contemplating two Spanish plants, a broom which rises out of a clump of jessamine--gold on a white ground, colors which must send a thrill through any scion of the Moors. At ten o'clock I start for my lessons, which last till four, when I return for dinner. Afterwards I read and smoke till I go to bed.

I can put up for a long time with a life like this, compounded of work and meditation, of solitude and society. Be happy, therefore, Fernand; my abdication has brought no afterthoughts; I have no regrets like Charles V., no longing to try the game again like Napoleon. Five days and nights have pa.s.sed since I wrote my will; to my mind they might have been five centuries. Honor, t.i.tles, wealth, are for me as though they had never existed.

Now that the conventional barrier of respect which hedged me round has fallen, I can open my heart to you, dear boy. Though cased in the armor of gravity, this heart is full of tenderness and devotion, which have found no object, and which no woman has divined, not even she who, from her cradle, has been my destined bride. In this lies the secret of my political enthusiasm. Spain has taken the place of a mistress and received the homage of my heart. And now Spain, too, is gone! Beggared of all, I can gaze upon the ruin of what once was me and speculate over the mysteries of my being.

Why did life animate this carca.s.s, and when will it depart? Why has that race, pre-eminent in chivalry, breathed all its primitive virtues--its tropical love, its fiery poetry--into this its last offshoot, if the seed was never to burst its rugged sh.e.l.l, if no stem was to spring forth, no radiant flower scatter aloft its Eastern perfumes? Of what crime have I been guilty before my birth that I can inspire no love? Did fate from my very infancy decree that I should be stranded, a useless hulk, on some barren sh.o.r.e! I find in my soul the image of the deserts where my fathers ranged, illumined by a scorching sun which shrivels up all life. Proud remnant of a fallen race, vain force, love run to waste, an old man in the prime of youth, here better than elsewhere shall I await the last grace of death. Alas! under this murky sky no spark will kindle these ashes again to flame. Thus my last words may be those of Christ, _My G.o.d, Thou hast forsaken me!_ Cry of agony and terror, to the core of which no mortal has ventured yet to penetrate!

You can realize now, Fernand, what a joy it is to me to live afresh in you and Marie. I shall watch you henceforth with the pride of a creator satisfied in his work. Love each other well and go on loving if you would not give me pain; any discord between you would hurt me more than it would yourselves.

Our mother had a presentiment that events would one day serve her wishes. It may be that the longing of a mother const.i.tutes a pact between herself and G.o.d. Was she not, moreover, one of those mysterious beings who can hold converse with Heaven and bring back thence a vision of the future? How often have I not read in the lines of her forehead that she was coveting for Fernand the honors and the wealth of Felipe!

When I said so to her, she would reply with tears, laying bare the wounds of a heart, which of right was the undivided property of both her sons, but which an irresistible pa.s.sion gave to you alone.

Her spirit, therefore, will hover joyfully above your heads as you bow them at the altar. My mother, have you not a caress for your Felipe now that he has yielded to your favorite even the girl whom you regretfully thrust into his arms? What I have done is pleasing to our womankind, to the dead, and to the King; it is the will of G.o.d. Make no difficulty then, Fernand; obey, and be silent.

_P. S._ Tell Urraca to be sure and call me nothing but M. Henarez. Don't say a word about me to Marie. You must be the one living soul to know the secrets of the last Christianized Moor, in whose veins runs the blood of a great family, which took its rise in the desert and is now about to die out in the person of a solitary exile.

Farewell.

VII. LOUISE DE CHAULIEU TO RENEE DE MAUCOMBE

WHAT! To be married so soon. But this is unheard of. At the end of a month you become engaged to a man who is a stranger to you, and about whom you know nothing. The man may be deaf--there are so many kinds of deafness!--he may be sickly, tiresome, insufferable!

Don't you see, Renee, what they want with you? You are needful for carrying on the glorious stock of the l'Estorades, that is all. You will be buried in the provinces. Are these the promises we made each other?

Were I you, I would sooner set off to the Hyeres islands in a caique, on the chance of being captured by an Algerian corsair and sold to the Grand Turk. Then I should be a Sultana some day, and wouldn't I make a stir in the harem while I was young--yes, and afterwards too!

You are leaving one convent to enter another. I know you; you are a coward, and you will submit to the yoke of family life with a lamblike docility. But I am here to direct you; you must come to Paris. There we shall drive the men wild and hold a court like queens. Your husband, sweetheart, in three years from now may become a member of the Chamber.

I know all about members now, and I will explain it to you. You will work that machine very well; you can live in Paris, and become there what my mother calls a woman of fas.h.i.+on. Oh! you needn't suppose I will leave you in your grange!

Monday.

For a whole fortnight now, my dear, I have been living the life of society; one evening at the Italiens, another at the Grand Opera, and always a ball afterwards. Ah! society is a witching world. The music of the Opera enchants me; and whilst my soul is plunged in divine pleasure, I am the centre of admiration and the focus of all the opera-gla.s.ses.

But a single glance will make the boldest youth drop his eyes.

I have seen some charming young men there; all the same, I don't care for any of them; not one has roused in me the emotion which I feel when I listen to Garcia in his splendid duet with Pellegrini in _Otello_.

Heavens! how jealous Rossini must have been to express jealousy so well!

What a cry in "Il mio cor si divide!" I'm speaking Greek to you, for you never heard Garcia, but then you know how jealous I am!

What a wretched dramatist Shakespeare is! Oth.e.l.lo is in love with glory; he wins battles, he gives orders, he struts about and is all over the place while Desdemona sits at home; and Desdemona, who sees herself neglected for the silly fuss of public life, is quite meek all the time.

Such a sheep deserves to be slaughtered. Let the man whom I deign to love beware how he thinks of anything but loving me!

For my part, I like those long trials of the old-fas.h.i.+oned chivalry.

That lout of a young lord, who took offence because his sovereign-lady sent him down among the lions to fetch her glove, was, in my opinion, very impertinent, and a fool too. Doubtless the lady had in reserve for him some exquisite flower of love, which he lost, as he well deserved--the puppy!

But here am I running on as though I had not a great piece of news to tell you. My father is certainly going to represent our master the King at Madrid. I say _our_ master, for I shall make part of the emba.s.sy. My mother wishes to remain here, and my father will take me so as to have some woman with him.

My dear, this seems to you, no doubt, very simple, but there are horrors behind it, all the same: in a fortnight I have probed the secrets of the house. My mother would accompany my father to Madrid if he would take M. de Ca.n.a.lis as a secretary to the emba.s.sy. But the King appoints the secretaries; the Duke dare neither annoy the King, who hates to be opposed, nor vex my mother; and the wily diplomat believes he has cut the knot by leaving the d.u.c.h.ess here. M. de Ca.n.a.lis, who is the great poet of the day, is the young man who cultivates my mother's society, and who no doubt studies diplomacy with her from three o'clock to five.

Diplomacy must be a fine subject, for he is as regular as a gambler on the Stock Exchange.

The Duc de Rhetore, our elder brother, solemn, cold, and whimsical, would be extinguished by his father at Madrid, therefore he remains in Paris. Miss Griffith has found out also that Alphonse is in love with a ballet-girl at the Opera. How is it possible to fall in love with legs and pirouettes? We have noticed that my brother comes to the theatre only when Tullia dances there; he applauds the steps of this creature, and then goes out. Two ballet-girls in a family are, I fancy, more destructive than the plague. My second brother is with his regiment, and I have not yet seen him. Thus it comes about that I have to act as the Antigone of His Majesty's amba.s.sador. Perhaps I may get married in Spain, and perhaps my father's idea is a marriage there without dowry, after the pattern of yours with this broken-down guard of honor. My father asked if I would go with him, and offered me the use of his Spanish master.

"Spain, the country for castles in the air!" I cried. "Perhaps you hope that it may mean marriages for me!"

For sole reply he honored me with a meaning look. For some days he has amused himself with teasing me at lunch; he watches me, and I dissemble.

In this way I have played with him cruelly as father and amba.s.sador _in petto_. Hadn't he taken me for a fool? He asked me what I thought of this and that young man, and of some girls whom I had met in several houses. I replied with quite inane remarks on the color of their hair, their faces, and the difference in their figures. My father seemed disappointed at my cra.s.sness, and inwardly blamed himself for having asked me.

"Still, father," I added, "don't suppose I am saying what I really think: mother made me afraid the other day that I had spoken more frankly than I ought of my impressions."

"With your family you can speak quite freely," my mother replied.

"Very well, then," I went on. "The young men I have met so far strike me as too self-centered to excite interest in others; they are much more taken up with themselves than with their company. They can't be accused of lack of candor at any rate. They put on a certain expression to talk to us, and drop it again in a moment, apparently satisfied that we don't use our eyes. The man as he converses is the lover; silent, he is the husband. The girls, again, are so artificial that it is impossible to know what they really are, except from the way they dance; their figures and movements alone are not a sham. But what has alarmed me most in this fas.h.i.+onable society is its brutality. The little incidents which take place when supper is announced give one some idea--to compare small things with great--of what a popular rising might be. Courtesy is only a thin veneer on the general selfishness. I imagined society very different. Women count for little in it; that may perhaps be a survival of Bonapartist ideas."

"Armande is coming on extraordinarily," said my mother.

"Mother, did you think I should never get beyond asking to see Mme. de Stael?"

My father smiled, and rose from the table.

Sat.u.r.day.

My dear, I have left one thing out. Here is the tidbit I have reserved for you. The love which we pictured must be extremely well hidden; I have seen not a trace of it. True, I have caught in drawing-rooms now and again a quick exchange of glances, but how colorless it all is!

Love, as we imagined it, a world of wonders, of glorious dreams, of charming realities, of sorrows that waken sympathy, and smiles that make suns.h.i.+ne, does not exist. The bewitching words, the constant interchange of happiness, the misery of absence, the flood of joy at the presence of the beloved one--where are they? What soil produces these radiant flowers of the soul? Which is wrong? We or the world?

Please click Like and leave more comments to support and keep us alive.

RECENTLY UPDATED MANGA

Letters of Two Brides Part 4 summary

You're reading Letters of Two Brides. This manga has been translated by Updating. Author(s): Honore De Balzac. Already has 630 views.

It's great if you read and follow any novel on our website. We promise you that we'll bring you the latest, hottest novel everyday and FREE.

BestLightNovel.com is a most smartest website for reading manga online, it can automatic resize images to fit your pc screen, even on your mobile. Experience now by using your smartphone and access to BestLightNovel.com