BestLightNovel.com

First They Killed My Father Part 13

First They Killed My Father - BestLightNovel.com

You’re reading novel First They Killed My Father Part 13 online at BestLightNovel.com. Please use the follow button to get notification about the latest chapter next time when you visit BestLightNovel.com. Use F11 button to read novel in full-screen(PC only). Drop by anytime you want to read free – fast – latest novel. It’s great if you could leave a comment, share your opinion about the new chapters, new novel with others on the internet. We’ll do our best to bring you the finest, latest novel everyday. Enjoy

"We still have to be here for another week but we're going!" Meng tells us.

"We're going to America! We don't have to save money anymore!" Eang stops her screaming and stares at me. "We must buy some cloth and make you a dress to wear in America!" She takes me to the Thai market the next day to shop for material. I walk around the store looking at the pretty rainbow colors of cloth laid out on top of each one of the tables. I wipe my fingers on my pants, making sure they are clean of dust and grime before lightly touching the cloth. The silk s.h.i.+mmers in my hand, soft and cool. It is so pretty, but I know we cannot afford it. "Come look at this," Eang calls out to me. In her hands, she holds up orange, red, and blue checkered cloth. "Isn't this pretty? I think it will look nice on you." I nod, my eyes fixed on the red squares.

The next day, in our happy mood, Meng, Eang, and I walk to an open field to watch the movie that the camp officials are showing that night. The film is supposed to give refugees going to America an idea of what our new home is like. The movie is projected outdoors on a large white sheet in the middle of the camp. At twilight, the refugees gather with their blankets, rice pots, plates of fish, thermoses of tea, and eat noisily as the movie begins. Lying on my stomach on our blanket next to Meng and Eang, I hold my breath as moving pictures of America flash on the makes.h.i.+ft screen. The buildings are made of green marble, white granite, or red bricks with tall gla.s.s windows. In the silver mirror-like walls, people of different height weave through the streets in high heels and black leather boots. The people have all different color hair: black and frizzy, orange curls, red straight strands, blond waves, or black straight bobs. They get in and out of cars, whistle at friends, and glide along the sidewalk on shoes with heels as loud fast music blares from speakers.

"America," I whisper. Meng smiles and musses my hair.

"California," he tells me.



"Is that where we're going?"

"No, we're going to a state called Vermont," he says, and focuses his eyes back on the screen.

"Is it like California?" I ask.

Meng tells me he doesn't know. It seems not many people are going to Vermont and many have never heard of it. But he a.s.sures me it is in America and therefore, it must be a little bit like California.

At home, Eang and her friend measure me up and down to make the dress. For a week, they sew my dress furiously, pinning and unpinning the hem, the sleeves, the collar. They even make little ruffles for the neckline. The night before we leave the refugee camp, I pack my clothes slowly. Laying my finished dress and new sandals aside, I put a small writing book that Meng bought for me, two pencils, and a few sheets of looseleaf drawing paper in my shoulder bag. Then I lift and smooth my dress once again before laying it down carefully, making sure it will not be wrinkled tomorrow. I am sad thinking I have finally replaced the other red dress that the soldier burned. This is my first dress in five years, and tomorrow I will wear it and show off to everyone. Before the giggles can escape my lips, a feeling of sadness pushes them down. Staring at the dress I realize it will never be the dress Ma made for me. They are both gone.

That night the air is hot and humid, as it always is in June in Thailand. Lightning and thunderstorms accompany the moist air. I s.h.i.+ver hearing the storm clouds rumble in the distance. I hate electrical storms; they sound as if the sky is at war with itself. The explosions make me feel like death is chasing after me again. I squeeze my eyes shut, trying not to be afraid. Beside me, Meng and Eang sleep quietly, their backs to each other. I envy them their adult status and fearlessness of dark stormy nights. After what feels like an eternity, the thunder finally moved on and rain came in its place. The soft pattering of raindrops against our straw hut makes my eyelids heavy. As I drift to sleep, I think of Pa. I know his spirit can travel over land to be with me but worry if he can cross the ocean to America. Then in my dream, Pa is sitting next to me, his fingers caress my cheeks and face. The light touch tickles and makes me smile.

"Pa, I miss you," I whisper.

Pa grins at me, his round face wrinkles around his mouth and eyes.

"Pa, I'm leaving for America tomorrow. Eldest brother said America is very far from Cambodia, very far from you ..." The words linger in the air. So afraid of what his answer may be that even in my dream I cannot tell Pa my fear.

"Don't worry. Wherever you go, I will find you," he tells me as his fingers gently brush strands of hair out of my face. When I open my eyes in the morning, the rain has stopped and the sun is peaking out behind the clouds. The cool breeze blows my hair across my cheeks, tickling them.

A few hours later, Meng, Eang, and I hold hands as we enter Bangkok International Airport. Our plane, a giant silver bullet with wings awaits us at the gate. My heart thunders loudly in my ears, my palms cold and sweaty. Heartened by my dream of Pa, I walk onto the aircraft.

epilogue.

I'm almost home. After a thirty-one-hour plane ride across the Pacific, I am in my last hour of the trip from Bangkok to Phnom Penh. Below me is Cambodia-my land, my history. With my forehead resting on the window, I see that it is the rainy season and most of Cambodia is submerged in silver, s.h.i.+mmering water. I think of Pa, Ma, Keav, and Geak. Swallowing tears that drip down my throat, I reflect on how I left my family behind.

When Meng and I came to America, I did everything I could to not think about them. In my new country, I immersed myself in American culture during the day, but at night the war haunted me with nightmares. On occasion, the war crossed over from my dreamworld to reality, as it did in 1984 when the drought in Ethiopia brought daily images of children dying from starvation. On the television screen, children with bellies too big for their bodies and skin hanging loosely on their protruding bones begged for food. Their faces were hollow, their lips dry, their eyes sunken and glazed over with hunger. In those eyes, I saw Geak, and I remembered how all she wanted was to eat.

As the Ethiopian crisis faded from the screens and Americans' consciousness, I was even more determined to make myself a normal American girl. I played soccer. I joined the cheerleading squad. I hung out with my friends and ate a lot of pizza. I cut and curled my hair. I painted my eyes with dark makeup to make them look more round and Western. I'd hoped being Americanized could erase my memories of the war. In her letters to Meng, Chou always asked about what I was doing-I never wrote her back.

Khouy, Kim, and Chou continued to live in Ma's hometown of Bat Deng with our aunts and uncles. Soon after Meng and I left, our maternal grandmother, along with the wife of our youngest uncle and their two daughters, also made their ways to the village. Youngest aunt wrote that Khmer Rouge killed her husband. As for our grandmother, she is in her eighties, weak from old age, and speaks very little Khmer. When asked about what she saw, grandmother's wrinkled eyes well up and tears flow down her cheeks. Shaking her head, her small hand wipes her eyes and rubs her chest above her heart.

When she turned eighteen, Chou married a man in the village and later bore five children. Together they opened a small stand in front of their house selling bamboo containers and brown sugar. Khouy, with his salary as the village's police chief, supports his wife and six children. In Bat Deng, a community of almost a hundred Ungs grew out of the ashes of the war.

In 1988, hoping to join us in America, Kim made his way to a Thai refugee camp. There he stayed in hiding for a few weeks, surviving on the money that Meng sent him. On the other side of the world in Vermont, Meng hurriedly filled out the family reunification papers to bring Kim to the States. A few months later, we received news that the United States had reduced the number of refugees allowed into the country. As a result, the Thai camp officials rounded up the refugees and deported them back to Cambodia. In Vermont, Meng scrambled to raise the ten thousand dollars it would cost to get Kim out of Thailand. Meng arranged his escape through a black market ring that brought him as far as France. After many years and after filling out many immigration forms, Meng now anxiously awaits the arrival of Kim and his family in Vermont.

Meng and his wife, Eang, have lived in Vermont since we arrived there as refugees in 1980, and they now have two daughters. Because of their hard work and determination, our family in Cambodia and in America thrives. Stranded in a foreign land, with little knowledge of the culture, society, food, or language, both work long hours at IBM to support the entire family. Though Meng has kept the family in Cambodia and here afloat for many years, he still harbors deep sadness that we did not succeed in bringing over our entire family. With current politics and immigration laws, the chance that our family will ever be reunited is very slim.

As for me, I lived for fifteen years isolated and sheltered from the continuing war in Cambodia. While Meng and Eang worked not only to make ends meet but to have enough left over to send to Cambodia, I learned to speak English, attended school, and looked after their two children. Eventually, I earned an undergraduate degree in political science and went to work for a domestic violence shelter in Maine. After three years, in 1997, I moved to Was.h.i.+ngton, D. C., and found work at the Campaign for a Landmine-Free World (CLFW).

Now, as the spokesperson for CLFW, I travel extensively across the United States and overseas, spreading the message about landmines and what is was like in Cambodia. As I tell people about genocide, I get the opportunity to redeem myself. I've had the chance to do something that's worth my being alive. It's empowering; it feels right. The more I tell people, the less the nightmares haunt me. The more people listen to me, the less I hate. After some time, I had talked so much I forgot to be afraid; that is, until I decided to return to Cambodia.

As the trip grew near and my anxiety increased, my terrible nightmares returned. In one dream, I'd board the plane in America as an adult woman only to step off in Cambodia as a child. The child was lost in a crowd of people, desperately looking for her family, calling the names of her siblings, calling out to her parents. I woke up each morning increasingly panicked about this homecoming.

The day of the trip, my anxiety transformed into excitement. As I boarded the plane in Los Angeles, I fantasized about how it would feel to return to where I belong. A place where everyone speaks my language, looks like me, and shares the same history. I envisioned myself getting off the plane and walking into the open arms of my family. I daydreamed about the warmth of the many arms of my aunts, cousins, and Chou around me, encircling me, forming a protective coc.o.o.n, keeping me safe.

Finally, the plane's tires screeched against the tarmac of the short runway, and I braced myself for the first meeting with my family in a long time. My heart beat loudly inside my head, making my scalp sweat. The stewardess announced for all to remain in their seat until the plane came to a complete stop. It felt like hours later by the time I emerged from customs to make my way out of the airport.

I spotted my family right away. They were all there. Twenty or thirty of them stood elbow to elbow and pushed at each other to catch their first glimpse of me in many years, with Chou and Khouy in front. Though the temperature was a mild seventy-five degrees, my hands were sweaty and hot. I watched my aunts' and uncles' eyes frown as they continued to study me. My comfortable, practical, stain-resistant, loose-fitting black pants, brown T-s.h.i.+rt, and black Teva sandals drew quizzical looks from Chou and Khouy. Then I realized my mistake. I looked like the Khmer Rouge. All my fantasies of instant connection were crushed. My family and I reacted awkwardly to each other and they kept their many warm arms at their sides.

Standing by myself, I stared at Chou. My throat tightened. Though she had grown, I am still a few inches taller than she. Her hair long and black, her skin smooth, her lips and face made up with rouge, and she reminded me of Ma. She was beautiful. Once her glance reached my face and our eyes locked, I saw that they are the same: kind, gentle, and open. Instantly, she covered her mouth and burst into tears and ran over to me. The family was speechless. She took my hand, her tears cool in my palm. Our fingers clasped around each other naturally as if the chain was never broken, and I allowed Chou to lead me to the car while the cousins followed with my bags.

acknowledgments.

I wish to acknowledge first and foremost Bobby Muller, my employer and mentor. Many thanks for his work in Cambodia and for opening the Kien Khleang Rehabilitation Center. When I was in America trying to erase the genocide from my memory, Bobby was in Cambodia giving a voice and aid to the survivors and victims of landmines and the continuing ravages of the Pol Pot regime. Without his support and encouragement, this book might not have been written. Bobby has shown me how one person can change the world. I also wish to thank Senator Patrick Leahy of Vermont, who has been an inspiration to me. He is a politician who transcends the stature of his office, and his dedication and work is invaluable in our efforts to abolish landmines.

My grat.i.tude goes to my agent extraordinaire, George Greenfield, for believing in this book. Many thanks to my friend, reader, and incredible writing teacher, Rachel Snyder. I also owe a huge debt to the fabulously talented Trena Keating, my editor at HarperCollins, whose support and enthusiasm for this book never wavered. Without Trena's great editing, you'd all be reading a much longer book. Thanks also go to Bronson Elliott for her words of encouragement.

I would like to give special thanks to Mark Priemer, my best friend, who always encouraged me no matter what I did or where I went, and without whose love and support I would not be who I am today. To my girlfriends and new sisters in America: Ly Carboneau, Heidi Randall, Beth Poole, Kia Dorman, Britta Stromeyer, Joan Mones, Nicole Devarenne, and Jeannie Boone, thanks for reading many drafts.

To my second family in Vermont, Linda, George, and Kim Costello, thank you for bringing my family to America. To Ellis Severance, my ninth-grade English teacher at Ess.e.x Junction High School, thank you for my first A-plus on my essay. Every time I think to myself that I cannot write about this, I remember you. To all the great teachers at the Albert D. Lawton Junior High School and Ess.e.x Junction High School, and Saint Michael's College, thank you for preparing me for life in America. Also a special thank-you to the community in Ess.e.x Junction, Vermont, where kindness is abundant. There was no better place for me to heal.

Finally, to my American-born nieces, Maria and Victoria, I hope this book will allow you to get know the grandparents and aunts you never met.

resources

To learn more about the Campaign for a Landmine Free World Campaign for a Landmine Free World contact: contact: Campaign for a Landmine Free World2001 S Street, NWSuite 740Was.h.i.+ngton, DC 20009Tel. 2024839222Fax.2024839312Web. http://www.vvaf.org To learn more about Cambodia Cambodia contact: contact: The Cambodian Genocide ProgramYale Center for International and Area StudiesYale UniversityP. O. Box 208206New Haven, CT 065208206Web.http://www.yale.edu/cgp/

P.S.

Insights, Interviews & More

About the author.

Meet Loung Ung About the book Writing First They Killed My Father: First They Killed My Father: The Voice The Voice Letters from Cambodian Readers Read on An Excerpt from Loung Ung's Lucky Child Lucky Child

About the author.

Meet Loung Ung "In 1980 [Loung] and her older brother escaped by boat to Thailand, where they spent five months in a refugee camp."

LOUNG U UNG is a survivor of the killing fields of Cambodia-one of the bloodiest episodes of the twentieth century. Some two million Cambodians (out of a population of just seven million) died at the hands of the infamous Pol Pot and the Khmer Rouge regime. is a survivor of the killing fields of Cambodia-one of the bloodiest episodes of the twentieth century. Some two million Cambodians (out of a population of just seven million) died at the hands of the infamous Pol Pot and the Khmer Rouge regime.

Born in 1970 to a middle-cla.s.s family in Phnom Penh, Loung was only five years old when her family was forced out of the city in a ma.s.s evacuation to the countryside. By 1978 the Khmer Rouge had killed Loung's parents and two of her siblings and she was forced to train as a child soldier. In 1980 she and her older brother escaped by boat to Thailand, where they spent five months in a refugee camp. They then relocated to Vermont through sponsors.h.i.+p by the U.S. Conference of Catholic Bishops and Holy Family Church parish in Burlington.

"The first English book I remember loving," she says, "was Froggy Went a-Courtin'. Froggy Went a-Courtin'. I can still hear the music in my head. I love the humor and silliness of it all." I can still hear the music in my head. I love the humor and silliness of it all."

Her employment history reaches back to a local shoe store, where she sold shoes and "developed an intense dislike for smelly feet and socks." After college, she waited tables for two weeks. ("I was fired when the management team found out I was dyslexic with numbers.") In 1995 Loung returned to Cambodia for a memorial service for the victims of the Khmer Rouge genocide and was shocked and saddened to learn that twenty of her relatives had been killed under the Pol Pot regime. This realization compelled her to devote herself to justice and reconciliation in her homeland. Upon learning about the destruction caused by residual land mines in the Cambodian countryside, Loung also set about publicizing the dangers of these indiscriminate weapons (which number in the millions).

First They Killed My Father: a Daughter of Cambodia Remembers, her first book, became a national bestseller and won the 2001 Asian/Pacific American Librarians a.s.sociation award for "Excellence in Adult Non-fiction Literature." The memoir has been published in eleven countries and has been translated into German, Dutch, Norwegian, Danish, French, Spanish, Italian, Cambodian, and j.a.panese. her first book, became a national bestseller and won the 2001 Asian/Pacific American Librarians a.s.sociation award for "Excellence in Adult Non-fiction Literature." The memoir has been published in eleven countries and has been translated into German, Dutch, Norwegian, Danish, French, Spanish, Italian, Cambodian, and j.a.panese.

Loung describes her writing process this way: "I handwrite the story in my journal, then flesh it out on the computer." She relies on an improbable source of inspiration while writing: "Long grain, white rice. Rice is my homing device and my security blanket. When I travel or work on a book I must have at least one bowl of rice every day. Where there is rice, I feel at home."

A featured speaker on Cambodia, child soldiers, and land mines, Loung also serves as spokesperson for the Cambodia Fund-a program that supports centers in Cambodia that help disabled war victims and survivors of land mines. She has been the spokesperson for the Campaign for a Landmine Free World (19972003) and the Community Educator for the Abused Women's Advocacy Project of the Maine Coalition against Domestic Violence.

"[Loung] relies on an improbable source of inspiration while writing: 'Long grain, white rice. I must have at least one bowl of rice every day. Where there is rice, I feel at home.'""'I have tiny hands and fingers, which allow me to fold little paper cranes and other creatures.'"

Loung has spoken widely to schools, universities, corporations, and symposia in the United States and abroad (including the UN Conference on Women in Beijing, the UN Conference Against Racism in Durban, South Africa, and the Child Soldiers Conference in Kathmandu, Nepal).

She was named one of the "100 Global Leaders of Tomorrow" by the World Economic Forum.

In her spare time, Loung makes origami earrings for her friends. "I have tiny hands and fingers, which allow me to fold little paper cranes and other creatures," she says. "When my fingers get tired, I go out and ride my purple Huffy bike around the neighborhood. My bike has a very cool bell that looks like a huge eyeball. I like to ring my bell a lot."

Lucky Child, her second book, was published in 2005 and is now available in trade paperback from Harper Perennial. She is working on a historical novel. her second book, was published in 2005 and is now available in trade paperback from Harper Perennial. She is working on a historical novel.Visit www.AuthorTracker.com for exclusive information on your favorite HarperCollins author.

About the book

Writing First They Killed My Father First They Killed My Father The Voice WHEN I I DECIDED TO WRITE DECIDED TO WRITE First They Killed My Father, First They Killed My Father, I knew right away I would tell the story in a child's voice and from a child's point of view. In the twenty-six years since the Khmer Rouge's defeat, I have grown older, learned other languages, traveled, and lived in different countries. When I dream about the war, however, it is as if time has never pa.s.sed. Through the years I have lived many lives, and with each incarnation my war child is there beside me-giving me strength, urging me on, and inspiring me to live life to the fullest. But when I visit her in the Khmer Rouge's Cambodia, none of my new adult incarnations can travel back with me. In I knew right away I would tell the story in a child's voice and from a child's point of view. In the twenty-six years since the Khmer Rouge's defeat, I have grown older, learned other languages, traveled, and lived in different countries. When I dream about the war, however, it is as if time has never pa.s.sed. Through the years I have lived many lives, and with each incarnation my war child is there beside me-giving me strength, urging me on, and inspiring me to live life to the fullest. But when I visit her in the Khmer Rouge's Cambodia, none of my new adult incarnations can travel back with me. In First They Killed My Father First They Killed My Father I relived the Khmer Rouge's Cambodia with a child's love, hate, rage, and wounds. I relived the Khmer Rouge's Cambodia with a child's love, hate, rage, and wounds.

By telling my story through a child's eyes I had also hoped to dispel the myth that children suffer less than adults in their traumatic experiences. While growing up in Vermont I used to get so angry when I heard people say to my brother Meng, "Isn't it lucky she was so young when she went through the war? Maybe she won't remember at all. She'll adapt faster and heal faster because she was so young." Oh how I wanted to scream out: "I remembered! I saw! I hurt!"-but I did not have the words to explain what I felt. When the words came to me, I found I did not then have the courage to say them out loud. I feared once I started the tears would not stop. In First They Killed My Father First They Killed My Father I tried to channel the physical feelings and emotions of the child who had to lose her voice-become dumb, deaf, mute, and blind to survive. I wanted readers to know the confused mind, lost soul, lonely life, and angry heart of the child I was when my charmed life and family were taken from me by the Khmer Rouge and I did not understand a single thing that was going on. It was very empowering to write the book and relive my childhood after having gained the vocabulary to express many of the things that had long been imploding inside me. I tried to channel the physical feelings and emotions of the child who had to lose her voice-become dumb, deaf, mute, and blind to survive. I wanted readers to know the confused mind, lost soul, lonely life, and angry heart of the child I was when my charmed life and family were taken from me by the Khmer Rouge and I did not understand a single thing that was going on. It was very empowering to write the book and relive my childhood after having gained the vocabulary to express many of the things that had long been imploding inside me.

"Through the years I have lived many lives, and with each incarnation my war child is there beside me-giving me strength. ... But when I visit her in the Khmer Rouge's Cambodia, none of my new adult incarnations can travel back with me.""I knew I was protecting myself by writing in the past tense. ... I knew I had to use the present tense."

With the narrative style and point of view selected, I sat down and wrote the first three chapters of First They Killed My Father First They Killed My Father in the past tense. But it did not feel authentic. I knew I was protecting myself by writing in the past tense. I knew I would have an easier time writing this way, but that the book would not have the impact I wanted. I felt (and still strongly feel) that war is hard, heartbreaking, and painful. Writing in the past tense allowed me to distance myself from that pain, but it distanced the reader as well. I knew I had to use the present tense. When I made the switch from past to present tense, the emotional toll of writing was exponentially harder. For months I listened only to Cambodian music, ate mostly Cambodian food, read books about the Khmer Rouge genocide, and covered my apartment floor with pictures of my father, mother, sisters, family, Pol Pot, Khmer Rouge soldiers and their victims. As I relived the raw anger, searing pain, and ripped heart of the child I was when my family started to disappear one by one, I found that the pain did not defeat me but only made me hungrier for peace. By the time I had finished the last line of in the past tense. But it did not feel authentic. I knew I was protecting myself by writing in the past tense. I knew I would have an easier time writing this way, but that the book would not have the impact I wanted. I felt (and still strongly feel) that war is hard, heartbreaking, and painful. Writing in the past tense allowed me to distance myself from that pain, but it distanced the reader as well. I knew I had to use the present tense. When I made the switch from past to present tense, the emotional toll of writing was exponentially harder. For months I listened only to Cambodian music, ate mostly Cambodian food, read books about the Khmer Rouge genocide, and covered my apartment floor with pictures of my father, mother, sisters, family, Pol Pot, Khmer Rouge soldiers and their victims. As I relived the raw anger, searing pain, and ripped heart of the child I was when my family started to disappear one by one, I found that the pain did not defeat me but only made me hungrier for peace. By the time I had finished the last line of First They Killed My Father, First They Killed My Father, I knew I would come out stronger for having written it. I knew I would come out stronger for having written it.

Letters from Cambodian Readers

Note to reader: minor editing for clarity was performed on the following letters. Most of the writers' language-misspellings and all-has been preserved. Writers' names have been changed to protect their ident.i.ties.

March 21, 2000 Ms. Ung, While flipping through the TV channels on Sunday, I b.u.mped into the interview on CSPAN in which you talked about your book. The TV program has awakened my memories that had been subsided over the years. With refreshed memories and a new perspective, I'd like to share a few words.

Finally we Cambodians have someone who is articulate enough to bring the tremendous sufferings of the Cambodian people during the four murderous years to the American Media and possibly the world as well. Among all the Indochinese refuges, the Cambodian has suffered the most and yet has not gotten our share of attention. In America, we heard of Viet Cong Death Camps but rarely heard of Tuol Sleng Slaughter house. At one time, I happened to overhear at Vietnamese woman said that staying in her country would have no future for her children-what a joke! To us, thinking about a future with good education for fancy houses is a luxury beyond reach. To all of us, coming to the U.S. or other countries was not a matter of choice. We went to whatever country that was willing to accept us. Some non-Cambodians refugees picked countries of their choices like they shopped for houses. I knew of some fellow Cambodians families went to Ivory Coast in Africa. I bet n.o.body knows or cares about how many nightmares have awaken up us and made us think we are still laboring under the watchful eye of the Khmer Rouge cronies.

"'In America, we heard of Viet Cong Death Camps but rarely heard of Tuol Sleng Slaughter house.'""'After shoveling snow for almost three years in Kansas, my folks moved to Los Angeles and eventually settled in Orange County.'"

It looks like I won't be able to limit myself to one page. Interestingly enough, I'm also Cambodian of Chinese descent. I stayed in Lam Sing refugee Camp in Thailand for almost one year. We arrived in Wichita, Kansas in the bitter colder winter of 1978. After shoveling snow for almost three years in Kansas, my folks moved to Los Angeles and eventually settled in Orange County. I attended and graduated from CA. State Long Beach in the late eighties in engineering. Well, it's going to take at least a few more pages to go over the journey after we left Cambodia and made our way to the west. I guess I have made my point for now.

At your leisure, please drop me a note or so.

Thanks for taking the time to read out of your busy schedule.

D.P.

California March 12, 2000 Loung Ung, Please accept this letter as a thank you note for a very inspirational book. I'm sure like many, it has touched my life deeply. Though reading it, I have found strength and peace within myself.

Let me start by introducing myself. My name is L.P. I was born in Cambodian on May 1st, 1975. About two weeks after the invasion of Phnom Penh. This I've learned from your book. My family, mom, dad, two younger sisters and I came to the U.S. in 1981 as refugee.

I was still a baby then but my parents have never speak of their past with me. The only memories I have is of my childhood here in the U.S. I guess now I can understand why they choose not to. But I believe my life would have taken a different course if I knew it then. For most part, I grew up wondering.

It was only through the conversation my parents had with friends of our past in Cambodia that I overheard bits and pieces, but not enough to understand. One day I overheard something I would remember for the rest of my life! That I had an older sister and she died of some type of illness. I've always wanted an older brother or sister and to find this out I felt a lost without quite understanding it all! I've always kept my feeling suppressed and somehow through that I grew up feeling lonely.

While reading your book I imagined my life as an infant; bombs dropping, bullets flying, and everything around me is struggling to survive. Me, I wasn't aware of what was going on and around me cause I was still so little. Honestly, I don't know whether I should feel lucky or guilty for having such an easy way out while everyone is suffering. From your book I was able to understand a lot of my and family's past.

Maybe I should talk to my parents about it now that I am older. I know it was a horrible and terrifying time. They have been through enough and I have contributed to some of that because of my incarceration. It's all the more reason for me not to see them sad again.

I am incarcerated now, also facing a possible deportation 'cause of my crime. I would loose much sleep worrying. I have never been back to visit, but if worst come to worse, I'm not sure if I should be afraid. I guess I am afraid. Being able to obtain your book is one of the best things that happened to me in here. My hear goes out to you and "Awh-koon" Loung Ung. It's through your book that I am grateful to be alive today.

"'I am incarcerated now, also facing a possible deportation 'cause of my crime. ... Being able to obtain your book is one of the best things that happened to me in here.'"

"'Unlike you, Bong srei, I've never got the chance to get to know my father and other brother whom my family and I lost in the hands of the Khmer Rouge.'"

If given a chance I would like to tell you a little about my life and why after reading your book I become renew! Once again, thanks!

Please click Like and leave more comments to support and keep us alive.

RECENTLY UPDATED MANGA

First They Killed My Father Part 13 summary

You're reading First They Killed My Father. This manga has been translated by Updating. Author(s): Loung Ung. Already has 796 views.

It's great if you read and follow any novel on our website. We promise you that we'll bring you the latest, hottest novel everyday and FREE.

BestLightNovel.com is a most smartest website for reading manga online, it can automatic resize images to fit your pc screen, even on your mobile. Experience now by using your smartphone and access to BestLightNovel.com