BestLightNovel.com

Heath's Modern Language Series: The Spanish American Reader Part 12

Heath's Modern Language Series: The Spanish American Reader - BestLightNovel.com

You’re reading novel Heath's Modern Language Series: The Spanish American Reader Part 12 online at BestLightNovel.com. Please use the follow button to get notification about the latest chapter next time when you visit BestLightNovel.com. Use F11 button to read novel in full-screen(PC only). Drop by anytime you want to read free – fast – latest novel. It’s great if you could leave a comment, share your opinion about the new chapters, new novel with others on the internet. We’ll do our best to bring you the finest, latest novel everyday. Enjoy

[17] =va a llover=, _it is going to rain_.

[18] =Poco nos cuidaremos=: =cuida.r.s.e poco=, _We shall not be at all anxious_. Compare with _hay pocos_.

[19] =bagaje= (or =equipaje=), _baggage_.

[20] =boleto= (or =boleta=), _railway ticket_.

[21] =estacion=, _depot_; _station_.

[22] =lo mucho que...=, _how much..._. VARIANT: =Hemos de andar sobre rieles mucho mas de lo que Ud. piensa=.

[23] =cuantos trenes podamos.=. Note that here =cuantos= is an adjective. Compare with next note. VARIANT: =Todos los trenes que podamos=. Note the subjunctive mood.

[24] =cuantos nos ofrezcan.= Here =cuantos= is a p.r.o.noun. Compare with preceding note. Note the subjunctive mood.

[25] =algun dia=, _someday_. VARIANTS: =Con el tiempo=; =cuando le llegue su hora=; =de aqui a tantos anos=; =para el ano que viene=; =para de aqui a ... anos=.

[26] =esta muy lejos de halla.r.s.e terminado=, _it is far from being finished_. VARIANTS: =Falta mucho para que se termine=; =pasara mucho tiempo antes que se termine=.

[27] =Lo malo=. Compare with =lo de= =siempre=.

[28] =sin terminar=, _unfinished_. VARIANT: =Que no estan terminados todavia=.

[29] =alcanzariamos.= Note that here a condition is understood: _si fueramos por ese ferrocarril_, =alcanzariamos=.

[30] =Hay pocos.= Compare with =Poco nos cuidaremos=. See 18.

[31] =segun veo=, _from what I can see_. VARIANT: =Por mas que miro no veo muchos rios=.

[32] =rios de montanas los cuales.= See I, 56.

[33] =no ... mas que=, _only_. Compare with =mas de= and =mas que=.

[34] =lo mas p.r.o.nto posible.= Note the use of =lo= when it precedes a superlative adverb.

[35] =Sirvase usted decirme=, _Please tell me_. VARIANT: =Haga Vd. el favor de decirme=.

[36] =en torno de=, _around_. VARIANTS: =Alrededor de=; =por los contornos de=.

[37] =a donde.= See III, 4.

[38] =al cabo de=, _after_. VARIANT: =Despues de=.

[39] =otros dos=, _two more_. Compare with =otro= meaning _another_.

[40] =Por que?= _Why?_ VARIANT: =Por cual razon?=

[41] =Porque=, _because_. Compare with =por que=.

[42] =Guatemala la Nueva, capital de.= Note the omission of the article.

[43] =toda suerte de=, _every sort of_. VARIANTS: =Toda clase de=; =toda variedad de=; =todo genero de=.

[44] =digna de ser conocida=, _worth knowing_. VARIANT: =Que vale la pena de ser conocida=.

[45] =por lo interesante que es=, _because it is very interesting_.

[46] =del punto de vista historico=, _from the historic point of view_.

VARIANT: =Desde el punto de vista de la historia=.

[47] =no se por que.= See 40.

[48] =de lo que debiera (serlo)=, _than it ought_, _than it should (be)_.

[49] =me lo temo=, _I fear so_.

[50] =a menos que=, _unless_. VARIANT: =A no ser que=.

[51] =si esto es asi=, _if that is so_. VARIANTS: =Si eso= (or =ello=) =fuera cierto=; =si asi fuera=.

[52] =De modo, pues, que=, _therefore_. VARIANTS: =Asi es que=; =por lo tanto=; =en consecuencia=; =asi pues=.

[53] =indicando (con ello).= Note that =indicando= does not refer to =lineas rojas= but to the verb =trazar=. See I, 32.

[54] =la razon por la cual=, _the reason why_.

[55] =el primer vapor que salga.= Note the use of the subjunctive mood instead of the present participle, as in English.

[56] =A caballo=, _On horseback_.

[57] =a trechos=, _in stretches_.

[58] =en coche=, _by carriage_.

[59] =de mas de cinco dias.= Note use of =de= before a numeral.

[60] =Mas caballos que mulas.= Compare with preceding note.

[61] =mas resistente que.= Compare with 59 and 60.

[62] =Si no en su totalidad, la mayor parte de esa travesia.= VARIANT: =Ya que no en su totalidad, por lo menos la mayor parte de esa travesia=.

[63] =la mas fertil de (las de) Nicaragua.= VARIANT: =La costa mas fertil de Nicaragua=.

[64] =y otros dos productos=, _and two other important products_.

Compare with =al cabo de otros dos=, 38 and 39.

[65] =Con la excepcion de.= VARIANTS: =Excepto=, =exceptuando=.

Please click Like and leave more comments to support and keep us alive.

RECENTLY UPDATED MANGA

Heath's Modern Language Series: The Spanish American Reader Part 12 summary

You're reading Heath's Modern Language Series: The Spanish American Reader. This manga has been translated by Updating. Author(s): Ernesto Nelson. Already has 505 views.

It's great if you read and follow any novel on our website. We promise you that we'll bring you the latest, hottest novel everyday and FREE.

BestLightNovel.com is a most smartest website for reading manga online, it can automatic resize images to fit your pc screen, even on your mobile. Experience now by using your smartphone and access to BestLightNovel.com