Heath's Modern Language Series: The Spanish American Reader - BestLightNovel.com
You’re reading novel Heath's Modern Language Series: The Spanish American Reader Part 27 online at BestLightNovel.com. Please use the follow button to get notification about the latest chapter next time when you visit BestLightNovel.com. Use F11 button to read novel in full-screen(PC only). Drop by anytime you want to read free – fast – latest novel. It’s great if you could leave a comment, share your opinion about the new chapters, new novel with others on the internet. We’ll do our best to bring you the finest, latest novel everyday. Enjoy
--Si; pues hay alli una tierra porosa y facil de labrar. En ciertas partes de Honduras donde el suelo retiene la humedad, la cana prospera admirablemente.
--Me hace Ud. recordar que en Panama hay muy buenos ingenios y que el gobierno de esa republica estimula la industria.
--En cuanto a producir,[13] todas las republicas centroamericanas lo hacen. Nicaragua exporta ya azucar por valor de varios millones de dolares, lo mismo que San Salvador y Guatemala. Pero la capacidad productiva de la America Central es enorme, y mucho hay que esperar de ella todavia.
--Quizas falta el combustible.[14]
--Oh no! Toda la fuerza motriz que se necesitase se obtendria poniendo diques a las corrientes de agua.
--Son muy abundantes?
--Las hay de sobra[15] en las montanas.
--Que nombres llevan en castellano las variedades comerciales de azucar?
--Tenemos el azucar blanco o de flor; el azucar de l.u.s.tre (que ha sido molido y pasado por un cedazo); el azucar moreno, negro o prieto, que esta mezclado con melaza; el azucar piedra en cristales grandes; el azucar refinado; y el azucar terciado, de color intermedio entre el azucar moreno y el blanco.
--Que es el azucar rubio?
--Comprende todas las variedades de azucares pardos. Se le llama tambien mascabado y no es otra cosa que[16] azucar no sometido a la filtracion por el carbon animal. En estos azucares se distinguen las variedades de primer chorro, de segundo chorro y de tercero, segun el orden en que se les obtiene de las turbinas. Los azucares pardos se consumen en toda la America espanola con los nombres de chancaca, mazacote, empanizado, rapadura y panela.
Chapter Footnotes:
[1] =como ibamos diciendo=, _as I was saying_. VARIANTS: =Como decia=; =como le decia=.
[2] =el=, refers here to an inanimate thing.
[3] =tiene lugar en=, _takes place in_. VARIANTS: =Realizase=, =verificase=, =llevase a cabo=.
[4] =cosas de antes=, _things of long ago_. VARIANTS: =Del tiempo de Maricastana=; =del tiempo del rey que rabio=, _from the days of Methuselah_.
[5] =En el dia=, _To-day_.
[6] =la maquinaria mas moderna=, _the most up-to-date machinery_.
[7] =llevar a cabo.= See preceding note 3.
[8] =carbon animal=, _animal charcoal_.
[9] =la Luisiana.= Note the article which is correctly used in _la_ California, _la_ Alaska, _la_ Florida, _las_ Carolinas, _la_ Nueva Inglaterra, but is _el_ in _el_ Colorado, _el_ Illinois, _el_ Maine, _el_ Ma.s.sachusetts, _el_ Nuevo Mejico, _el_ Oregon, _el_ Tennessee, _el_ Utah. In the remaining States the article is usually omitted.
[10] =no tendrian por que=, _there would be no reason why_.
[11] =y no llegar ... a ser=, _and not become_.
[12] =con el tiempo=, _in time_; _sometime_. VARIANT: =Alguna vez=; =algun dia=.
[13] =En cuanto a producir=, _So far as production is concerned_.
[14] =Quizas falta (alli) el combustible=, _Perhaps there is a shortage_ (or _lack_) _of fuel_. VARIANT: =Quizas alli se carece de combustible=.
[15] =de sobra=, _more than are needed_; _an abundance_. VARIANTS: =En abundancia=; =en profusion=; =en grandes cantidades=.
[16] =no es otra cosa que=, _it is nothing but_. VARIANTS: =No es mas que=; =no es sino=.
XX.--CAFe
--Como se hacen los negocios de cafe en los paises productores?
--Comerciantes al por mayor compran el cafe a los plantadores, adelantando a estos dinero sobre la cosecha proxima. Entregado el cafe, es seleccionado y almacenado. A estos comerciantes se dirigen los comisionistas para pedirles muestras del grano. Los comisionistas hacen ofertas luego a los exportadores, quienes, teniendo en cuenta los pedidos que han recibido, compran y envian la mercaderia a su destino.
--Y si el cafe entregado resultase[1] de calidad inferior?
--Se apela a Camaras Arbitrales, las cuales fallan, solicitando previamente el veredicto de peritos.
--He oido decir que en el Brasil la tierra cafetera se cultiva hasta que, hallandose agotada, no produce mas, y que entonces se abandona la plantacion para esquilmar de la misma manera las tierras inmediatas.
--Eso pudo hacerse mientras la tierra era[2] barata; y debo decir a Ud.
que esos metodos convirtieron el suelo en una estepa, pues los plantadores no se cuidaban de reponer los arboles que habian abatido.
Pero hoy dia el precio elevado de los campos requiere que las mismas tierras se cultiven indefinidamente.
--Se abona el suelo?
--Si; hoy en dia hay plantaciones en el Brasil que pueden servir de modelo, provistas, como se hallan,[3] de las maquinas e implementos agricolas mas perfeccionados.
--Contribuyo la abolicion de la esclavitud a trastornar los negocios en cafe?
--Ese hecho produjo una crisis economica profunda en tales labores; pero dio al gobierno la oportunidad de poner en practica un plan de colonizacion agricola para atraer al inmigrante europeo.
--Ha visitado Ud. alguna vez una[4] hacienda?
--Tuve la suerte de[5] visitar un cafetal en el mes de octubre, cuando los cafetos estan en pleno florecimiento.[6] Las plantas cubrian las colinas y los llanos, y el aire llevaba a todas partes el delicado perfume de sus flores. Tambien he visitado el puerto de Santos, por donde sale la mayor parte de los veinte millones de sacos que el Brasil exporta.
--Llama Ud. saco al costal?
--Si; son terminos sinonimos. Le llaman tambien bolsa en algunos paises.
--Cuantas libras pesa un saco?
--Cada saco pesa sesenta kilos; es decir unas ciento treinta y dos libras.
--Ya se ve, por lo tanto, que el Brasil es el productor mas importante de cafe.