BestLightNovel.com

The Three Additions to Daniel, a Study Part 4

The Three Additions to Daniel, a Study - BestLightNovel.com

You’re reading novel The Three Additions to Daniel, a Study Part 4 online at BestLightNovel.com. Please use the follow button to get notification about the latest chapter next time when you visit BestLightNovel.com. Use F11 button to read novel in full-screen(PC only). Drop by anytime you want to read free – fast – latest novel. It’s great if you could leave a comment, share your opinion about the new chapters, new novel with others on the internet. We’ll do our best to bring you the finest, latest novel everyday. Enjoy

RELIGIOUS AND SOCIAL STATE.

RELIGIOUS.

So far as the Jewish actors in the scene are concerned, they exhibit a true religious spirit from the O.T. standpoint, with an unshakeable firmness of conviction that Jehovah alone should be wors.h.i.+pped.

The episode shews (in common with the canonical part) that the Captivity had already produced a stubborn opposition to idolatrous temptations among the Jews. The tendency to follow after other G.o.ds, and to depart from Jehovah in this way, had been outrooted from the habits of these exiles; and their example now would be for all time an incentive to others to resist, at any cost, the pressing inducements to become idolaters.

It is difficult to find anything really inconsistent with the religious position, so far as we know it, of Israel in Babylon. Bissell, however, writes strongly to the contrary, in company as he avers, with almost all non-Romish scholars. This opinion is based on little more than the supposed inappropriateness of the Prayer and Song to the occasion, and on the discrepancy of v. 15 (38) with the circ.u.mstances of the time, and with other parts of the composition (p. 445 and on v. 15). This "discrepancy" is dealt with under 'Chronology.' Bissell also quotes with approval the exaggerated comparison of Eichhorn, who deems the three "like dervishes gifted in penitential exclamations, which they interrupt by abuse of Nebuchadnezzar." A consistent religious ground is maintained throughout by the three; there is for them no "doing at Rome as Rome does" in vital matters of religion. And their condition is evidently compa.s.sionated by G.o.d, their faithfulness approved, amid the persecutions of a foreign land.

Considerable talent and art in devotional composition are manifested in confession, pet.i.tion, and praise--talent and art of which the Christian Church has widely availed herself from a very early period. The tone of Azarias' prayer is not discordant with Daniel's description of his own prayer in ix. 20, nor with the prayer itself immediately preceding that verse, either in sentiment or phraseology. They may well have come from the same editor, whether the prime author of the whole book or not.

Verse 16 (39) apparently contains phrases culled from Pss. x.x.xiv. 18, li. 17. M. Parker on Deut. xxviii. 56 (_Bibliotheca Biblica_, Oxf. 1735) thinks that the declaration of the three in v. 9 (32) corresponds with Deut. xxviii. 49, 50, being in fact a public acknowledgment that national impiety had brought upon them the distress in which they were at present involved. If so, it shews knowledge of the law on their part.

But the connection is one solely of idea, and not of phraseology. There is a strong connection in phraseology, however, between v. 27 and Deut.

x.x.xii. 4 in LXX. In any case the religious tone of the whole production is not inconsistent with what we might have expected.

SOCIAL.

The nature of this piece does not afford much scope for the display of the social condition of Babylon and its inhabitants. It is to be expected therefore that it will shew us far less of these matters than either Susanna or Bel and the Dragon. But so far as it gives any indications, it is in accord with the canonical Daniel, and with what we know from other sources of the customs of the country. Evidently Israel was in a state of subjection to the Babylonian king, who ordered idolatry to be practised by captives and natives alike. It is shewn by v. 9 (32) _sqq._ that the former smarted under his tyranny, and appealed to G.o.d for redress, like their forefathers in Egyptian bondage.

The punishment of burning, on which the whole story turns, is quite Babylonian. Jer. xxix. 22 is another instance, so that there is no lack of _vraisemblance_ in its introduction here. (_See_ Hastings' _D.B._ art. _Crimes and Punishments_, I. 523, for other instances). It has been thought (Smith's _D.B._ ed. 2 art. _Furnace_, I. 1092b) that this furnace in Daniel is alluded to by our Lord in St. Matt. xiii. 42, 50; but how opposite on this occasion are the consequences of being cast into it! Here prayer and praise from the righteous, there weeping and gnas.h.i.+ng from the wicked. The allusion must be considered a very doubtful one.

The subservience of the king's servants[24] in performing their cruel work, and the absence of a protesting voice or of a helping hand from any quarter, is very characteristic of the results of Eastern despotism.

All, except the three martyrs, were afraid of Nebuchadnezzar, whose murderous rage under contradiction is of a piece in both the Chaldee and the Greek portions of the chapter. No one else on this occasion dared to disobey his decree, and there is no sign of anyone venturing so much as to intercede for the Jewish victims.

In such small glimpses as are given, in this extension of chap. iii., of the social state of Babylonia there is nothing clearly indicating that the interpolation (if such it be) is of an unhistoric or untrustworthy character, nothing wholly irreconcilable with the rest of the book.

Indeed the author (W.T. Bullock) of the note on Daniel iii. 23 in the S.P.C.K. _Commentary_ goes so far as to write of "that n.o.ble canticle _Benedicite_," as an "historical doc.u.ment." This expression may require qualification, but it is not beyond the bounds of possible fact.

THEOLOGY.

The theology appears to be of a perfectly orthodox character, quite what might have been expected from the three children; nor is it inconsistent with that contained in the rest of the book of Daniel. The exile had not now contaminated the Jewish religion, but had rather purged it of its corruptions, and eradicated in particular the fatal tendency to "serve other G.o.ds." Such sins are thoroughly confessed by Azarias in a style not without resemblance to Daniel's confession. (_Cf._ v. 6 (29) with ix. 5 in both versions; also Esther xiv. 6, 7.)

The G.o.d of their fathers is He alone to whom prayers and praises are to be addressed. He is regarded as the Lord of all creation, both as a whole and in its specific parts. He is looked up to to make good the old promises (13), being full of mercy (19), as well as of power and glory (20, 22, 68). He is a king (33), just (4), and gracious (67), with an ear open to the addresses of his people. The righteousness of even His heavy judgements is acknowledged in the prayer; and the hymn throughout shews that the grat.i.tude of man is plainly deemed acceptable to Him.

As to the question of praise being called for from inanimate things or irrational beings, we must remember that though unfitted, so far as we understand them, for conscious praise, their creation, maintenance, and usefulness give evidence of G.o.d's greatness and goodness. As Cornelius a Lapide notes on v. 35 (57) "Inanimes creaturae benedic.u.n.t Deum creatorem suum, non ore sed opere, ait S. Hieronymus," giving, however, no reference to the pa.s.sage in Jerome. Ps. civ. 4 and Heb. i. 7 afford some helpful clues to the operations of Nature in this connection. Man is treated by our author as the interpreter of Nature, with a right, as made in the image of G.o.d, to call upon it to glorify its Maker. He offers vocal praise on its hehalf as well as on his own; though things without life praise G.o.d silently, by fulfilling the parts for which He made them. A somewhat similar idea of the elevating influence exerted by natural beings may be discerned in the second of the _New sayings of Jesus_ as restored by Messrs. Grenfell and Hunt (Lond. 1904, p. 15). And Addison fitly writes (_Spect._ No. 393), "The cheerfulness of heart which springs up in us from the survey of Nature's works, is an admirable preparation for grat.i.tude "(_cf._ 'Early Christian Literature and Art,' _s.v._ 'Hippolytus').

Azarias desires that the rescue of the party may redound to the knowledge among all men of the sole deity of Jehovah (22)--a pet.i.tion for the conversion of the Gentiles. The phrase in the last verse of the Song, ?e?? t?? ?e??, might be taken as an admission of the existence of other G.o.ds over whom Jehovah was supreme. But clearly this is not so intended, as may be proved from the use of the phrase in Deut. x. 17, Pss. xlix. I (LXX), cx.x.xvi. 2. Yet it is not unlikely that Nebuchadnezzar used the phrase in this acceptation in ii. 47. The other occasion, however, on which it is used in Daniel (xi. 36), allows it to be taken only in an orthodox sense; nor is any other likely in the mouth of Azarias, who resisted to the utmost the command to sin by idolatry.

It is observable that Azarias omits the clause "in thy seed shall all nations of the earth be blessed" (Gen. xxii. 18, xxvi. 4) from his quotation of the patriarchal promise. This might arise from dislike to the nations, who had conquered Israel; but on the other hand, the gist of it is contained in his concluding pet.i.tion in v. 22.

The objection that Ananias, Azarias, and Misael are invoked as saints (which probably caused the omission in 1789 of v. 66 (88) from the American P.B.) is sufficiently answered by pointing out that the Song is praise, not prayer; and that these three do not stand on a different footing in this respect from the other objects apostrophized. Moreover, a highly poetical composition of this kind is not to be too literally interpreted. As Liddon remarks in his _Elements of Religion_ (Lond.

1892, p. 182), "The apostrophes of the Psalms and Benedicite are really acts of praise to G.o.d, of which his creatures furnish the occasion;" and Addison again (_Spect._ No. 327), "Invocations of this nature fill the mind with glorious ideas of G.o.d's works." v. 43 (65) is oddly applied by Archdeacon Frank, _Serm._ XLII. to Pentecost (Oxf. 1849, II. 254).

Belief is plainly shewn in an angelic ministry, sent down to help G.o.d's suffering servants, and endued with miraculous powers. The angel comes, too, after their humble confession and prayer for rescue (vv. 43--45), and before their song of praise. The very propriety however of this arrangement, from a theological point of view, induces Rothstein to deem the prayer a subsequent introduction, in order to supply the want of request for deliverance before praise for its accomplishment; and he thinks that the opening in the narrative for the insertion of the prayer (between vv. 23 and 46) was not, in the ??, very deftly effected (Kautzsch, I. 175, 181).

The natural and the supernatural, without any incongruity, are blended as being all under one control, all subserving the same great ends, as in the Hebrew Bible. But there is no increase of the miraculous element beyond that in chapter iii., in which this piece is inserted; and at a later age increase would have been highly probable. What essential difference is there to be found between the miracles of the Chaldee and of the Greek Daniel? Surely none.

A typical resemblance was discerned by St. Antony of Padua (_Moral Concordances_, ed. Neale, p. 123), between v. 26 (44) and the Annunciation, but this will be regarded by many minds as a very fanciful theological discovery, and one surely not in the purview of the composer of the pa.s.sage.

CHRONOLOGY.

There is but little in the way of chronological indication in this addition; considerably less than in the other two, and what there is, is indirectly brought in.

A time after the Captivity is evidently pointed to in vv. 26, 32, 37, 38. Jerusalem was lying under a heavy visitation, the people delivered over to the enemy, almost denationalized, and deprived of the sacrificial wors.h.i.+p to which they had been accustomed. Yet this position of affairs is spoken of as if it were not one of very long standing.

(_Cf._ the use of ??? in vv. 31, 33, 42, though in the last of these instances its use may not perhaps be temporal.)

It has been objected, quite unnecessarily, that v. 38 is inconsistent with v. 53, the one implying the destruction of the temple, the other recognizing its existence; v. 84, too, may be taken as supposing priests to be still capable of performing their offices. It is even possible that the corrections of Cod. A in v. 38 may have had behind them some idea of softening a discrepancy. This supposed lack of consistency has been taken as an indication of double authors.h.i.+p of the Prayer and the Song; and of course, if the Prayer were a later interpolation than the Song, even the appearance of contemporary inconsistency is avoided. But if we were to decline this hypothesis, and take Prayer and Song as from the same pen, there is still no real difficulty; for v. 38 is thinking of the earthly temple, v. 53 of the heavenly. Grotius (_Critici Sacri_), apparently accepting the statements of v. 38 as correct, writes: "Harum rerum penuria animos venture Evangelio praeparabit."

Another chronological difficulty, that of "no prophet,"[25] in the same verse (38) has even been offered as a 'proof' of non-canonicity (Cloquet, _Articles_, p. 113). So T.H. Horne in Vol. IV. of his _Introduction_, quoted by A. Barnes on Daniel (I. 81), says that "v. 15 (38) contains a direct falsehood"; and in Vol. II. 937 of his _Introduction_ (ed. 1852), he a.s.serts that the author "slipped in the part he a.s.sumed." More just is his observation that "Theodotion does not appear to have marked the discrepancy." Ball, too, joins in the condemnation, by expressing an opinion that the writer had "lost his cue" (_Introd. to Song_, p. 308); and Reuss, "Hier verrat sich der Verfa.s.ser" (_O.T._, Brunswick, 1894, VII. 166). It has been suggested (J.H. Blunt _in loc._) that Ezekiel, who was both priest and prophet, had just finished his utterances, while Daniel, if he had commenced his, would, out of modesty, not reckon himself. The same commentator also attempts, still less successfully, to overcome the difficulty of "no prince." Probably, however, this merely means that no monarch was actually reigning, and that Jewish rulers were themselves ruled and their authority superseded, not that no member of the royal house or of the ruling cla.s.ses was in existence. And this seems to fit in better with an early period of the Captivity than with a later age, when Simon Maccabeus is said to have had the t.i.tle ??????? on his coins: and Mattathias is called ????? in I Macc. ii. 17. Gesenius says in his _Thesaurus_ under ???? on the authority of F.P. Bayer (_de numis hebraeosamaritanis_, p. 171, append, p. xv.), that Simon's coins had the inscription ????? ???? ?????[26]; but it is now doubted whether the coins formerly attributed to Simon are really of his time. (_Cf._ Bp.

Wordsworth of Lincoln on I Macc. xv. 6.) Zockler's idea (_Comm. in loc._) that ????e??? must be understood here as equivalent to "priest"

is unsupported and needless. ?????? is never so translated by LXX.

Cornelius a Lap. (Paris, 1874), deals with the difficulty of "no prophet" in a different way. He writes, "Quia Dan. potius somniorum regiorum erat interpres, quam propheta populi; Ezech. autem propheta aberat agebatque in Chobar aliisque Chaldaeae locis, eratque is unus et captivus. Itaque 'non est,' _i.e._ vix nullus erat." Of "princeps et dux" he says nothing; but Peronne adds a note to say that Daniel was thinking of Judaea only. It is not unlikely that Hos. iii. 4 was in the mind of the writer of the Song, as being fulfilled in his days.

If, however, we a.s.sume a date for the whole piece considerably later than that of the canonical book, it is quite conceivable that the author may have made a backward transference of the circ.u.mstances of his own time to that of the earlier exile. For this is a species of error all traces of which even expert forgers find it difficult to remove.

It is generally a.s.sumed, and probably rightly, that v. 88 is intended as a contemporary utterance of the Three calling upon themselves; nevertheless it is quite intelligible as the expression of a later writer summoning them, with the rest of creation, to praise their Maker. And, a.s.suming this verse to be contemporary with the rest, this latter idea would of course mark the hymn as not really issuing from the mouths of the Three.

Everything said and done in this piece takes place within one day, the day on which Nebuchadnezzar's subjects were ordered to wors.h.i.+p the golden image. There is therefore much less scope than in Bel and the Dragon, or even Susanna, for those who seek to discover chronological difficulties, because devotional compositions afford fewer openings than narrative matter for the raising of such questions.

CANONICITY.

Like Susanna, and Bel and the Dragon, the Song of the Three Children formed, so far as we know, part of the original LXX text of Daniel, having a connection with it closer even than theirs. For while they take their places at the beginning or the end, this one is incorporated into the narrative of chapter iii. as one connected whole. Prof. Robertson Smith does indeed write (_O.T. in Jewish Church_, 1895, p. 154), "these are perhaps later additions to the Greek version"; but this is only conjecture, and as such he puts it forward.

Until the correspondence of Origen with Africa.n.u.s, the canonicity of these pieces does not seem to have been called in question by Christians who used Greek or Latin Bibles; nor do Greek-speaking Jews appear to have disputed the matter seriously. "Commonly quoted by Greek and Latin Fathers as parts of Daniel," says Westcott (Smith's _D.B._, ed. 2, I.

713b). So Schurer (II. III. 185), "Julius Africa.n.u.s alone among the older Fathers disputes the canonicity of these fragments." See also Bissell's admission on p. 448 of his _Apocrypha._ But Jerome seriously called their canonicity in question (_Praef. in Dan._), although he included them in his translation, with a notice that they were not found in the Hebrew. Polychronius, Theodore of Mopsuestia's brother, refused to comment on this piece because it was not part of the original Daniel, nor in the Syriac, ?? ?e?ta? ?? t??? ??a????? ? ?? t??? S???a????

??????. In this latter respect it keeps company with the Catholic Epistles in the earliest stage of the Syriac N.T. (Carr, _St. James_, p.

XLVII). But it gained a place in the Pes.h.i.+tto (_D.C.B._ arts.

_Polychronius & Polycarpus Ch.o.r.episc._). Buhl (_Kanon und Text des A.T._, 1891, p. 52) says that the Nestorians recognise "die apokryphischen Zusatze zum Daniel als kanonisch;" and the Malabar Christians regard this, with its two companions, "as part and parcel of the book of Daniel." (Letter to the writer from F. Givargese, Princ.i.p.al of Mar Dionysius' Seminary, Kottayam, 1902.) They formed part of the Sahidic, and probably other Egyptian versions of Daniel, which may be as early as century II.; as also of the Ethiopic and, seemingly, of the Old Latin (Swete, _Introd._ 96, 107, 110).

It seems very difficult to prove that the Alexandrian Jews who used the LXX did not regard this piece as canonically valid; though how they reconciled their canon with the Palestinian one is not clear. Their frequent communication with Palestinian Jews must have brought any considerable discrepancy to the notice of both sides. F.C. Movers (_Loci quidam Hist. can. V.T._, Breslau, 1842, pp. 20, 22) solves the difficulty by imagining that this and the other Apocrypha were similarly regarded both in Palestine and Alexandria, "vix credibile est alios libros a Palestinensibus inter profanos repositos ab Alexandrinis codici sacro adscitos esse." Acts ii. 10 proves the presence of Egyptian Jews at Jerusalem for Pentecost, and vi. 9 that they had a synagogue there.

This close connection must have brought their religious practices to one another's knowledge, and any differences, considered seriously important, could hardly have failed to raise disputes. Now Bleek (_Introd. to O.T._, II. 303, Engl. transl, Lond. 1869), says "the additions to Esther and Daniel were certainly looked upon by the h.e.l.lenistic Jews in just the same light as the portions of the books which are in the Hebrew." And this seems to have been done almost without question, difficulty, or protest, although Alexandrian ideas must have been, brought under the notice of the religious authorities in Jerusalem. (_Cf._ Meyer's note on Acts vi. 9, and Jos. _cond. Ap._ I. 7, as to regular intercourse between Palestinian and Alexandrian Jews.)

Professor, now Bishop, Ryle (_Can. of Script_, p. 157) thinks that the amplification of Daniel, as of Esther, may have been tolerated because Daniel was not then deemed canonical. But we must remember that additional sections, though smaller in extent, appear in other books of the LXX, of whose canonicity there appears to have been no question, _e.g._ Job xlii. 17, Prov. xxiv. 22, I. Kings xvi. 28, this last being taken from chap, xxii., though still left there. It has also been suggested by Prof. Swete (_Introd._ p. 217) that the ?????? were probably attached to the canon by a looser bond at Alexandria than in Palestine. However this may be, certain it is that this addition was frequently quoted or referred to by early Christian writers as if part of Dan. iii., without qualification or sign of misgiving, as may be seen in the quotations given in the chapter on 'Early Christian Literature,' p. 76 _sqq._ Loisy's contention is a noticeable one (_A.T._ p. 236), "Presque tous les auteurs catholiques, anciens et modernes, qui ont emis des reserves touchant l'autorite des deutero-canoniques, ont regardes ces livres comme inspires. Ils ne les croyaient pas bons pour etablir le dogme; mais cela est parfaitement compatible avec l'inspiration, attendu qu'un livre peut-etre inspire sans etre dogmatique, et que s'il n'est pas dogmatique par son contenu il ne saurait regler le dogme." But this contention savours somewhat of clever special pleading in order to evade the force of opposing evidence.

Loisy, however, for a Roman Catholic, is a wonderfully frank and fair writer on these matters.

The explanation of the early mixture of non-canonical books with canonical, by reason of their having been kept as separate papyrus rolls in the same chest (Swete's _Introd._ p. 225), seems not an unlikely one in the case of independent works such as Judith or Wisdom. But it appears to lose its force in the case of additions such as these, or those to the book of Esther. For the Song of the Three, Susanna, and Bel and the Dragon are hardly likely to have had separate rolls a.s.signed to them; least of all this first piece, which fits into the middle of the accepted narrative, and is scarcely intelligible without it. Something more therefore is wanting to explain the inclusion of those portions in the Greek Bible.

Bengel's explanation (_Gnomon on Matt._ xxiv. 15), that the apocryphal books in Latin Bibles were mixed with the canonical "pro argumenti affinitate," though distinguished at first by marks (afterwards omitted) in the index, however likely so far as it goes, fails to account for their admission on so slender a plea into Biblical MSS. at all.

If the additions are to be regarded with Streane (_Age of the Macc._ p.

161) as "specimens of fiction," this one, more strongly than the other two, shews the pre-existence of the canonical Daniel; but it is very hard to understand how 'fiction' of this kind could be introduced into the Bible with no general protest, and ultimately come to be treated as of Divine authority; and this position is defended, even in these critical days, by the greater number of Christians in the world.

When the Council of Trent made the canon of Scripture co-extensive with the Vulgate, this, with the other additions, was of course included in the decree. But in the Roman Church up to the present day attempts have not been wanting to minimize the force of this decision, which, if it removes some difficulties, certainly introduces others. Outside the Roman Church the position of these books, in common with the rest of the Apocrypha, remains, as always, more or less insecure.

Please click Like and leave more comments to support and keep us alive.

RECENTLY UPDATED MANGA

The Three Additions to Daniel, a Study Part 4 summary

You're reading The Three Additions to Daniel, a Study. This manga has been translated by Updating. Author(s): William Heaford Daubney. Already has 638 views.

It's great if you read and follow any novel on our website. We promise you that we'll bring you the latest, hottest novel everyday and FREE.

BestLightNovel.com is a most smartest website for reading manga online, it can automatic resize images to fit your pc screen, even on your mobile. Experience now by using your smartphone and access to BestLightNovel.com