BestLightNovel.com

Chapters On Jewish Literature Part 13

Chapters On Jewish Literature - BestLightNovel.com

You’re reading novel Chapters On Jewish Literature Part 13 online at BestLightNovel.com. Please use the follow button to get notification about the latest chapter next time when you visit BestLightNovel.com. Use F11 button to read novel in full-screen(PC only). Drop by anytime you want to read free – fast – latest novel. It’s great if you could leave a comment, share your opinion about the new chapters, new novel with others on the internet. We’ll do our best to bring you the finest, latest novel everyday. Enjoy

This is the case with the "Chronicle of Achimaaz," written by him in 1055 in rhymed prose. In an entertaining style, he tells of the early settlements of the Jews in Southern Italy, and throws much light on the intercommunication between the scattered Jewish congregations of his time. A larger canvas was filled by Abraham Ibn Daud, the physician and philosopher who was born in Toledo in 1110, and met a martyr's end at the age of seventy. His "Book of Tradition" (_Sefer ha-Kabbalah_), written in 1161, was designed to present, in opposition to the Karaites, the chain of Jewish tradition as a series of unbroken links from the age of Moses to Ibn Baud's own times. Starting with the Creation, his history ends with the anti-Karaitic crusade of Judah Ibn Ezra in Granada (1150). Abraham Ibn Daud shows in this work considerable critical power, but in his two other histories, one dealing with the history of Rome from its foundation to the time of King Reccared in Spain, the other a narrative of the history of the Jews during the Second Temple, the author relied entirely on "Josippon." This was a medieval concoction which long pa.s.sed as the original Josephus. "Josippon" was a romance rather than a history. Culled from all sources, from Strabo, Lucian, and Eusebius, as well as from Josephus, this marvellous book exercised strong influence on the Jewish imagination, and supplied an antidote to the tribulations of the present by the consolations of the past and the vivid hopes for the future.

For a long period Abraham Ibn Daud found no imitators. Jewish history was written as part of the Jewish religion. Yet, incidentally, many historical pa.s.sages were introduced in the works of Jewish scholars and travellers, and the liturgy was enriched by many beautiful historical Elegies, which were a constant call to heroism and fidelity. These Elegies, or _Selichoth_, were composed throughout the Middle Ages, and their pa.s.sionate outpourings of lamentation and trust give them a high place in Jewish poetry. They are also important historically, and fully justify the fine utterance with which Zunz introduces them, an utterance which was translated by George Eliot as follows:

If there are ranks in suffering, Israel takes precedence of all the nations--if the duration of sorrows and the patience with which they are borne enn.o.ble, the Jews are among the aristocracy of every land--if a literature is called rich in the possession of a few cla.s.sic tragedies, what shall we say to a National Tragedy lasting for fifteen hundred years, in which the poets and the actors were also the heroes?

The story of the medieval section of this pathetic martyrdom is written in the _Selichoth_ and in the more prosaic records known as "Memorial Books" (in German, _Memorbucher_), which are lists of martyrs and brief eulogies of their careers.

For the next formal history we must pa.s.s to Abraham Zacuto. In his old age he employed some years of comparative quiet, after a stormy and unhappy life, in writing a "Book of Genealogies" (_Yuchasin_). He had been exiled from Spain in 1492, and twelve years later composed his historical work in Tunis. Like Abraham Ibn Baud's book, it opens with the Creation, and ends with the author's own day. Though Zacuto's work is more celebrated than historical, it nevertheless had an important share in reawaking the dormant interest of Jews in historical research.



Thus we find Elijah Kapsali of Candia writing, in 1523, a "History of the Ottoman Empire," and Joseph Cohen, of Avignon, a "History of France and Turkey," in 1554, in which he included an account of the rebellion of Fiesco in Genoa, where the author was then residing.

The sixteenth century witnessed the production of several popular Jewish histories. At that epoch the horizon of the world was extending under new geographical and intellectual discoveries. Israel, on the other hand, seemed to be sinking deeper and deeper into the slough of despond.

Some of the men who had themselves been the victims of persecution saw that the only hope lay in rousing the historical consciousness of their brethren. History became the consolation of the exiles from Spain who found themselves pent up within the walls of the Ghettos, which were first built in the sixteenth century. Samuel Usque was a fugitive from the Inquisition, and his dialogues, "Consolations for the Tribulations of Israel" (written in Portuguese, in 1553), are a long drawn-out sigh of pain pa.s.sing into a sigh of relief. Usque opens with a pa.s.sionate idyl in which the history of Israel in the near past is told by the shepherd Icabo. To him Numeo and Zicareo offer consolation, and they pour balm into his wounded heart. The vividness of Usque's style, his historical insight, his st.u.r.dy optimism, his poetical force in interpreting suffering as the means of attaining the highest life in G.o.d, raise his book above the other works of its cla.s.s and age.

Usque's poem did not win the same popularity as two other elegiac histories of the same period. These were the "Rod of Judah" (_Shebet Jehudah_) and the "Valley of Tears" (_Emek ha-Bachah_). The former was the work of three generations of the Ibn Verga family. Judah died before the expulsion from Spain, but his son Solomon partic.i.p.ated in the final troubles of the Spanish Jews, and was even forced to join the ranks of the Marranos. The grandson, Joseph Ibn Verga, became Rabbi in Adrianople, and was cultured in cla.s.sical as well as Jewish lore. Their composite work, "The Rod of Judah," was completed in 1554. It is a well-written but badly arranged martyrology, and over all its pages might be inscribed the Talmudical motto, that G.o.d's chastis.e.m.e.nts of Israel are chastis.e.m.e.nts of love. The other work referred to is Joseph Cohen's "Valley of Tears," completed in 1575. The author was born in Avignon in 1496, four years after his father had shared in the exile from Spain. He himself suffered expatriation, for, though a distinguished physician and the private doctor of the Doge Andrea Doria, he was expelled with the rest of the Jews from Genoa in 1550. Settled in the little town of Voltaggio, he devoted himself to writing the annals of European and Jewish history. His style is clear and forcible, and recalls the lucid simplicity of the historical books of the Bible.

The only other histories that need be critically mentioned here are the "Branch of David" (_Zemach David_), the "Chain of Tradition"

(_Shalsheleth ha-Kabbalah_), and the "Light of the Eyes" (_Meor Enayim_). Abraham de Porta Leone's "s.h.i.+elds of the Mighty" (_s.h.i.+lte ha-Gibborim_, printed in Mantua in 1612); Leon da Modena's "Ceremonies and Customs of the Jews," (printed in Paris in 1637); David Conforte's "Call of the Generations" (_Kore ha-Doroth_, written in Palestine in about 1670); Yechiel Heilprin's "Order of Generations" (_Seder ha-Doroth_, written in Poland in 1725); and Chayim Azulai's "Name of the Great Ones" (written in Leghorn in 1774), can receive only a bare mention.

The author of the "Branch of David," David Cans, was born in Westphalia in about 1540. He was the first German Jew of his age to take real interest in the study of history. He was a man of scientific culture, corresponded with Kepler, and was a personal friend of Tycho Brahe. For the latter Cans made a German translation of parts of the Hebrew version of the Tables of Alfonso, originally compiled in 1260. Cans wrote works on mathematical and physical geography, and treatises on arithmetic and geometry. His history, "Branch of David," was extremely popular. For a man of his scientific training it shows less critical power than might have been expected, but the German Jews did not begin to apply criticism to history till after the age of Mendelssohn. In one respect, however, the "Branch of David" displays the width of the author's culture. Not only does he tell the history of the Jews, but in the second part of his work he gives an account of many lands and cities, especially of Bohemia and Prague, and adds a striking description of the secret courts (_Vehmgerichte_) of Westphalia.

It is hard to think that the authors of the "Chain of Tradition" and of the "Light of the Eyes" were contemporaries. Azariah di Rossi (1514-1588), the writer of the last mentioned book, was the founder of historical criticism among the Jews. Elias del Medigo (1463-1498) had led in the direction, but di Rossi's work antic.i.p.ated the methods, of the German school of "scientific" Jewish writers, who, at the beginning of the present century, applied scientific principles to the study of Jewish traditions. On the other hand, Gedaliah Ibn Yachya (1515-1587) was so utterly uncritical that his "Chain of Tradition" was nicknamed by Joseph Delmedigo the "Chain of Lies." Gedaliah was a man of wealth, and he expended his means in the acquisition of books and in making journeys in search of sacred and profane knowledge. Yet Gedaliah made up in style for his lack of historical method. The "Chain of Tradition" is a picturesque and enthralling book, it is a warm and cheery retrospect, and even deserves to be called a prose epic. Besides, many of his statements that were wont to be treated as altogether unauthentic have been vindicated by later research. Azariah di Rossi, on the other hand, is immortalized by his spirit rather than his actual contributions to historical literature. He came of an ancient family said to have been carried to Rome by t.i.tus, and lived in Ferrara, where, in 1574, he produced his "Light of the Eyes." This is divided into three parts, the first devoted to general history, the second to the Letter of Aristeas, the third to the solution of several historical problems, all of which had been neglected by Jews and Christians alike. Azariah di Rossi was the first critic to open up true lines of research into the h.e.l.lenistic literature of the Jews of Alexandria. With him the true historical spirit once more descended on the Jewish genius.

BIBLIOGRAPHY

Steinschneider.--_Jewish Literature_, p. 75, _seq._, 250 _seq._

A. Neubauer.--Introductions to _Medieval Jewish Chronicles_, Vols. I and II (Oxford, 1882, etc.).

SELICHOTH.

Zunz.--_Sufferings of the Jews in the Middle Ages_ (translated by A. Lowy, _Miscellany of the Society of Hebrew Literature_, Vol. I). See also _J.Q.R._, VIII, pp. 78, 426, 611.

ABRAHAM IBN DAUD.

Graetz.--III, p. 363 [373].

ABRAHAM ZACUTO.

Graetz.--IV, pp. 366, 367, 391 [393].

ELIJAH KAPSALI.

Graetz.--IV, p. 406 [435].

JOSEPH COHEN, USQUE, IBN VERGA.

Graetz.--IV, p. 555 [590].

_Chronicle of Joseph ben Joshua the Priest_ (English translation by Bialoblotzky. London, 1835-6).

ELIA DELMEDIGO.

Graetz.--IV, p. 290 [312].

DAVID GANS.

Graetz.--IV, p. 638 [679].

GEDALIAH IBN YACHYA.

Graetz.--IV, p. 609 [655].

AZARIAH DI ROSSI.

Graetz.--IV, p. 614 [653].

CHAPTER XXII

ISAAC ABARBANEL

Abarbanel's Philosophy and Biblical Commentaries.--Elias Levita.--Zeena u-Reena.--Moses Alshech.--The Biur.

The career of Don Isaac Abarbanel (born in Lisbon in 1437, died in Venice in 1509) worthily closes the long services which the Jews of Spain rendered to the state and to learning. The earlier part of his life was spent in the service of Alfonso V of Portugal. He possessed considerable wealth, and his house, which he himself tells us was built with s.p.a.cious halls, was the meeting-place of scholars, diplomatists, and men of science. Among his other occupations, he busied himself in ransoming Jewish slaves, and obtained the co-operation of some Italian Jews in this object.

When Alfonso died, Abarbanel not only lost his post as finance minister, but was compelled to flee for his life. He shared the fall of the Duke of Braganza, whose popularity was hateful to Alfonso's successor. Don Isaac escaped to Castile in 1484, and, amid the friendly smiles of the cultured Jews of Toledo, set himself to resume the literary work he had been forced to lay aside while burdened with affairs of state. He began the compilation of commentaries on the historical books of the Bible, but he was not long left to his studies.

Ferdinand and Isabella, under the very eyes of Torquemada and the Inquisition, entrusted the finances of their kingdom to the Jew Abarbanel during the years 1484 to 1492.

In the latter year, Abarbanel was driven from Spain in the general expulsion instigated by the Inquisition. He found a temporary asylum in Naples, where he also received a state appointment. But he was soon forced to flee again, this time to Corfu. "My wife, my sons, and my books are far from me," he wrote, "and I am left alone, a stranger in a strange land." But his spirit was not crushed by these successive misfortunes. He continued to compile huge works at a very rapid rate. He was not destined, however, to end his life in obscurity. In 1503 he was given a diplomatic post in Venice, and he pa.s.sed his remaining years in happiness and honor. He ended the splendid roll of famous Spanish Jews with a career peculiarly Spanish. He gave a final, striking example of that a.s.sociation of life with literature which of old characterized Jews, but which found its greatest and last home in Spain.

As a writer, Abarbanel has many faults. He is very verbose, and his mannerisms are provoking. Thus, he always introduces his commentaries with a long string of questions, which he then proceeds to answer. It was jokingly said of him that he made many sceptics, for not one in a score of his readers ever got beyond the questions to the answers.

There is this truth in the sarcasm, that Abarbanel, despite his essential lucidity, is very hard to read. Though Abarbanel has obvious faults, his good qualities are equally tangible. No predecessor of Abarbanel came so near as he did to the modern ideal of a commentator on the Bible. Ibn Ezra was the father of the "Higher Criticism," i.e. the attempt to explain the evolution of the text of Scripture. The Kimchis developed the strictly grammatical exposition of the Bible. But Abarbanel understood that, to explain the Bible, one must try to reproduce the atmosphere in which it was written; one must realize the ideas and the life of the times with which the narrative deals. His own practical state-craft stood him in good stead. He was able to form a conception of the politics of ancient Judea. His commentaries are works on the philosophy of history. His more formal philosophical works, such as his "Deeds of G.o.d" (_Miphaloth Elohim_), are of less value, they are borrowed in the main from Maimonides. In his Talmudical writings, notably his "Salvation of his Anointed" (_Yeshuoth Mes.h.i.+cho_), Abarbanel displays a lighter and more original touch than in his philosophical treatises. But his works on the Bible are his greatest literary achievement. Besides the merits already indicated, these books have another important excellence. He was the first Jew to make extensive use of Christian commentaries. He must be credited with the discovery that the study of the Bible may be unsectarian, and that all who hold the Bible in honor may join hands in elucidating it.

A younger contemporary of Abarbanel was also an apostle of the same view. This was Elias Levita (1469-1549). He was a Grammarian, or Ma.s.sorite, i.e. a student of the tradition (_Ma.s.sorah_) as to the Hebrew text of the Bible, and he was an energetic teacher of Christians. In the sixteenth century the study of Hebrew made much progress in Europe, but the Jews themselves were only indirectly a.s.sociated with this advance. Despite Abarbanel, Jewish commentaries remained either homiletic or mystical, or, like the popular works of Moses Alshech, were more or less Midras.h.i.+c in style. But the Bible was a real delight to the Jews, and it is natural that such books were often compiled for the ma.s.ses. Mention must be made of the _Zeena u-Reena_ ("Go forth and see"), a work written at the beginning of the eighteenth century in Jewish-German for the use of women, a work which is still beloved of the Jewess. But the seeds sown by Abarbanel and others of his school eventually produced an abundant harvest. Mendelssohn's German edition of the Pentateuch with the Hebrew Commentary (_Biur_) was the turning-point in the march towards the modern exposition of the Bible, which had been inaugurated by the statesman-scholar of Spain.

BIBLIOGRAPHY

ABARBANEL.

Graetz.--IV, II.

I.S. Meisels.--_Don Isaac Abarbanel_, _J.Q.R._, II, p. 37.

S. Schechter.--_Studies in Judaism_, p. 173 [211].

Please click Like and leave more comments to support and keep us alive.

RECENTLY UPDATED MANGA

Chapters On Jewish Literature Part 13 summary

You're reading Chapters On Jewish Literature. This manga has been translated by Updating. Author(s): Israel Abrahams. Already has 522 views.

It's great if you read and follow any novel on our website. We promise you that we'll bring you the latest, hottest novel everyday and FREE.

BestLightNovel.com is a most smartest website for reading manga online, it can automatic resize images to fit your pc screen, even on your mobile. Experience now by using your smartphone and access to BestLightNovel.com