The Baroque Cycle - The Confusion - BestLightNovel.com
You’re reading novel The Baroque Cycle - The Confusion Part 30 online at BestLightNovel.com. Please use the follow button to get notification about the latest chapter next time when you visit BestLightNovel.com. Use F11 button to read novel in full-screen(PC only). Drop by anytime you want to read free – fast – latest novel. It’s great if you could leave a comment, share your opinion about the new chapters, new novel with others on the internet. We’ll do our best to bring you the finest, latest novel everyday. Enjoy
But they only had to wait for a few more seconds before the clock bonged twice, signifying half past three; then the backgammon pieces were pushed across the table into the waiting hands of "Pierre Dubois."
"Voila!" announced Mercury to the audience, which by this point numbered above twenty party-guests. "The first act of our masque draws to a happy ending. Monsieur announced Mercury to the audience, which by this point numbered above twenty party-guests. "The first act of our masque draws to a happy ending. Monsieur le controleur-general le controleur-general has transferred silver from Lyon to London at no risk, and even converted it to English silver pennies along the way, with practically no effort! All by invoking the supernatural powers of Mercury." And Eliza took a little curtsey, and basked for a few moments in the applause of her guests. has transferred silver from Lyon to London at no risk, and even converted it to English silver pennies along the way, with practically no effort! All by invoking the supernatural powers of Mercury." And Eliza took a little curtsey, and basked for a few moments in the applause of her guests.
ENTR'ACTE "I am the controleur-general controleur-general of France, madame; I know what a Bill of Exchange is." This from Pontchartrain, who had maneuvered her into a niche and was muttering out the side of his mouth with uncharacteristic harshness. of France, madame; I know what a Bill of Exchange is." This from Pontchartrain, who had maneuvered her into a niche and was muttering out the side of his mouth with uncharacteristic harshness.
"And I know your t.i.tle and your powers, monsieur," said Eliza.
"Then if you have more to say concerning the Mint, I would fain hear it-"
"In good time, monsieur!"
Madame de Bearsul was pitching a minor scene at "London." Petulance was something she did well. "I have given up my coins to Monsieur Dubois-in exchange for what what!?"
"Bills written in the hand of a banker who is Ditta di Borsa Ditta di Borsa-as good as money."
"But they are not money they are not money!"
"But Signore Punchinello, you may turn them into money, or other things of value, by taking them to an office of Lothar's concern."
"But he is in Lyon, and I am stuck in London!"
"Actually he is in Leipzig-but never mind, for he maintains an office in London. After the Usurper took the throne, any number of bankers from Amsterdam crossed the sea and established themselves there-"
"Wait! First Lothar was in Lyon-then Leipzig-then Amsterdam-now London?"
"It is all one thing, for Mercury touches all of these places on his rounds." And Eliza thrust an arm into a boozy-smelling phalanx of young men and dragged forth a young Lavardac cousin and bade him sit down near the backgammon table. "This is Lothar's factor in London." She grabbed a second young man who had been snickering at the fate of the first, and stationed him in the short gallery that joined the two salons, calling this Amsterdam.
"I must register an objection! (Pardon me for speaking directly, but I am trying to inhabit the role of an uncouth Saxon banker)," said Eliza's husband.
"And you are doing splendidly, my love," said Eliza. "What is your objection?"
"Unless these chaps of mine in Amsterdam and London are t.i.tled n.o.bility, which I'm led to believe is generally not not the case-" the case-"
"Indeed not, etienne."
"Well, if they are not of independent means, it would seem to suggest that-" and here etienne colored slightly again, "forgive me, but must I-" and he balked until both Eliza and Pontchartrain had made encouraging faces at him, "well, pay pay them-" he half-swallowed the dreadful word-"I don't know, so that they could- them-" he half-swallowed the dreadful word-"I don't know, so that they could-buy-food and whatnot, presuming that's how they get it? For I don't phant'sy they would have their own farms, living as they do in cities."
"You must pay them!" Eliza said loud and clear.
etienne winced. "Well, it hardly seems worth all the bother bother for me to be taking in silver here, and sending Bills to one place, and for me to be taking in silver here, and sending Bills to one place, and avisas avisas to another, all so that I can end up handing the silver over to Signore Punchinello in the end." He scanned nearby faces uncertainly, taking a sort of poll-but everyone was nodding profoundly, as if the duc d'Arcachon had made a telling point. All of those faces now turned towards Eliza. to another, all so that I can end up handing the silver over to Signore Punchinello in the end." He scanned nearby faces uncertainly, taking a sort of poll-but everyone was nodding profoundly, as if the duc d'Arcachon had made a telling point. All of those faces now turned towards Eliza.
"You get to keep some of the money," Eliza said.
Everyone gasped as if she had jerked the veil from a statue of solid gold.
"Oh, well, that puts it in a whole new light!" exclaimed etienne.
"The amount collected by Pierre Dubois in London was not quite as large as what I gave to you," said Pontchartrain. He then turned to look at Eliza. "But, madame, I live in Paris."
Eliza went into the opposite corner of the Pet.i.t Salon Pet.i.t Salon and patted a gilded harpsichord. Pontchartrain excused himself from Lyon and sat before it. Then, to amuse himself and to provide incidental music for the second act of the masque, he began to pick out an air by Rameau. and patted a gilded harpsichord. Pontchartrain excused himself from Lyon and sat before it. Then, to amuse himself and to provide incidental music for the second act of the masque, he began to pick out an air by Rameau.
Eliza beckoned to a middle-aged Count dressed in the uniform of a galley-captain. Until recently, he and a friend had been playing at billiards. "You are Monsieur Samuel Bernard, moneylender to le Roi le Roi."
"I am to portray a Jew Jew!?" said the dismayed Count.
The music faltered. "He is an excellent fellow, the King speaks highly of him, monsieur," said Pontchartrain, and resumed playing.
"But now there is no one in Lyon!" said etienne.
"On the contrary, there is Monsieur Castan, an old confrere confrere of Monsieur Bernard," said Eliza, and dragged the Count's erstwhile billiards-opponent over to occupy the chair warmed by Pontchartrain. of Monsieur Bernard," said Eliza, and dragged the Count's erstwhile billiards-opponent over to occupy the chair warmed by Pontchartrain.
Lately the room had become a good bit louder, for the galley-captain playing Samuel Bernard had adopted a hunchbacked posture and begun rolling his eyes, leering at the ladies, and stroking his chin. Meanwhile the "Amsterdam" and "London" crowd, which consisted mostly of younger people, had become restive, and begun to engage in all sorts of unauthorized Transactions.
"Fetch me a bowl of dough," Eliza said to a maid.
"Dough, madame?"
"Dough from the kitchen! And an empty fruit-bowl or something. Hurry!" The servant hustled out. "Places, everyone! Act the Second begins. Monsieur le comte de Pontchartrain, pray continue playing your beautiful music, it is entirely fitting." Indeed, some of the guests who had not been a.s.signed specific roles had begun dancing to it, so that "Paris" had already become a center of beauty, culture, and romance.
"I am your servant, madame," said Pontchartrain.
"No, I am Mercury. And I say you have dough!"
"Dough, Mercury?" Pontchartrain looked about curiously but continued to play.
"You rarely see see it, of course, and you never handle it. it, of course, and you never handle it. Pourquoi non, Pourquoi non, for you are a member of the for you are a member of the Conseil d'en-Haut Conseil d'en-Haut and a trusted confidant of and a trusted confidant of le Roi Soleil le Roi Soleil. But you know that you have dough!"
"How do I know it, Mercury?"
"Because I have whispered it into your ear. You have a thousand kitchens in which it is being prepared, all the time. Now, call Monsieur Bernard to your side, and let him know."
Monsieur Bernard did not need to be summoned. Using his billiard-cue as cane, he staggered over-for he had perfected his Jew act-and bent close to Pontchartrain, rubbing his hands together.
"Monsieur Bernard! I have dough."
"I believe it, monseigneur."
"I should like to see, oh, a hundred pieces of dough transferred safely and swiftly to the hands of Monsieur Dubois in London."
"Hold!" commanded Mercury, "you do not yet know the ident.i.ty of your payee in London."
"Very well-make the Bill endorsable to one of my agents, to be determined later."
"It shall be done, my lord!" announced "Bernard," who then leered up at Eliza for his cue.
"Go and tell your friend," Eliza said.
"Don't I get get anything?" anything?"
"Monsieur! You have got got the word of the the word of the controleur-general controleur-general of France! What more could you possibly ask for?" of France! What more could you possibly ask for?"
"I was just asking," said "Bernard" a little bit resentfully, and then crab-walked across the Pet.i.t Salon Pet.i.t Salon to "Lyon," where his billiards-partner awaited. " to "Lyon," where his billiards-partner awaited. "Mon vieux, bonjour. Monsieur le comte de Pontchartrain has dough and wants a hundred pieces of it in London." Monsieur le comte de Pontchartrain has dough and wants a hundred pieces of it in London."
"Very well," said "Castan" after some sotto voce sotto voce prompting from Mercury. "Lothar, if you would get a hundred pieces of dough to our man in London, I shall give you a hundred and ten pieces of dough here." prompting from Mercury. "Lothar, if you would get a hundred pieces of dough to our man in London, I shall give you a hundred and ten pieces of dough here."
"Heavens! Where is this dough?" etienne demanded-a bit confused, for in the first run-through, he had been given actual silver.
"I don't have any just now," said "Castan," who had been a bit quicker than etienne to see where this was going, "but my friend Monsieur Bernard has heard from Monsieur le comte de Pontchartrain who has heard from Mercury himself that there is dough aplenty, and so, in the sight of all these good Lyonnaise-"
"We call them le Depot, le Depot," put in Eliza, indicating several persons who had gathered round the ba.s.set-table to watch.
"-I say that I shall pay you a hundred and ten pieces of dough any day now."
"Very well," said "Lothar," after looking up at Eliza for permission.
Now some time was spent in draughting the necessary papers. Meanwhile Eliza had thrust her hands into a great warm ellipsoid of bread-dough that had been fetched out of the kitchens by a cook, and torn it apart into two pieces, a small and a large. The small she placed in an empty fruit-bowl, which she took into the Grand Salon Grand Salon and slammed down on a gilded sideboard near the backgammontable, astonis.h.i.+ng Madame de Bearsul. "Tear this in half, and continue tearing the halves in half, until you have thirty-two pieces of dough," decreed "Mercury," then stormed away before de Bearsul could pout or fret. Eliza fetched the great bowl containing the larger amount of dough, and set it into the arms of the young banker she had posted in "Amsterdam." Three younger guests, eight to twelve years of age, had already converged on the sideboard, overturned the fruit-bowl, and begun tearing the dough into bits. "Very good, you are the English Mint, and that is the Tower of London," Eliza informed them. Then, because they were being a bit too enthusiastic, she cautioned them: "Remember, I desire only thirty or so." and slammed down on a gilded sideboard near the backgammontable, astonis.h.i.+ng Madame de Bearsul. "Tear this in half, and continue tearing the halves in half, until you have thirty-two pieces of dough," decreed "Mercury," then stormed away before de Bearsul could pout or fret. Eliza fetched the great bowl containing the larger amount of dough, and set it into the arms of the young banker she had posted in "Amsterdam." Three younger guests, eight to twelve years of age, had already converged on the sideboard, overturned the fruit-bowl, and begun tearing the dough into bits. "Very good, you are the English Mint, and that is the Tower of London," Eliza informed them. Then, because they were being a bit too enthusiastic, she cautioned them: "Remember, I desire only thirty or so."
"We thought a hundred!" said the oldest of the children.
"Yes; but there is not enough dough in London to make so many."
By now the paperwork had been settled in "Lyon." A new wrinkle had been added: this time, "Lothar" made the Bill out, not to "Dubois" but to "Castan," who was sitting across the table from him. "Castan" then had to flip it over and write on the back that he was transferring the Bill to Monsieur Dubois. It was due in fifteen minutes. "Castan," handed it to "Dubois" on the outskirts of "Lyon" at 4:12 and "Dubois," after a detour for a thimble of cognac, arrived in "London" at 4:14 and handed it to "Punchinello," who compared it as before to the avisa, avisa, and checked the time. She was just about to write "accepted" across it when ever-diligent "Mercury" stayed her hand. and checked the time. She was just about to write "accepted" across it when ever-diligent "Mercury" stayed her hand.
"Stop! Think. Your solvency, your credit hang in the balance. How many pieces of dough do you have?"
The eyes of "Punchinello" strayed towards the "Tower of London," where thirty-two dough-b.a.l.l.s were arrayed eight by four.
"Those don't belong to you," said Mercury. She scooped them into the fruit-bowl and handed it to the Lavardac cousin who was pretending to be Lothar's factor in London.
Madame de Bearsul was starting to get it. "I'm going to be needing those-I've a note from your uncle, right here, says you owe me a hundred."
"I don't have a hundred!" complained the young banker.
"Mercury comes to the rescue, as usual!" announced Eliza. "Does anyone else here in London have dough?"
"I've got a great bowl of it," said an adolescent voice from the next room.
"You're not in London!" answered "Mercury." And she turned to the "London" nephew and gave him an expectant look.
"Cousin! Come in here and bring me some of the family dough!" he called.
The young man with the dough-bowl staggered into the room. Whereupon Eliza gave the nod to a pair of six-year-old boys who had been crouching in a corner with wooden swords. They rushed out and began to batter the dough-bearer about the s.h.i.+ns and ankles. "Augh!" he cried.
"Pirate attack in the North Sea!" Eliza announced.
The dough-carrier was hindered badly by his inability to see the little boca-neers, for the bowl blocked his view. Nevertheless, after having been chased several times around the entirety of Britain, he arrived in port some minutes later (4:20) listing badly to starboard, and upended the bowl, dumping out the dough-load at the Tower of London. "Hurry!" said Eliza, "only five minutes remaining until the Bill expires!"
And it was a near thing; but working feverishly, and with some help from Eliza, the Coiners were able to get the balance of Lothar's London correspondent up above one hundred dough-pieces by 4:23. This was slammed down triumphantly before "Signore Punchinello," who disgustedly shoved it across the table into the embrace of "Pierre Dubois." It was 4:27 exactly. The entire crowd, players, audience, and servants alike, now burst into applause, thinking that the play was over. The only exceptions were Monsieur le chevalier d'Erquy, who had been left holding the dough, and the twin six-year-old pirates who-not satisfied with the amount of swordplay, swash-buckling, and derring-do in the play thus far-had begun trying to sever his hamstrings and Achilles tendons with blunt force trauma.
"In all seriousness, Mercury," complained d'Erquy, "how are the coins to be transported from London to the front? For if half of what is said of England is true, the place is full of runagates, Vagabonds, highwaymen, and varlets of all stripes."
"Never fear," said Eliza, "if you only wait a few days, the front will come to you, and French and Irish troops will march in good order to your doorstep in the Strand to receive their pay!" Which prompted a patriotic cheer and a standing ovation, and even a couple of tossed bouquets, from the crowd.
"But if I may once again play the role of the uncouth banker," said etienne-who had abandoned his post in "Lyon" to watch the denouement-"why on earth should the English Mint strike coins whose purpose is to finance a foreign invasion of England?"
This quieted the crowd so profoundly that etienne felt rather bad about it, and began to formulate what showed every sign of being a lengthy and comprehensive apology. But Eliza was having none of it. "You don't know England!" she said, "But I do, for I am Mercury. England has factions. The one that rules now is called the Tories, and they make no secret that they loathe the Usurper, and want him out. Indeed, our invasion plans are predicated, are they not, on the a.s.sumption that the English Navy will look the other way as our fleets cross the Channel, and that the common folk of England, and much of the Army, will joyfully throw off the yoke of the Dutchman and welcome our French and Irish soldiers with open arms. If we grant all of these a.s.sumptions, why, there is no difficulty in supposing that the Tory masters of the Mint will strike a few coins for the House of Hacklheber-"
"Or whichever bank we elect to deal with," put in Pontchartrain.
"-without asking too many awkward questions as to where those coins are intended to end up."
"Yes-I see the whole thing now as if you have painted a picture," said etienne. At which most of the party-guests attempted to get faraway looks in their eyes, as though gazing raptly at the same picture that etienne was viewing in his mind's eye.
Though there were exceptions: "Samuel Bernard," unable or unwilling to let go of the scheming-Jew impersonation that had garnered him so many laughs and so much attention, was still back in the Pet.i.t Salon, Pet.i.t Salon, storming to and fro between "Paris" and "Lyon," waving his stick around and demanding to know when storming to and fro between "Paris" and "Lyon," waving his stick around and demanding to know when he he was going to see some of this dough that Monsieur le comte de Pontchartrain had spoken of so convincingly; and "Castan," his partner in billiards, finance, and (now) drinking (for they had got control of a decanter of something brown), was also beginning to make himself heard on the matter. "What are they on about?" inquired etienne. was going to see some of this dough that Monsieur le comte de Pontchartrain had spoken of so convincingly; and "Castan," his partner in billiards, finance, and (now) drinking (for they had got control of a decanter of something brown), was also beginning to make himself heard on the matter. "What are they on about?" inquired etienne.
"Don't worry, 'Lothar the Banker,' " said Eliza. "You will be paid back."
etienne's brow furrowed. "That's right-I quite forgot! I haven't seen any dough! Is that what those two are so upset about?"
Pontchartrain intervened, sharing a warm private look with Eliza. "Those two, monsieur, have just discovered something called liquidity risk."
"It sounds dreadful!"
"Never mind, Monsieur le duc. It is a phantom. We do not have such things in France."
"That's fortunate," said the duc d'Arcachon. "They were starting to make me a bit anxious-and I'm not even a banker!"
Eliza to Lothar von Hacklheber 12 APRIL 1692.
Mein Herr, PRIDE is a vice to which a woman is no less susceptible than a man, and I, perhaps, more than other women. PRIDE, like other vices, is arrogant of what room it can claim in the human breast, and jealous of that occupied by the Virtues, which it ever seeks to trample on or drive out. PRIDE is a vice to which a woman is no less susceptible than a man, and I, perhaps, more than other women. PRIDE, like other vices, is arrogant of what room it can claim in the human breast, and jealous of that occupied by the Virtues, which it ever seeks to trample on or drive out.When I rushed to little Johann's nursery eighteen months ago to discover his cradle empty, a war began within my soul. On one side was the Virtue of Love: a mother's natural love for her child. On the other was the Vice of Pride: pride wounded, aggrieved, and humiliated. It was not merely that I had been bested, but that it had happened while I was far away attending a fas.h.i.+onable soiree, rather than staying at home and tending to my duties as a mother. Pride, therefore, was urged on by Shame; and together their legions charged across the field and swept Love's feebler forces before them. All that I have done since then, where Johann is concerned, has been dictated by Pride. Love's counsel has rarely been heard, and when I have heard it, I have wilfully ignored it.But the soul harbors its own tides. Much has changed in eighteen months. I have a new little boy now. Impetuous Pride, I have learned, is better at seizing ground than holding it. Love's inroads have insensibly made up all the ground that she lost, and more. This letter may be considered the instrument of Pride's surrender, and Love's victory. It only remains for terms to be negotiated.Of course you have already dictated the terms; you laid them out with admirable clarity in the note that was left in Johann's crib. You seek the return of the gold that was seized off Bonanza in August of 1690 and that is believed to be in the hands of the band of thieves and pirates led by the villain Jack Shaftoe. You phant'sy that I had something to do with the theft and that I know where Jack is to be found.In truth I had nothing to do with it and I have no idea where he is. But this is a prideful response, which brings me no closer to seeing my little boy again. The loving loving response is to give you, sir, what you want, to appease your anger and balm your wounds, though it be never so humiliating to me, your humble and obedient servant. response is to give you, sir, what you want, to appease your anger and balm your wounds, though it be never so humiliating to me, your humble and obedient servant.So: though I cannot return the gold, and do not know where Jack is, I shall protest no more, but do all in my power to give you what I can in compensation.As to the whereabouts of Jack Shaftoe: no one knows this, though Father edouard de Gex and Monsieur Bonaventure Rossignol have devised a scheme to ferret him out. One of the members of his pirate-band writes letters, from time to time, to his family in France. These letters are intercepted and read by Monsieur Rossignol, who, however, is unable to extract all of their meaning, as they are written in an impenetrable code. He makes copies of them and pa.s.ses them on to the family.The family are coffee merchants who until recently lived as paupers in Paris. Then they were discovered by Madame la d.u.c.h.esse d'Oyonnax, who as you may know is the cousine cousine of de Gex. She began to serve their coffee exclusively at her of de Gex. She began to serve their coffee exclusively at her salon salon, and soon enough de Maintenon herself, at her levee, was heard to ask for coffee of this marque, and in no time at all, this family had established a coffeehouse in the village of Versailles, where they serve a steady walk-in trade as well as purveying beans to the royal chateau and the other estates that abound in this area.Obviously de Gex is behind this. For where previously the family in question were dispersed among various prisons and poorhouses around Paris, now they are all dwelling together in one house in Versailles where the Cabinet Noir Cabinet Noir can easily keep an eye on them. As I have mentioned, all of the letters that are sent to France by their brother who is a member of Jack Shaftoe's pirate-band are pa.s.sed on to them, in the hopes that they will write back to him, and in so doing, divulge something to M. Rossignol. So far this has not been productive of useful information. The family do not write back. This appears to be because they have nowhere to write back can easily keep an eye on them. As I have mentioned, all of the letters that are sent to France by their brother who is a member of Jack Shaftoe's pirate-band are pa.s.sed on to them, in the hopes that they will write back to him, and in so doing, divulge something to M. Rossignol. So far this has not been productive of useful information. The family do not write back. This appears to be because they have nowhere to write back to to. For the s.h.i.+p of L'Emmerdeur L'Emmerdeur and his band is wandering all over the Red Sea and the Persian Gulf, so that trying to intercept it with a letter posted from Paris is akin to trying to strike a horsefly with a round fired from a siege-mortar. Nevertheless, the scheme that M. Rossignol and Fr. de Gex have devised to trace Jack's movements is well-conceived and likely to bear fruit sooner or later. When it does, I shall be in a position to know about it, and will pa.s.s the information on to you. and his band is wandering all over the Red Sea and the Persian Gulf, so that trying to intercept it with a letter posted from Paris is akin to trying to strike a horsefly with a round fired from a siege-mortar. Nevertheless, the scheme that M. Rossignol and Fr. de Gex have devised to trace Jack's movements is well-conceived and likely to bear fruit sooner or later. When it does, I shall be in a position to know about it, and will pa.s.s the information on to you.As to the gold you lost: since I cannot satisfy you where this is concerned, I have resolved to compensate you, inasmuch as that is possible, by other means. I am well aware that the gold taken off Bonanza possesses special properties, the loss of which no amount of mundane silver and gold can make good. But until such time as the thieves are tracked down, there is nothing I can do but try to make up your losses in the only way I know how. I lost all of my personal a.s.sets shortly after Johann was born, and so have no money of my own that I could send you. The property of my new family, the Lavardacs, is not at my disposal. I can dwell in the family residences, but not sell them. I can eat off the family plate, but not melt it down. However, my position does afford me a matchless vantage-point on the workings of French government finance. I frequently become aware of opportunities in this field from which a man in your position could reap considerable gains with little effort or risk. As a sort of down-payment or, if you will, interest on the lost gold of Bonanza-which I have every intention of repaying in full when it becomes possible-I present you, now, with such an opportunity-the first in what I hope will grow into a long series of profitable liaisons.Your agent in Lyon, Gerhard Mann, will presently be able to tell you more concerning this, but here it is in a nutsh.e.l.l: The French government needs to transfer silver to England to pay the French and Irish troops who will invade that country from around Cherbourg in late May. They were going to s.h.i.+p the silver over directly, but recently I have convinced them that it will be more efficient to make use of the existing commercial channels, viz. a Bill issued in Lyon against the credit of M. Castan (backed, it goes without saying, by France) and payable in silver coin in London. The Bill would need to be issued early in May and payable in late May or early June, and it would have to be transferable, since the ident.i.ty of the French payee in London might not be known until later, and in any case, for obvious reasons, would need to be kept secret.Because this is being arranged at the last minute, during wartime, you could probably demand a very high fee, as these things go.Moreover, the transaction would involve relatively little risk for you. You may laugh at this, for it must sound absurd to claim that s.h.i.+pping silver to England in wartime is not risky; but it is true, for the reason that the invasion probably will never happen the invasion probably will never happen. And if it does, it will fail. The entire plan is predicated on the a.s.sumption that the common people of England will welcome welcome an invasion by French and Irish troops come to place a Catholic on the throne. Nothing more absurd can be imagined. You may easily verify this through your own excellent sources. So by far the most likely outcome is that the Bills you issue in Lyon will never reach England, and never be presented for payment; the transaction will be cancelled, and you shall get to keep the fee and the float on the funds transferred in Lyon. The an invasion by French and Irish troops come to place a Catholic on the throne. Nothing more absurd can be imagined. You may easily verify this through your own excellent sources. So by far the most likely outcome is that the Bills you issue in Lyon will never reach England, and never be presented for payment; the transaction will be cancelled, and you shall get to keep the fee and the float on the funds transferred in Lyon. The worst worst possible outcome, then, is that the Bills possible outcome, then, is that the Bills are are presented and accepted; but this would be nothing more than a routine, albeit large, transaction for the House of Hacklheber. presented and accepted; but this would be nothing more than a routine, albeit large, transaction for the House of Hacklheber.I have done all in my power to predispose M. le comte de Pontchartrain, M. Bernard, and M. Castan to select the House of Hacklheber as its bank for this transaction. They show signs of favoring the idea; yet as you know, there is much compet.i.tion in Lyon, and I do not have the power to compel them to deal with you. I shall continue to work discreetly on your behalf unless you write back requesting that I desist.In return I ask nothing, save that you might show me more favor than in the past, and consider allowing me to pay a brief visit (chaperoned if you wish) to little Johann, if I can find some way of getting to Leipzig.I am, mein Herr, your humble and obedient servantEliza, d.u.c.h.esse d'Arcachon, comtesse de la Zeur
Eliza to King William III of England 12 APRIL 1692.
Majesty, By now you must have heard from a hundred different sources that an invasion of your Realm is being readied on the Cotentin Peninsula. You may even know that it is to set sail from Cherbourg during the third or fourth week in May. I shall not waste your time, then, belaboring these facts. I write to you, not as a spy for England, but as a champion of France. This invasion must never be allowed to go forward. It is a ruinously stupid plan. Its defeat will neither improve the security of England (since it is doomed in any case) nor bring England glory (since it is so feeble and ill-conceived). The French have convinced themselves otherwise. Somehow they have made themselves believe that all England is against your majesty, and that your majesty's Army and Navy are so riddled with secret Jacobites that they will declare their allegiance to James Stuart as soon as the signal is given; that the Royal Navy will suffer the French to cross the Channel in force, English regiments will make themselves scarce while a French beach-head is established in Wess.e.x, and English people will welcome French and Irish invaders on their territory. Perhaps all of this is true; but to my ear it sounds absurd. I suspect that your spies and emissaries in France have been making a pretense of hostility to your majesty and whispering, into the ears of their French counterparts, all sorts of flattering and seductive nonsense about how England is poised for a Jacobite rebellion. If so, your majesty, the deception has worked all too well, and made the French so c.o.c.ksure that they have laid plans, devised stratagems, and formulated resolves that seem to your humble and obedient servant like utter lunacy. By now you must have heard from a hundred different sources that an invasion of your Realm is being readied on the Cotentin Peninsula. You may even know that it is to set sail from Cherbourg during the third or fourth week in May. I shall not waste your time, then, belaboring these facts. I write to you, not as a spy for England, but as a champion of France. This invasion must never be allowed to go forward. It is a ruinously stupid plan. Its defeat will neither improve the security of England (since it is doomed in any case) nor bring England glory (since it is so feeble and ill-conceived). The French have convinced themselves otherwise. Somehow they have made themselves believe that all England is against your majesty, and that your majesty's Army and Navy are so riddled with secret Jacobites that they will declare their allegiance to James Stuart as soon as the signal is given; that the Royal Navy will suffer the French to cross the Channel in force, English regiments will make themselves scarce while a French beach-head is established in Wess.e.x, and English people will welcome French and Irish invaders on their territory. Perhaps all of this is true; but to my ear it sounds absurd. I suspect that your spies and emissaries in France have been making a pretense of hostility to your majesty and whispering, into the ears of their French counterparts, all sorts of flattering and seductive nonsense about how England is poised for a Jacobite rebellion. If so, your majesty, the deception has worked all too well, and made the French so c.o.c.ksure that they have laid plans, devised stratagems, and formulated resolves that seem to your humble and obedient servant like utter lunacy.I pray that you will write a letter, or send an emissary, to King Louis XIV; announce that you know of the invasion plans; and make le Roi le Roi understand that the project is doomed. If French troops and sailors must be sacrificed on the fields of Mars, then let it happen in fair and honourable clashes of arms. It is more than I can bear to see them go down to David Jones's Locker in pursuit of a folly. understand that the project is doomed. If French troops and sailors must be sacrificed on the fields of Mars, then let it happen in fair and honourable clashes of arms. It is more than I can bear to see them go down to David Jones's Locker in pursuit of a folly.Eliza, d.u.c.h.ess of Qwghlm, d.u.c.h.ess of Arcachon P.S. I have sent three copies of this letter in the holds of three different smugglers' boats. If you have received redundant copies, please accept my apologies for so making a pest of myself; but the matter is important to me. P.S. I have sent three copies of this letter in the holds of three different smugglers' boats. If you have received redundant copies, please accept my apologies for so making a pest of myself; but the matter is important to me.
Eliza to Monsieur le Chevalier d'Erquy 13 APRIL 1692.
Monsieur, Thank you for your a.s.sistance in despatching those letters to England. I could never have made the necessary contacts without the a.s.sistance of one such as you, a Breton born and bred, who knows his way around the little coves and harbors of the Golfe de St.-Malo. I pray that you will forgive me for having laughed at the look on your face. It was entirely proper and prudent for you to open and examine those letters before you became complicit in sending them across the Channel, for who knows what they might have contained. Many times it has happened that a woman, well-meaning but foolish, allowed herself to be duped, by some conniving wretch of more wit and less virtue, into carrying letters that contain damaging information. Far from being angry with you, I am indebted to you for having had the prudence to examine the letters before turning them over to those smugglers. In return, I pray you will forgive me for the way I laughed out loud when you were confronted with page after page of gibberish. As you must have collected by now, I dabble in the stocks that are traded at the bourses of London and Amsterdam. Because of the state of war that now exists between France and Holland/England, it is difficult for me to communicate with my brokers there through the channels that are customary in peacetime. Thank you for your a.s.sistance in despatching those letters to England. I could never have made the necessary contacts without the a.s.sistance of one such as you, a Breton born and bred, who knows his way around the little coves and harbors of the Golfe de St.-Malo. I pray that you will forgive me for having laughed at the look on your face. It was entirely proper and prudent for you to open and examine those letters before you became complicit in sending them across the Channel, for who knows what they might have contained. Many times it has happened that a woman, well-meaning but foolish, allowed herself to be duped, by some conniving wretch of more wit and less virtue, into carrying letters that contain damaging information. Far from being angry with you, I am indebted to you for having had the prudence to examine the letters before turning them over to those smugglers. In return, I pray you will forgive me for the way I laughed out loud when you were confronted with page after page of gibberish. As you must have collected by now, I dabble in the stocks that are traded at the bourses of London and Amsterdam. Because of the state of war that now exists between France and Holland/England, it is difficult for me to communicate with my brokers there through the channels that are customary in peacetime. That That is why I put you to so much bother in sending those letters. But such communications, by their nature, consist predominantly of numbers and financial jargon. You should not be surprised that you were unable to make any sense of them. is why I put you to so much bother in sending those letters. But such communications, by their nature, consist predominantly of numbers and financial jargon. You should not be surprised that you were unable to make any sense of them.This brings my subject around to business. You should know that my resources are limited and, for the most part, illiquid. However, many of the a.s.sets of the Lavardac family naturally produce revenue. Farms, for example, generate rents, which are delivered to our coffers. Those coffers are also drained by countless expenses, but if the affairs of the family are well managed, some surplus may from time to time result. It then becomes my responsibility to see to it that the surplus is put to productive use. Many opportunities for investment present themselves to me every day; I try to distribute the available capital among these in a rational way.So the rumors that you have evidently been hearing are correct. I have, on several occasions, purchased distressed loans from persons who have lent money to the King's treasury and who have found that the interest payments on those loans are insufficient for their needs.Like all proper transactions in a market, these must be of benefit to both parties. To the original lender (which would be you, in this case) the benefit is that you receive hard money, where before you had only a piece of paper signed by the controleur-general controleur-general promising to make interest payments. For me, the benefit is somewhat more difficult to explain. It is a service I perform for the King. Suffice it to say that by consolidating a large number of such loans into a single instrument, representing a very large amount of government debt, I may help to bring some simplicity and clarity to what would otherwise be a most complex and tedious welter of affairs. In this way the oeconomy of France may be better regulated and altogether more efficient. promising to make interest payments. For me, the benefit is somewhat more difficult to explain. It is a service I perform for the King. Suffice it to say that by consolidating a large number of such loans into a single instrument, representing a very large amount of government debt, I may help to bring some simplicity and clarity to what would otherwise be a most complex and tedious welter of affairs. In this way the oeconomy of France may be better regulated and altogether more efficient.At this point it is necessary to bring up the awkward and distasteful subject of terms. Specifically, we must decide what is to be the discount at which your loan is to be sold-i.e., for each hundred livres tournoises livres tournoises of princ.i.p.al that you originally loaned to his majesty's treasury, how many of princ.i.p.al that you originally loaned to his majesty's treasury, how many livres tournoises livres tournoises are you to receive from the buyer now? Such discussions are naturally repellent to Persons of Quality. Fortunately, we may refer the matter to an impartial judge: the market. For if you were the only man in France who had ever tried to sell such a loan, why, we should have to work out terms without any reference to established customs or precedents. Endless discussion would be entailed, every word of it beneath our dignity as n.o.bility of France. But as it happens there are many hundreds of recent precedents. I myself have purchased no fewer than eighty-six loans. At the moment, you are one of seven men who is offering me such an opportunity. When the number of partic.i.p.ants is so large, a price emerges, as if by magic. And so I can tell you that the price of one hundred are you to receive from the buyer now? Such discussions are naturally repellent to Persons of Quality. Fortunately, we may refer the matter to an impartial judge: the market. For if you were the only man in France who had ever tried to sell such a loan, why, we should have to work out terms without any reference to established customs or precedents. Endless discussion would be entailed, every word of it beneath our dignity as n.o.bility of France. But as it happens there are many hundreds of recent precedents. I myself have purchased no fewer than eighty-six loans. At the moment, you are one of seven men who is offering me such an opportunity. When the number of partic.i.p.ants is so large, a price emerges, as if by magic. And so I can tell you that the price of one hundred livres tournoises livres tournoises of French government debt, three years ago, was eighty-one of French government debt, three years ago, was eighty-one livres tournoises livres tournoises. Two years ago it was sixty-five, a year ago it was holding steady around forty, and today it is twenty-one. Which is to say that for every hundred you loaned the Treasury, I will pay you twenty-one today. Tomorrow the price may rise again, in which case it would benefit you to hold on to the loan, and sell it later; on the other hand, it might decline further, in which case you may wish you had sold it today. It is regrettably not possible for me to offer you advice in the matter.My attorney at Versailles is M. Ladon and I have let him know that he may hear from you on this. He is quite proficient in such transactions, having, as I mentioned, carried out more than four score of them. If you elect to proceed, he shall see to it that all of the requisite papers, &c., are drawn up correctly.In closing, I thank you again for your a.s.sistance in sending the letters to England. I shall probably need to send more in the near future; but now that you have shown me where to go, and introduced me to the right men, my staff, some of whom are old Marines from around Dunkerque, should know what to do.Eliza, d.u.c.h.esse d'Arcachon
Cafe Esphahan, Rue de l'Orangerie, Versailles 26 APRIL 1692.