An Etymological Dictionary of the Scottish Language - BestLightNovel.com
You’re reading novel An Etymological Dictionary of the Scottish Language Part 1003 online at BestLightNovel.com. Please use the follow button to get notification about the latest chapter next time when you visit BestLightNovel.com. Use F11 button to read novel in full-screen(PC only). Drop by anytime you want to read free – fast – latest novel. It’s great if you could leave a comment, share your opinion about the new chapters, new novel with others on the internet. We’ll do our best to bring you the finest, latest novel everyday. Enjoy
WERSLETE (Uncertain.)
There follows a list of specific amendments to the text:
s.v. ATTELED: "Sir Gawan and Sir Gal." has been italicised.
s.v. AWSTRENE: "_auster us_" changed to "_auster-us_".
s.v. BELD CYTTES: "receives it" changed to "receives its".
s.v. BLEACH: "Gl. s.h.i.+rr." changed to "_Gl. s.h.i.+rr._"
s.v. _To_ BLETHER: "stulte" changed to "stulte".
s.v. _To_ BLOCK: "before he begin" changed to "before he begins".
s.v. _To_ Bl.u.s.tER: "~Bluddeb~" changed to "~Bludder~".
s.v. BRAIS, _s. pl._: "fraus" changed to "fraud".
s.v. _To_ BROIGH: "_Brothe_" changed to "~Brothe~".
s.v. BUISTY: "Gl. s.h.i.+rr." changed to "_Gl. s.h.i.+rr._"
s.v. BUT: "extra. foras" changed to "extra, foras".
s.v. _To_ BUSK: "_butz frauu_" changed to "_butz frau_".
s.v. CHANDLER: "candle-dlestick" changed to "candle-stick".
s.v. CHIEL: "expressive of disrepect" changed to "expressive of disrespect".
s.v. CHILD: "tranferred" changed to "transferred".
s.v. CLEVERUS: "~Cleuck~" changed to "~Cleuch~".
s.v. COUPLE: "_kupul ty_" changed to "_kupul-ty_".
s.v. _To_ CRAK: "V. ~Crak~" changed to "V. ~Crack~".
s.v. _To_ DRANT: "enunnunciation" changed to "enunciation".
s.v. EITHER: "Ang." has been moved up from the following line, to read "EITHER, Or, Ang."
s.v. FIEL: "Burns" changed to "_Burns_".
s.v. GALYEARD: "In a spright manner." changed to "In a sprightly manner."
s.v. GRUTTEN: "_Romsay_" changed to "_Ramsay_".
s.v. HARRAGE: "land-land" changed to "landlord".
s.v. HITHER ~and~ YONT: "~anb~" changed to "~and~".
s.v. JONETTE: "_jaulnettv_" changed to "_jaulnette_".
s.v. KILT-RACK: "_Kilt_" changed to "~Kilt~".
s.v. KINSCH, KINCH: "S. S." changed to "S."
s.v. _To_ KNAP: "_Hamiltoun._" changed to "_Hamilton._"
s.v. LUCK-PENNY: "bargain, _S._" changed to "bargain, S."
s.v. MAUCHT: "Feeble, S. S." changed to "Feeble, S."
s.v. MERCH: "_Hamiltoun._" changed to "_Hamilton._"
s.v. MOSS: "_Moss-crops, and Moor-gra.s.s_" changed to "_Moss-crops_, and _Moor-gra.s.s_".
s.v. MUSH: "eave-droper" changed to "eave-dropper".
"_To_ EK" changed to "_To_ NEK".
s.v. NOCK: "Gl. s.h.i.+rr." changed to "_Gl. s.h.i.+rr._"
s.v. PADDOCK-HAIR: "_s._ 2." changed to "_s._ 1."
s.v. PERJINK: "apper" changed to "appear".
"To QUAT": changed to "_To_ QUAT".
s.v. QUOY: "origiginally" changed to "originally".
s.v. REVE: "Lat. _ravus_" changed to "Lat. _rav-us_" (to show stem and ending).
s.v. _To_ ROIP: "V. ~Ronp~" changed to "V. ~Roup~".
s.v. RAITH: "RAITH, RAITH" changed to "RAITH".
s.v. ROUN: "_arbour_" changed to "_Barbour_".
s.v. ROW: "To ~row about~" changed to "_To_ ~Row About~".
s.v. SKALLAG: the letter "_s._" has been added after "SCALLAG" in place of an obliterating blob.
s.v. SAWTH: "SAWTH, ? _p. v._" changed to "SAWTH, _p. v._".
s.v. _To_ SOPE: "SOPE SOUP" changed to "SOPE, SOUP"; also after "To become weary", the incomplete phrase "to fa " has been changed to "to faint".