BestLightNovel.com

Hungarian Sketches in Peace and War Part 29

Hungarian Sketches in Peace and War - BestLightNovel.com

You’re reading novel Hungarian Sketches in Peace and War Part 29 online at BestLightNovel.com. Please use the follow button to get notification about the latest chapter next time when you visit BestLightNovel.com. Use F11 button to read novel in full-screen(PC only). Drop by anytime you want to read free – fast – latest novel. It’s great if you could leave a comment, share your opinion about the new chapters, new novel with others on the internet. We’ll do our best to bring you the finest, latest novel everyday. Enjoy

Here it was that I became initiated in certain hidden mysteries,--for example, how some of our village dames, who would launch forth on holidays all smartness and finery, were up to their elbows in dirt at home, and to their knees in mud--their heads vying with those unowned hay-stacks which are kicked at by every pa.s.sing colt; while their lips, which were so daintily prim on holiday occasions that one could scarcely believe them capable of p.r.o.nouncing the letter R, now raised the very dust on the roads with their abuse.

Then there was a house which had two doors to it; and whenever the goodman made his exit at the one door, somebody else entered by the other.

At another house, whenever the master came home late, his wife laid his dinner outside, upon the millstone table, with the servants; and the best of the matter was, that with this too familiar exception, he was held in vast respect by the whole household.

All this was very well to contemplate from a distance; but I happened at last to stumble upon something, a nearer view of which would have been by no means disagreeable to me.

Our next neighbour was my excellent uncle, Gergely Sonkolyi. His house was pretty ancient; and I remember, in my childish days, pulling the reeds[49] out of the roof to look for sugar. In those days the walls were painted partly blue and partly yellow; but afterwards the old man had them all rough-cast, and then it was not necessary to paint them again.

[Footnote 49: Reeds--_nad_. Cane sugar is called _nad czukor_.]

The house lay below the garden, and there were little plots before the windows, which were always filled with bouquets of musk and carrot flowers; and from a square hole in the roof sundry bunches of pepper blushed forth, in the warlike vicinity of an outstretched scythe.

Several large mulberry trees in the court-yard formed a roosting-place for the poultry; and opposite the kitchen door was the entrance to the wine-cellar, over which hung a variety of pumpkins. Beyond this was a large pigeon-house, farther on a pig-sty, then a two-yard measure, then a draw-well; while various implements of industry appeared in the perspective--such as ploughs, harrows, waggons, &c. And if to all these I add nine dogs, two speckled bullocks, and a flock of geese, I have before me a very perfect view of my Uncle Sonkolyi's court-yard.

The nine dogs kept watch at the entrance when my uncle was not hunting, feasting in imagination upon the savoury odour of gulyas-hus[50] which issued from the grated door of the kitchen, where a large fire burned incessantly in the broad grate, with various huge pots hissing among the flames, while a squadron of linen servants,[51]

each one redder than the other, hurried to and fro under the direction of old Mrs. Debora.

[Footnote 50: The herd's meat; a hash composed of beef, with various spices, and a quant.i.ty of onions and pepper.]

[Footnote 51: The kitchen-maids and boys wear linen dresses, and wide linen drawers.]

Beyond the kitchen were several other apartments, for a description of which I must refer my readers to the county chronicles, where all such goods and chattels are particularly delineated. For my part, I only remember the little back room, with its large white stove, the old eight-day clock, two great tent-beds standing side by side, a double-leaved oak table in the middle of the room, and the history of Joseph and his brethren on the walls. A cas.e.m.e.nt door, opening inside, disclosed another chamber, whose walls were hung with hunting-bags, whips, bugles, swords, and saddle accoutrements, each one more rusty than another. But among all these reminiscences, the most interesting in my regard is an old black leather sofa: ah! it was on that very old sofa--but I must not antic.i.p.ate.

Well, it was here that my dear uncle lived--the honourable and n.o.bly-born Gergely Sonkolyi.

But he might have lived here or anywhere else for aught I might have known or cared, had it not been for the prettiest--the very prettiest little girl that mortal eyes e'er rested on.

She was the old man's daughter. Little Esztike was a most lovely creature: often, very often did sleep forsake me thinking of her, although I still oftener dreamt of her--of those small soft hands, and those large dark eyes, one half glance of which I would not have exchanged for the Chinese emperor's finest cap. I was never tired of standing guard all day long on the top of the corn-stack, from whence I could see my little darling when she came out to the court to water her flowers, or feed her doves. Each motion, each turn--in short, everything about her, was so engaging and so attractive, that I often forgot while watching her whether it was morning or evening.

But all this was not sufficient for happiness: it was like sucking the honey through the gla.s.s, to dream of so much sweetness.

I would have given kingdoms, had I possessed them, to any one who would have helped me with good counsel; but good counsels are not mushrooms, growing where they are not sown.

Everybody knew that my uncle, Gergely Sonkolyi, was a peculiar man,--who did not understand a joke in certain matters, and had a strange fancy of never allowing any of the male s.e.x to approach within nine paces of his daughter. "Whoever wanted to marry her" (this was his argument) "will ask for her; and if not, he shall not make a fool of her." And his usual reply to suitors for his daughter's hand was: "Will you have her to-day, nephew, or wait till to-morrow?" indicating that she was still very young, and not fit for the charge of a _menage_. But all this I considered a very matter-of-fact view of life; and I must confess that it annoyed me extremely at the time, though afterwards I acknowledged he was right.

Notwithstanding my uncle's caution, however, there were times when I contrived to make little Esztike sensible of my feelings towards her.

But there was one terrible fatality--that old Mrs. Debora, who never moved from home, but kept watch for ever, like a dragon over treasure; and wo to the unhappy youth who dared to visit Esztike--there were few who had courage to make a second trial.

Some said that this Mistress Debora was a sister of the old man; others, that she was his wife. Indeed she might have been his grandmother, for she looked older than the Visegradi tower.[52]

[Footnote 52: An ancient fortress on the Danube.]

It was six whole years since I had shaken the school dust from my boots, and still the gates of paradise were barred against me.

One evening, when the old gentleman had gone out, I could no longer control my impatience; and leaping over the garden wall, I slipped to the back of the house, where I could at least see the windows of the room in which Esztike sat; and there I stood, with a beating heart, and eyes fixed on the shadow of a hand which I distinctly saw through the muslin curtains, moving up and down at some needle-work, while I actually devoured it with my eyes.

Suddenly the hand advanced and knocked violently at the window; it was impossible not to see that it was intended for me, and, while I was hesitating whether to fly towards it or from it, the window burst open, and I thought the Egyptian seven years of leanness had thrust its head out--it was Mistress Debora!

"What do you want there, you good-for-nothing, long-legged horihorgas,[53] staring like a calf at a new gate, eh? Get along about your business, or I will set the dogs after you; if you have nothing better to do, go and seek for gra.s.s to make your wisdom-teeth grow;"

and with this compliment she closed the window violently.

[Footnote 53: "Horihorgas," _hobbledehoy_.]

It was several minutes ere I could collect my scattered senses. At last, I drew my cap over my eyes, and went home with a heavy heart. I lay gazing all night at the starry heavens; the very thought of sleep was banished from my senses. How could it be otherwise? as often as I tried to think of my little Esztike's beautiful face, the hideous vision of old Mistress Debora rose before me; and to increase my ill humour, all the cats in the neighbourhood seemed to have collected to squall and trill under my window. I contented myself for some time with patiently anathematizing them; but perceiving at last that they were rehearsing operas from end to end, I jumped up, and, seizing a rolling-pin--the first implement which came to my hand, I dashed it amongst the choristers. It was certainly a theatrical stroke, and from that night forward I never had cause to repeat it.

Next morning, however, the black soup[54] awaited me. My father entered the room, with his fox-headed mantle over one shoulder and his lambskin cap drawn over his brow.

[Footnote 54: "Black soup" or black dose, _desagrement_.]

"Well, my lad, you have done for yourself now," he exclaimed; "you knocked out the brains of Mrs. Debora's pet cat last night."

"Phu! this is a bad job indeed! Is there actually no life in him?"

"All gone, _ab intestato_," said my father, holding up the great fat animal, with its four legs hanging down, and its white teeth grinning at me.

I shook my head in despair. If Mistress Debora ever finds this out, there is an end to all hope, and I shall never be able to marry. Alas!

why did I allow the cats to put me out of temper? A thought suddenly struck me, and, dressing hastily, I laid the deceased neatly, out in my handkerchief, and, tying up the four corners, started for Mistress Debora's.

At the gate, I found the nine dogs disputing with a Jew, in whose cloak they had made sundry air-holes, while the unfortunate man roared and struggled, to the infinite amus.e.m.e.nt of the servants.

This was so far propitious for me, as otherwise they might have required my pa.s.sport also, and it would have been no jesting matter to have struck my uncle's dogs; but happily I got through the kitchen without observation, and looking once more at the four corners, to see that all was right, I knocked humbly at Mistress Debora's door.

"Who is there?" said a voice like the sound of broken crockery.

I opened the door. At the memorable window sat Mistress Debora, who turned round and squinted at me from beneath her spectacles. Her hair--or more probably some other person's--was twisted up behind with a giraffe comb, and the face, which was the colour of brown leather, had more wrinkles than could well find room.

At the other window sat my little ruby at her work. There was not much to be seen from her window, poor child! for a large vetch-stack was piled up before it. As I entered, she blushed to the very shoulders, or at least I fancied so; but her eyes were cast down, and she never ventured to raise them.

"Well, what have you got there?" said Mistress Debora,--instead of wis.h.i.+ng me good morning.

I advanced, and, taking up her bony fingers, pressed them against my teeth--bah! I have never been able to pick a bone since. "Ah! my dear, worthy aunt, have you forgotten me? I am that little, fair-haired Peter Csallokozi, who used to bring young pigeons so often to his dear aunt."

"And who used to break my windows so often with pebbles. Well, you have grown big enough, at any rate."

"But my dear aunt has preserved her looks quite wonderfully, or rather I should say, grows younger."

"Ay, I was handsome enough in my day; folks can tell you that I used to wash my face every evening with warm milk, which made my skin so white, one can see that still--(it required imagination); there is not so handsome a girl in the country as I was in my young days--your father may remember that--('when you were young the priest was not born that christened my father,' thought I, but did not say it). For some years past I have lost much of my looks, certainly. Ay, ay, there is nothing lasting under the sun!"

Meanwhile I had been drawing nearer to Esztike, which the dragon observing, desired her to go out and see if the labourers were come.

Esztike rose and went out.

"Well, let me hear what you have to say, nephew; and tell it quickly, for we are always busy here."

"To come to the point then, I must observe, dear aunt, that in these days we cannot be too cautious; misfortune meets us at every step, and"--

"Therefore we should stay at home and mind our business. Nothing can happen to us at home."

Please click Like and leave more comments to support and keep us alive.

RECENTLY UPDATED MANGA

Hungarian Sketches in Peace and War Part 29 summary

You're reading Hungarian Sketches in Peace and War. This manga has been translated by Updating. Author(s): Mor Jokai. Already has 633 views.

It's great if you read and follow any novel on our website. We promise you that we'll bring you the latest, hottest novel everyday and FREE.

BestLightNovel.com is a most smartest website for reading manga online, it can automatic resize images to fit your pc screen, even on your mobile. Experience now by using your smartphone and access to BestLightNovel.com