Translations Of Shakuntala And Other Works - BestLightNovel.com
You’re reading novel Translations Of Shakuntala And Other Works Part 6 online at BestLightNovel.com. Please use the follow button to get notification about the latest chapter next time when you visit BestLightNovel.com. Use F11 button to read novel in full-screen(PC only). Drop by anytime you want to read free – fast – latest novel. It’s great if you could leave a comment, share your opinion about the new chapters, new novel with others on the internet. We’ll do our best to bring you the finest, latest novel everyday. Enjoy
_a.n.u.suya_. Listen, sir. There is a majestic royal sage named Kaus.h.i.+ka----
_King_. Ah, yes. The famous Kaus.h.i.+ka.
_a.n.u.suya_. Know, then, that he is the source of our friend's being.
But Father Kanva is her real father, because he took care of her when she was abandoned.
_King_. You waken my curiosity with the word "abandoned." May I hear the whole story?
_a.n.u.suya_. Listen, sir. Many years ago, that royal sage was leading a life of stern austerities, and the G.o.ds, becoming strangely jealous, sent the nymph Menaka to disturb his devotions.
_King_. Yes, the G.o.ds feel this jealousy toward the austerities of others. And then--
_a.n.u.suya_. Then in the lovely spring-time he saw her intoxicating beauty--(_She stops in embarra.s.sment_.)
_King_. The rest is plain. Surely, she is the daughter of the nymph.
_a.n.u.suya_. Yes.
_King_. It is as it should be.
To beauty such as this No woman could give birth; The quivering lightning flash Is not a child of earth.
(SHAKUNTALA _hangs her head in confusion_.) _King_ (_to himself_).
Ah, my wishes become hopes.
_Priyamvada_ (_looking with a smile at_ SHAKUNTALA). Sir, it seems as if you had more to say. (SHAKUNTALA _threatens her friend with her finger_.)
_King_. You are right. Your pious life interests me, and I have another question.
_Priyamvada_. Do not hesitate. We hermit people stand ready to answer all demands.
_King_. My question is this:
Does she, till marriage only, keep her vow As hermit-maid, that shames the ways of love?
Or must her soft eyes ever see, as now, Soft eyes of friendly deer in peaceful grove?
_Priyamvada_. Sir, we are under bonds to lead a life of virtue. But it is her father's wish to give her to a suitable lover.
_King_ (_joyfully to himself_).
O heart, your wish is won!
All doubt at last is done; The thing you feared as fire, Is the jewel of your desire.
_Shakuntala_ (_pettishly_). a.n.u.suya, I'm going.
_a.n.u.suya_. What for?
_Shakuntala_. I am going to tell Mother Gautami that Priyamvada is talking nonsense. (_She rises_.)
_a.n.u.suya_. My dear, we hermit people cannot neglect to entertain a distinguished guest, and go wandering about.
(SHAKUNTALA _starts to walk away without answering_.)
_King_ (_aside_). She is going! (_He starts up as if to detain her, then checks his desires_.) A thought is as vivid as an act, to a lover.
Though nurture, conquering nature, holds Me back, it seems As had I started and returned In waking dreams.
_Priyamvada_ (_approaching_ SHAKUNTALA). You dear, peevish girl! You mustn't go.
_Shakuntala_ (_turns with a frown_). Why not?
_Priyamvada_. You owe me the watering of two trees. You can go when you have paid your debt. (_She forces her to come back_.)
_King_. It is plain that she is already wearied by watering the trees.
See!
Her shoulders droop; her palms are reddened yet; Quick breaths are struggling in her bosom fair; The blossom o'er her ear hangs limply wet; One hand restrains the loose, dishevelled hair.
I therefore remit her debt. (_He gives the two friends a ring. They take it, read the name engraved on it, and look at each other_.)
_King_. Make no mistake. This is a present--from the king.
_Priyamvada_. Then, sir, you ought not to part with it. Your word is enough to remit the debt.
_a.n.u.suya_. Well, Shakuntala, you are set free by this kind gentleman--or rather, by the king himself. Where are you going now?
_Shakuntala_ (_to herself_). I would never leave him if I could help myself.
_Priyamvada_. Why don't you go now?
_Shakuntala_. I am not _your_ servant any longer. I will go when I like.
_King_ (_looking at_ SHAKUNTALA. _To himself_). Does she feel toward me as I do toward her? At least, there is ground for hope.
Although she does not speak to me, She listens while I speak; Her eyes turn not to see my face, But nothing else they seek.
_A voice behind the scenes_. Hermits! Hermits! Prepare to defend the creatures in our pious grove. King Dushyanta is hunting in the neighbourhood.
The dust his horses' hoofs have raised, Red as the evening sky, Falls like a locust-swarm on boughs Where hanging garments dry.
_King_ (_aside_). Alas! My soldiers are disturbing the pious grove in their search for me. _The voice behind the scenes_. Hermits!
Hermits! Here is an elephant who is terrifying old men, women, and children.
One tusk is splintered by a cruel blow Against a blocking tree; his gait is slow, For countless fettering vines impede and cling; He puts the deer to flight; some evil thing He seems, that comes our peaceful life to mar, Fleeing in terror from the royal car.
(_The girls listen and rise anxiously_.)
_King_. I have offended sadly against the hermits. I must go back.