Life of St. Declan of Ardmore and Life of St. Mochuda of Lismore - BestLightNovel.com
You’re reading novel Life of St. Declan of Ardmore and Life of St. Mochuda of Lismore Part 6 online at BestLightNovel.com. Please use the follow button to get notification about the latest chapter next time when you visit BestLightNovel.com. Use F11 button to read novel in full-screen(PC only). Drop by anytime you want to read free – fast – latest novel. It’s great if you could leave a comment, share your opinion about the new chapters, new novel with others on the internet. We’ll do our best to bring you the finest, latest novel everyday. Enjoy
A.D. 936. Ciaran (F. M.) A.D. 951. Diarmuid (Ibid).
A.D. 957. Maenach Mac Cormaic (Ibid).
A.D. 958. Cathmog (Ibid). He was also bishop of Cork.
A.D. 963. Cinaedh (F. M.) A.D. 1025. Omaelsluaig (Cotton's "Fasti").
A.D. 1034. Moriertach O'Selbach, bishop of Lismore (Cotton).
A.D. 1064. Mac Airthir, bishop (Cotton).
A.D. 1090. Maelduin O'Rebhacain (Ibid).
A.D. 1112. Gilla Mochuda O'Rebhacain (A. of I.) A.D. 1113. Nial Macgettigan. His episcopal staff, possibly enclosing the venerable oaken staff of the founder of the abbey, is still preserved at Lismore Castle. [Also known as the 'Lismore Crozier,' in 2004 it is housed in 'The Treasury' exhibit at the National Museum of Ireland, Kildare St., Dublin 2.]
A.D. 1134. Malchus. Most probably he is identical with the first bishop of Waterford. During his term both St. Malachy and King Cormac MacCarthy dwelt as fugitives, guests or pilgrims, at Lismore.
A.D. 1142. Ua Rebhacain.
A.D. 1186. St. Christian. He had however resigned the bishopric.
TRANSCRIBER'S NOTE
The source for this text includes the Irish text and English translation on facing pages and notes. The notes are quite lengthy and should take longer to transcribe than the English text. Except for a few notes transplanted in brackets to the body of the text I have not transcribed them. Due to inexperience with the Irish language and its script I have decided not to attempt to transcribe the Irish text. Hopefully someone with the appropriate talent and interest will undertake that task some day. I have corrected the errata as indicated in the source and a few obvious printer errors. Please note that this text contains variant spellings of names and words sometimes inconsistently applied.