BestLightNovel.com

Tales and Novels Volume II Part 30

Tales and Novels - BestLightNovel.com

You’re reading novel Tales and Novels Volume II Part 30 online at BestLightNovel.com. Please use the follow button to get notification about the latest chapter next time when you visit BestLightNovel.com. Use F11 button to read novel in full-screen(PC only). Drop by anytime you want to read free – fast – latest novel. It’s great if you could leave a comment, share your opinion about the new chapters, new novel with others on the internet. We’ll do our best to bring you the finest, latest novel everyday. Enjoy

"She brought me word that the fury of the plague had much abated; but that she had met several funerals, and that she had heard many of the merchants cursing the folly of Murad the Unlucky, who, as they said, had brought all this calamity upon the inhabitants of Cairo. Even fools, they say, learn by experience. I took care to burn the bed on which I had lain, and the clothes I had worn: I concealed my real name, which I knew would inspire detestation, and gained admittance, with a crowd of other poor wretches, into a lazaretto, where I performed quarantine, and offered up prayers daily for the sick.

"When I thought it was impossible I could spread the infection, I took my pa.s.sage home. I was eager to get away from Grand Cairo, where I knew I was an object of execration. I had a strange fancy haunting my mind; I imagined that all my misfortunes, since I left Constantinople, had arisen from my neglect of the talisman upon the beautiful china vase.

I dreamed three times, when I was recovering from the plague, that a genius appeared to me, and said, in a reproachful tone, 'Murad, where is the vase that was intrusted to thy care?'

"This dream operated strongly upon my imagination. As soon as we arrived at Constantinople, which we did, to my great surprise, without meeting with any untoward accidents, I went in search of my brother Saladin, to inquire for my vase. He no longer lived in the house in which I left him, and I began to be apprehensive that he was dead; but a porter, hearing my inquiries, exclaimed, 'Who is there in Constantinople that is ignorant of the dwelling of Saladin the Lucky? Come with me, and I will show it to you.'

"The mansion to which he conducted me looked so magnificent, that I was almost afraid to enter lest there should be some mistake. But, whilst I was hesitating, the doors opened, and I heard my brother Saladin's voice. He saw me almost at the same instant that I fixed my eyes upon him, and immediately sprang forward to embrace me. He was the same good brother as ever, and I rejoiced in his prosperity with all my heart.

'Brother Saladin,' said I, 'can you now doubt that some men are born to be fortunate, and others to be unfortunate? How often you used to dispute this point with me!'

"'Let us not dispute it now in the public street," said he, smiling; 'but come in and refresh yourself, and we will consider the question afterwards at leisure.'

"'No, my dear brother,' said I, drawing back, 'you are too good: Murad the Unlucky shall not enter your house, lest he should draw down misfortunes upon you and yours. I come only to ask for my vase.'

"'It is safe,' cried he; 'come in, and you shall see it: but I will not give it up till I have you in my house. I have none of these superst.i.tious fears: pardon me the expression, but I have none of these superst.i.tious fears.'

"I yielded, entered his house, and was astonished at all I saw! My brother did not triumph in his prosperity; but, on the contrary, seemed intent only upon making me forget my misfortunes: he listened to the account of them with kindness, and obliged me by the recital of his history; which was, I must acknowledge, far less wonderful than my own.

He seemed, by his own account, to have grown rich in the common course of things; or rather, by his own prudence. I allowed for his prejudices, and, unwilling to dispute farther with him, said, 'You must remain of your opinion, brother; and I of mine: you are Saladin the Lucky, and I Murad the Unlucky; and so we shall remain to the end of our lives.'

"I had not been in his house four days when an accident happened, which showed how much I was in the right. The favourite of the sultan, to whom he had formerly sold his china vase, though her charms were now somewhat faded by time, still retained her power, and her taste for magnificence.

She commissioned my brother to bespeak for her, at Venice, the most splendid looking-gla.s.s that money could purchase. The mirror, after many delays and disappointments, at length arrived at my brother's house. He unpacked it, and sent to let the lady know it was in perfect safety. It was late in the evening, and she ordered it should remain where it was that night; and that it should be brought to the seraglio the next morning. It stood in a sort of ante-chamber to the room in which I slept; and with it were left some packages, containing gla.s.s chandeliers for an unfinished saloon in my brother's house. Saladin charged all his domestics to be vigilant this night, because he had money to a great amount by him, and there had been frequent robberies in our neighbourhood. Hearing these orders, I resolved to be in readiness at a moment's warning. I laid my scimitar beside me upon a cus.h.i.+on; and left my door half open, that I might hear the slightest noise in the ante-chamber, or the great staircase. About midnight, I was suddenly awakened by a noise in the ante-chamber. I started up, seized my scimitar, and the instant I got to the door, saw, by the light of the lamp which was burning in the room, a man standing opposite to me, with a drawn sword in his hand. I rushed forward, demanding what he wanted, and received no answer; but, seeing him aim at me with his scimitar, I gave him, as I thought, a deadly blow. At this instant, I heard a great crash; and the fragments of the looking-gla.s.s, which I had s.h.i.+vered, fell at my feet. At the same moment, something black brushed by my shoulder: I pursued it, stumbled over the packages of gla.s.s, and rolled over them down the stairs.

"My brother came out of his room, to inquire the cause of all this disturbance; and when he saw the fine mirror broken, and me lying amongst the gla.s.s chandeliers at the bottom of the stairs, he could not forbear exclaiming, 'Well, brother! you are indeed Murad the Unlucky.'

"When the first emotion was over, he could not, however, forbear laughing at my situation. With a degree of goodness, which made me a thousand times more sorry for the accident, he came down stairs to help me up, gave me his hand, and said, 'Forgive me, if I was angry with you at first. I am sure you did not mean to do me any injury; but tell me how all this has happened?'

"Whilst Saladin was speaking, I heard the same kind of noise which had alarmed me in the ante-chamber; but, on looking back, I saw only a black pigeon, which flew swiftly by me, unconscious of the mischief he had occasioned. This pigeon I had unluckily brought into the house the preceding day; and had been feeding and trying to tame it for my young nephews. I little thought it would be the cause of such disasters. My brother, though he endeavoured to conceal his anxiety from me, was much disturbed at the idea of meeting the favourite's displeasure, who would certainly be grievously disappointed by the loss of her splendid looking-gla.s.s. I saw that I should inevitably be his ruin, if I continued in his house; and no persuasions could prevail upon me to prolong my stay. My generous brother, seeing me determined to go, said to me, 'A factor, whom I have employed for some years to sell merchandise for me, died a few days ago. Will you take his place? I am rich enough to bear any little mistakes you may fall into, from ignorance of business; and you will have a partner who is able and willing to a.s.sist you.'

"I was touched to the heart by this kindness, especially at such a time as this. He sent one of his slaves with me to the shop in which you now see me, gentlemen. The slave, by my brother's directions, brought with us my china vase, and delivered it safely to me, with this message: 'The scarlet dye that was found in this vase, and in its fellow, was the first cause of Saladin's making the fortune he now enjoys: he therefore does no more than justice, in sharing that fortune with his brother Murad.'

"I was now placed in as advantageous a situation as possible; but my mind was ill at ease, when I reflected that the broken mirror might be my brother's ruin. The lady by whom it had been bespoken was, I well knew, of a violent temper; and this disappointment was sufficient to provoke her to vengeance. My brother sent me word this morning, however, that though her displeasure was excessive, it was in my power to prevent any ill consequences that might ensue. 'In my power!' I exclaimed; 'then, indeed, I am happy! Tell my brother there is nothing I will not do to show him my grat.i.tude, and to save him from the consequences of my folly.'

"The slave who was sent by my brother seemed unwilling to name what was required of me, saying that his master was afraid I should not like to grant the request. I urged him to speak freely, and he then told me the favourite declared nothing would make her amends for the loss of the mirror but the fellow vase to that which she had bought from Saladin. It was impossible for me to hesitate; grat.i.tude for my brother's generous kindness overcame my superst.i.tious obstinacy; and I sent him word I would carry the vase to him myself.

"I took it down this evening from the shelf on which it stood; it was covered with dust, and I washed it, but unluckily, in endeavouring to clean the inside from the remains of the scarlet powder, I poured hot water into it, and immediately I heard a simmering noise, and my vase, in a few instants, burst asunder with a loud explosion. These fragments, alas! are all that remain. The measure of my misfortunes is now completed! Can you wonder, gentlemen, that I bewail my evil destiny?

Am I not justly called Murad the Unlucky? Here end all my hopes in this world! Better would it have been if I had died long ago! Better that I had never been born! Nothing I ever have done or attempted has prospered. Murad the Unlucky is my name, and ill-fate has marked me for her own."

CHAPTER III.

The lamentations of Murad were interrupted by the entrance of Saladin.

Having waited in vain for some hours, he now came to see if any disaster had happened to his brother Murad. He was surprised at the sight of the two pretended merchants, and could not refrain from exclamations on beholding the broken vase. However, with his usual equanimity and good-nature, he began to console Murad; and, taking up the fragments, examined them carefully, one by one joined them together again, found that none of the edges of the china were damaged, and declared he could have it mended so as to look as well as ever.

Murad recovered his spirits upon this. "Brother," said he, "I comfort myself for being Murad the Unlucky, when I reflect that you are Saladin the Lucky. See, gentlemen," continued he, turning to the pretended merchants, "scarcely has this most fortunate of men been five minutes in company before he gives a happy turn to affairs. His presence inspires joy: I observe your countenances, which had been saddened by my dismal history, have brightened up since he has made his appearance. Brother, I wish you would make these gentlemen some amends for the time they have wasted in listening to my catalogue of misfortunes, by relating your history, which, I am sure, they will find rather more exhilarating."

Saladin consented, on condition that the strangers would accompany him home, and partake of a social banquet. They at first repeated the former excuse of their being obliged to return to their inn; but at length the sultan's curiosity prevailed, and he and his vizier went home with Saladin the Lucky, who, after supper, related his history in the following manner:--

"My being called Saladin the Lucky first inspired me with confidence in myself; though I own that I cannot remember any extraordinary instances of good luck in my childhood. An old nurse of my mother's, indeed, repeated to me twenty times a day, that nothing I undertook could fail to succeed, because I was Saladin the Lucky. I became presumptuous and rash: and my nurse's prognostics might have effectually prevented their accomplishment, had I not, when I was about fifteen, been roused to reflection during a long confinement, which was the consequence of my youthful conceit and imprudence.

"At this time there was at the Porte a Frenchman, an ingenious engineer, who was employed and favoured by the sultan, to the great astonishment of many of my prejudiced countrymen. On the grand seignior's birth-day he exhibited some extraordinarily fine fireworks; and I, with numbers of the inhabitants of Constantinople, crowded to see them. I happened to stand near the place where the Frenchman was stationed; the crowd pressed upon him, and I amongst the rest; he begged we would, for our own sakes, keep at a greater distance, and warned us that we might be much hurt by the combustibles which he was using. I, relying upon my good fortune, disregarded all these cautions; and the consequence was, that as I touched some of the materials prepared for the fireworks, they exploded, dashed me upon the ground with great violence, and I was terribly burnt.

"This accident, gentlemen, I consider as one of the most fortunate circ.u.mstances of my life; for it checked and corrected the presumption of my temper. During the time I was confined to my bed, the French gentleman came frequently to see me. He was a very sensible man; and the conversations he had with me enlarged my mind, and cured me of many foolish prejudices, especially of that which I had been taught to entertain, concerning the predominance of what is called luck, or fortune, in human affairs. 'Though you are called Saladin the Lucky,'

said he, 'you find that your neglect of prudence has nearly brought you to the grave even in the bloom of youth. Take my advice, and henceforward trust more to prudence than to fortune. Let the mult.i.tude, if they will, call you Saladin the Lucky; but call yourself, and make yourself, Saladin the Prudent.'

"These words left an indelible impression on my mind, and gave a new turn to my thoughts and character. My brother, Murad, has doubtless told you that our difference of opinion, on the subject of predestination, produced between us frequent arguments; but we could never convince one another, and we each have acted, through life, in consequence of our different beliefs. To this I attribute my success and his misfortunes.

"The first rise of my fortune, as you have probably heard from Murad, was owing to the scarlet dye, which I brought to perfection with infinite difficulty. The powder, it is true, was accidentally found by me in our china vases; but there it might have remained to this instant, useless, if I had not taken the pains to make it useful. I grant that we can only partially foresee and command events; yet on the use we make of our own powers, I think, depends our destiny. But, gentlemen, you would rather hear my adventures, perhaps, than my reflections; and I am truly concerned, for your sakes, that I have no wonderful events to relate. I am sorry I cannot tell you of my having been lost in a sandy desert. I have never had the plague, nor even been s.h.i.+pwrecked: I have been all my life an inhabitant of Constantinople, and have pa.s.sed my time in a very quiet and uniform manner.

"The money I received from the sultan's favourite for my china vase, as my brother may have told you, enabled me to trade on a more extensive scale. I went on steadily with my business; and made it my whole study to please my employers, by all fair and honourable means. This industry and civility succeeded beyond my expectations: in a few years, I was rich for a man in my way of business.

"I will not proceed to trouble you with the journal of a petty merchant's life; I pa.s.s on to the incident which made a considerable change in my affairs.

"A terrible fire broke out near the walls of the grand seignior's seraglio: {Footnote: _Vide_ Baron de Tott's Memoirs.} as you are strangers, gentlemen, you may not have heard of this event, though it produced so great a sensation in Constantinople. The vizier's superb palace was utterly consumed; and the melted lead poured down from the roof of the mosque of St. Sophia. Various were the opinions formed by my neighbours, respecting the cause of the conflagration. Some supposed it to be a punishment for the sultan's having neglected, one Friday, to appear at the mosque of St. Sophia; others considered it as a warning sent by Mahomet, to dissuade the Porte from persisting in a war in which we were just engaged. The generality, however, of the coffee-house politicians contented themselves with observing that it was the will of Mahomet that the palace should be consumed. Satisfied by this supposition, they took no precaution to prevent similar accidents in their own houses. Never were fires so common in the city as at this period; scarcely a night pa.s.sed without our being wakened by the cry of fire.

"These frequent fires were rendered still more dreadful by villains, who were continually on the watch to increase the confusion by which they profited, and to pillage the houses of the sufferers. It was discovered that these incendiaries frequently skulked, towards evening, in the neighbourhood of the bezestein, where the richest merchants store their goods; some of these wretches were detected in throwing _coundaks_, {Footnote: "A _coundak_ is a sort of combustible that consists only of a piece of tinder wrapped in brimstone matches, in the midst of a small bundle of pine shavings. This is the method usually employed by incendiaries--they lay this match by stealth behind a door, which they find open, or on a window; and after setting it on fire, they make their escape. This is sufficient often to produce the most terrible ravages in a town where the houses, built with wood and painted with oil of spike, afford the easiest opportunity to the miscreant who is disposed to reduce them to ashes. The method employed by the incendiaries, and which often escapes the vigilance of the masters of the houses, added to the common causes of fires, gave for some time very frequent causes of alarm."--_Translation of Memoirs of Baron de Tott_, vol. I.} or matches, into the windows; and if these combustibles remained a sufficient time, they could not fail to set the house on fire.

"Notwithstanding all these circ.u.mstances, many even of those who had property to preserve continued to repeat, 'It is the will of Mahomet,'

and consequently to neglect all means of preservation. I, on the contrary, recollecting the lesson I had learned from the sensible foreigner, neither suffered my spirits to sink with superst.i.tious fears of ill luck, nor did I trust presumptuously to my good fortune. I took every possible means to secure myself. I never went to bed without having seen that all the lights and fires in the house were extinguished, and that I had a supply of water in the cistern. I had likewise learned from my Frenchman that wet mortar was the most effectual thing for stopping the progress of flames: I therefore had a quant.i.ty of mortar made up in one of my outhouses, which I could use at a moment's warning. These precautions were all useful to me: my own house, indeed, was never actually on fire, but the houses of my next door neighbours were no less than five times in flames, in the course of one winter. By my exertions, or rather by my precautions, they suffered but little damage; and all my neighbours looked upon me as their deliverer and friend: they loaded me with presents, and offered more indeed than I would accept. All repeated that I was Saladin the Lucky.

This compliment I disclaimed, feeling more ambitious of being called Saladin the Prudent. It is thus that what we call modesty is often only a more refined species of pride. But to proceed with my story.

"One night I had been later than usual at supper, at a friend's house: none but the watch were in the streets, and even they, I believe, were asleep.

"As I pa.s.sed one of the conduits, which convey water to the city, I heard a trickling noise; and, upon examination, I found that the c.o.c.k of the water-spout was half turned, so that the water was running out. I turned it back to its proper place, thought it had been left unturned by accident, and walked on; but I had not proceeded far before I came to another spout and another, which were in the same condition. I was convinced that this could not be the effect merely of accident, and suspected that some ill-intentioned persons designed to let out and waste the water of the city, that there might be none to extinguish any fire that should break out in the course of the night.

"I stood still for a few moments, to consider how it would be most prudent to act. It would be impossible for me to run to all parts of the city, that I might stop the pipes that were running to waste. I first thought of wakening the watch and the firemen, who were most of them slumbering at their stations; but I reflected that they were perhaps not to be trusted, and that they were in a confederacy with the incendiaries; otherwise, they would certainly, before this hour, have observed and stopped the running of the sewers in their neighbourhood.

I determined to waken a rich merchant, called Damat Zade, who lived near me, and who had a number of slaves, whom he could send to different parts of the city, to prevent mischief, and give notice to the inhabitants of their danger.

"He was a very sensible, active man, and one that could easily be wakened: he was not, like some Turks, an hour in recovering their lethargic senses. He was quick in decision and action; and his slaves resembled their master. He despatched a messenger immediately to the grand vizier, that the sultan's safety might be secured; and sent others to the magistrates, in each quarter of Constantinople. The large drums in the janissary aga's tower beat to rouse the inhabitants; and scarcely had this been heard to beat half an hour before the fire broke out in the lower apartments of Damat Zade's house, owing to a _coundak_, which had been left behind one of the doors.

"The wretches who had prepared the mischief, came to enjoy it, and to pillage; but they were disappointed. Astonished to find themselves taken into custody, they could not comprehend hew their designs had been frustrated. By timely exertions, the fire in my friend's house was extinguished; and though fires broke out, during the night, in many parts of the city, but little damage was sustained, because there was time for precautions; and by the stopping of the spouts, sufficient water was preserved. People were awakened, and warned of the danger, and they consequently escaped unhurt.

"The next day, as soon as I made my appearance at the bezestein, the merchants crowded round, called me their benefactor, and the preserver of their lives and fortunes. Damat Zade, the merchant whom I had awakened the preceding night, presented to me a heavy purse of gold, and put upon my finger a diamond ring of considerable value; each of the merchants followed his example, in making me rich presents: the magistrates also sent me tokens of their approbation; and the grand vizier sent me a diamond of the first water, with a line written by his own hand: 'To the man who has saved Constantinople.' Excuse me, gentlemen, for the vanity I seem to show in mentioning these circ.u.mstances. You desired to hear my history, and I cannot therefore omit the princ.i.p.al circ.u.mstance of my life. In the course of four-and-twenty hours, I found myself raised, by the munificent grat.i.tude of the inhabitants of this city, to a state of affluence far beyond what I had ever dreamed of attaining.

"I now took a house suited to my circ.u.mstances, and bought a few slaves.

As I was carrying my slaves home, I was met by a Jew, who stopped me, saying, in his language, 'My lord, I see, has been purchasing slaves: I could clothe them cheaply.' There was something mysterious in the manner of this Jew, and I did not like his countenance; but I considered that I ought not to be governed by caprice in my dealings, and that, if this man could really clothe my slaves more cheaply than another, I ought not to neglect his offer merely because I took a dislike to the cut of his beard, the turn of his eye, or the tone of his voice. I therefore bade the Jew follow me home, saying that I would consider of his proposal.

"When we came to talk over the matter, I was surprised to find him so reasonable in his demands. On one point, indeed, he appeared unwilling to comply. I required not only to see the clothes I was offered, but also to know how they came into his possession. On this subject he equivocated; I therefore suspected there must be something wrong. I reflected what it could be, and judged that the goods had been stolen, or that they had been the apparel of persons who had died of some contagious distemper. The Jew showed me a chest, from which he said I might choose whatever suited me best. I observed, that as he was going to unlock the chest, he stuffed his nose with some aromatic herbs. He told me that he did so to prevent his smelling the musk with which the chest was perfumed: musk, he said, had an extraordinary effect upon his nerves. I begged to have some of the herbs which he used himself; declaring that musk was likewise offensive to me.

"The Jew, either struck by his own conscience, or observing my suspicions, turned as pale as death. He pretended he had not the right key, and could not unlock the chest; said he must go in search of it, and that he would call on me again.

"After he had left me, I examined some writing upon the lid of the chest that had been nearly effaced. I made out the word Smyrna, and this was sufficient to confirm all my suspicions. The Jew returned no more: he sent some porters to carry away the chest, and I heard nothing of him for some time, till one day when I was at the house of Damat Zade, I saw a glimpse of the Jew pa.s.sing hastily through one of the courts, as if he wished to avoid me. 'My friend,' said I to Damat Zade, 'do not attribute my question to impertinent curiosity, or to a desire to intermeddle with your affairs, if I venture to ask the nature of your business with the Jew, who has just now crossed your court?'

"'He has engaged to supply me with clothing for my slaves,' replied my friend, 'cheaper than I can purchase it elsewhere. I have a design to surprise my daughter, Fatima, on her birthday, with an entertainment in the pavilion in the garden; and all her female slaves shall appear in new dresses on the occasion."

"I interrupted my friend, to tell him what I suspected relative to this Jew and his chest of clothes. It is certain that the infection of the plague can be communicated by clothes, not only after months but after years have elapsed. The merchant resolved to have nothing more to do with this wretch, who could thus hazard the lives of thousands of his fellow-creatures for a few pieces of gold: we sent notice of the circ.u.mstance to the cadi, but the cadi was slow in his operations; and, before he could take the Jew into custody, the cunning fellow had effected his escape. When his house was searched, he and his chest had disappeared: we discovered that he sailed for Egypt, and rejoiced that we had driven him from Constantinople.

Please click Like and leave more comments to support and keep us alive.

RECENTLY UPDATED MANGA

Tales and Novels Volume II Part 30 summary

You're reading Tales and Novels. This manga has been translated by Updating. Author(s): Maria Edgeworth. Already has 753 views.

It's great if you read and follow any novel on our website. We promise you that we'll bring you the latest, hottest novel everyday and FREE.

BestLightNovel.com is a most smartest website for reading manga online, it can automatic resize images to fit your pc screen, even on your mobile. Experience now by using your smartphone and access to BestLightNovel.com