BestLightNovel.com

The Complete Works of William Shakespeare Part 62

The Complete Works of William Shakespeare - BestLightNovel.com

You’re reading novel The Complete Works of William Shakespeare Part 62 online at BestLightNovel.com. Please use the follow button to get notification about the latest chapter next time when you visit BestLightNovel.com. Use F11 button to read novel in full-screen(PC only). Drop by anytime you want to read free – fast – latest novel. It’s great if you could leave a comment, share your opinion about the new chapters, new novel with others on the internet. We’ll do our best to bring you the finest, latest novel everyday. Enjoy

LUCIANA. If thou art chang'd to aught, 'tis to an a.s.s.

DROMIO OF SYRACUSE. 'Tis true; she rides me, and I long for gra.s.s.

'Tis so, I am an a.s.s; else it could never be But I should know her as well as she knows me.

ADRIANA. Come, come, no longer will I be a fool, To put the finger in the eye and weep, Whilst man and master laughs my woes to scorn.

Come, sir, to dinner. Dromio, keep the gate.



Husband, I'll dine above with you to-day, And shrive you of a thousand idle pranks.

Sirrah, if any ask you for your master, Say he dines forth, and let no creature enter.

Come, sister. Dromio, play the porter well.

ANTIPHOLUS OF SYRACUSE. Am I in earth, in heaven, or in h.e.l.l?

Sleeping or waking, mad or well-advis'd?

Known unto these, and to myself disguis'd!

I'll say as they say, and persever so, And in this mist at all adventures go.

DROMIO OF SYRACUSE. Master, shall I be porter at the gate?

ADRIANA. Ay; and let none enter, lest I break your pate.

LUCIANA. Come, come, Antipholus, we dine too late.

< p="">

>

ACT III. SCENE 1

Before the house of ANTIPHOLUS OF EPHESUS

Enter ANTIPHOLUS OF EPHESUS, DROMIO OF EPHESUS, ANGELO, and BALTHAZAR

ANTIPHOLUS OF EPHESUS. Good Signior Angelo, you must excuse us all; My wife is shrewish when I keep not hours.

Say that I linger'd with you at your shop To see the making of her carcanet, And that to-morrow you will bring it home.

But here's a villain that would face me down He met me on the mart, and that I beat him, And charg'd him with a thousand marks in gold, And that I did deny my wife and house.

Thou drunkard, thou, what didst thou mean by this?

DROMIO OF EPHESUS. Say what you will, sir, but I know what I know.

That you beat me at the mart I have your hand to show; If the skin were parchment, and the blows you gave were ink, Your own handwriting would tell you what I think.

ANTIPHOLUS OF EPHESUS. I think thou art an a.s.s.

DROMIO OF EPHESUS. Marry, so it doth appear By the wrongs I suffer and the blows I bear.

I should kick, being kick'd; and being at that pa.s.s, You would keep from my heels, and beware of an a.s.s.

ANTIPHOLUS OF EPHESUS. Y'are sad, Signior Balthazar; pray G.o.d our cheer May answer my good will and your good welcome here.

BALTHAZAR. I hold your dainties cheap, sir, and your welcome dear.

ANTIPHOLUS OF EPHESUS. O, Signior Balthazar, either at flesh or fish, A table full of welcome makes scarce one dainty dish.

BALTHAZAR. Good meat, sir, is common; that every churl affords.

ANTIPHOLUS OF EPHESUS. And welcome more common; for that's nothing but words.

BALTHAZAR. Small cheer and great welcome makes a merry feast.

ANTIPHOLUS OF EPHESUS. Ay, to a n.i.g.g.ardly host and more sparing guest.

But though my cates be mean, take them in good part; Better cheer may you have, but not with better heart.

But, soft, my door is lock'd; go bid them let us in.

DROMIO OF EPHESUS. Maud, Bridget, Marian, Cicely, Gillian, Ginn!

DROMIO OF SYRACUSE. [Within] Mome, malt-horse, capon, c.o.xcomb, idiot, patch!

Either get thee from the door, or sit down at the hatch.

Dost thou conjure for wenches, that thou call'st for such store, When one is one too many? Go get thee from the door.

DROMIO OF EPHESUS. What patch is made our porter?

My master stays in the street.

DROMIO OF SYRACUSE. [Within] Let him walk from whence he came, lest he catch cold on's feet.

ANTIPHOLUS OF EPHESUS. Who talks within there? Ho, open the door!

DROMIO OF SYRACUSE. [Within] Right, sir; I'll tell you when, an you'll tell me wherefore.

ANTIPHOLUS OF EPHESUS. Wherefore? For my dinner; I have not din'd to-day.

DROMIO OF SYRACUSE. [Within] Nor to-day here you must not; come again when you may.

ANTIPHOLUS OF EPHESUS. What art thou that keep'st me out from the house I owe?

DROMIO OF SYRACUSE. [Within] The porter for this time, sir, and my name is Dromio.

DROMIO OF EPHESUS. O Villain, thou hast stol'n both mine office and my name!

The one ne'er got me credit, the other mickle blame.

If thou hadst been Dromio to-day in my place, Thou wouldst have chang'd thy face for a name, or thy name for an a.s.s.

Enter LUCE, within

LUCE. [Within] What a coil is there, Dromio? Who are those at the gate?

DROMIO OF EPHESUS. Let my master in, Luce.

LUCE. [Within] Faith, no, he comes too late; And so tell your master.

DROMIO OF EPHESUS. O Lord, I must laugh!

Have at you with a proverb: Shall I set in my staff?

LUCE. [Within] Have at you with another: that's-when? can you tell?

DROMIO OF SYRACUSE. [Within] If thy name be called Luce -Luce, thou hast answer'd him well.

ANTIPHOLUS OF EPHESUS. Do you hear, you minion? You'll let us in, I hope?

LUCE. [Within] I thought to have ask'd you.

DROMIO OF SYRACUSE. [Within] And you said no.

DROMIO OF EPHESUS. SO, Come, help: well struck! there was blow for blow.

ANTIPHOLUS OF EPHESUS. Thou baggage, let me in.

LUCE. [Within] Can you tell for whose sake?

DROMIO OF EPHESUS. Master, knock the door hard.

LUCE. [Within] Let him knock till it ache.

ANTIPHOLUS OF EPHESUS. You'll cry for this, minion, if beat the door down.

LUCE. [Within] What needs all that, and a pair of stocks in the town?

Enter ADRIANA, within

ADRIANA. [Within] Who is that at the door, that keeps all this noise?

DROMIO OF SYRACUSE. [Within] By my troth, your town is troubled with unruly boys.

ANTIPHOLUS OF EPHESUS. Are you there, wife? You might have come before.

ADRIANA. [Within] Your wife, sir knave! Go get you from the door.

DROMIO OF EPHESUS. If YOU went in pain, master, this 'knave' would go sore.

ANGELO. Here is neither cheer, sir, nor welcome; we would fain have either.

BALTHAZAR. In debating which was best, we shall part with neither.

DROMIO OF EPHESUS. They stand at the door, master; bid them welcome hither.

ANTIPHOLUS OF EPHESUS. There is something in the wind, that we cannot get in.

DROMIO OF EPHESUS. You would say so, master, if your garments were thin.

Your cake here is warm within; you stand here in the cold; It would make a man mad as a buck to be so bought and sold.

ANTIPHOLUS OF EPHESUS. Go fetch me something; I'll break ope the gate.

DROMIO OF SYRACUSE. [Within] Break any breaking here, and I'll break your knave's pate.

Please click Like and leave more comments to support and keep us alive.

RECENTLY UPDATED MANGA

The Complete Works of William Shakespeare Part 62 summary

You're reading The Complete Works of William Shakespeare. This manga has been translated by Updating. Author(s): William Shakespeare. Already has 874 views.

It's great if you read and follow any novel on our website. We promise you that we'll bring you the latest, hottest novel everyday and FREE.

BestLightNovel.com is a most smartest website for reading manga online, it can automatic resize images to fit your pc screen, even on your mobile. Experience now by using your smartphone and access to BestLightNovel.com