BestLightNovel.com

The Shield Part 2

The Shield - BestLightNovel.com

You’re reading novel The Shield Part 2 online at BestLightNovel.com. Please use the follow button to get notification about the latest chapter next time when you visit BestLightNovel.com. Use F11 button to read novel in full-screen(PC only). Drop by anytime you want to read free – fast – latest novel. It’s great if you could leave a comment, share your opinion about the new chapters, new novel with others on the internet. We’ll do our best to bring you the finest, latest novel everyday. Enjoy

_Leonid Nikolayevich Andreyev, the author of impressive tales and remarkable dramas, is well known both in America and in England.

Since the beginning of the Great War he has devoted himself to the artistic portrayal of the war's effect on his country, and also to purely publicistic tasks. He was born in 1871._

THE FIRST STEP

BY LEONID ANDREYEV

"O heavens, if within your blue, Old G.o.d is still alive and mighty, Unseen by me alone, ye pray For me and for my doom e'er bleeding!

My lips no more are fraught with hymns, No brawn in arm, no hope in heart....

How long, how long, how long?"

--H. BYALIK.

It is with deep emotion that I have read in the Polish _New Gazette_ an interview about the Jewish question with a personage of high station who seems to be really well informed. According to this personage, a number of measures are being proposed and planned, which are intended to lighten the grievous lot of the Jews in Russia: the abolition of the "Pale of Settlement" in relation to towns large and small, the abrogation of the percentage "norm" in the secondary and higher educational inst.i.tutions, the establishment of special Jewish schools, the reorganisation of Jewish emigration on a broad and rational basis. I confess that I was not prompt in giving credence to these good tidings. And those with whom I shared the news, although excited no less than I, accepted them also with some degree of diffidence, which is only natural in Russians: life indulges us so rarely and so reluctantly. But private rumours corroborate this news, and to persist in one's disbelief would mean to doubt the very meaning of the present great "emanc.i.p.atory" war, which is building a glorious temple of renovated life on the blood of Russians, Poles, Jews and Lithuanians. And finally, I simply cannot help believing, for my soul is weary with waiting and repeating together with the great Jewish poet: "How long, how long, how long?"

An aged journalist, who, it seems, has lost all fervour and faith, has recently laughed in his sleeve at the word "miracle," which nowadays comes so often to our lips: according to him, miracles, generally speaking, do not exist. It is my opinion also that there are no miracles, if we understand by a miracle an arbitrary violation of the natural, logical, inevitable order of things. But to him who contemplates life proper, not the table of multiplication,--logic itself appears as the greatest of all miracles. Oh, if logic would really reign supreme in life; oh, if in our cursed human existence, where there are so many aimless and unnecessary sorrows and tears and wild outrages, the simplest "two and two is four" would not be the rarest of miracles, equal to the transubstantiation of water into precious wine. Would millions of individually innocent human beings perish in this most terrible of wars, if instead of a dark and terrible _alogism_ a clear and lucid syllogism lay at the basis of our intricate and enigmatical existence? It is logic that is the true miracle, and "two and two is four" is that extraordinary happiness, which falls so seldom to our lot!

And just as I rejoiced as at miracles, at Russia's achievement of temperance, and Poland's rebirth in the same way, I now marvel at the coming solution of the "Jewish question," the immemorial and darkest of alogisms. There is something festive in it; it stirs up in me a feeling of serene and immense joy, bordering on religious exaltation.... And the fact that for me, as well as for many other Russian writers, _all this_ was never even a problem, does not by any means diminish the extraordinary character of what is going to happen; for a plain brotherly kiss is almost a miracle and can move one to tears at the time when the rule of life and its highest wisdom is a fierce war of brother against brother.

And how can I help feeling this extraordinary import, I, a Russian intellectual, if, together with the solution of the "question" my soul, too, is suddenly set free. It is delivered from all the habitual and harrowing experiences that, constant companions of my days and nights as they have been, have acquired all the peculiarities of those chronic and incurable ailments, to which the grave alone can bring release. For, if to the Jews themselves the "Pale," the "norm," etc., were a fatal and impregnable fact, which deformed their entire life, they were also for me, a Russian, something in the nature of a hump on my back, a stationary and ugly growth, arising no one knows when or under what circ.u.mstances. Wherever I went and whatever I did, the hump was with me; at night it disturbed my sleep, and in my waking hours, when I was among people, it filled me with feelings of confusion and shame.

It is not my intention to demonstrate the soundness and justice of the proposed measures and to force the door which to me was always open, but I am going to take the liberty of adding a few more words about my hump. When did the "Jewish question" leap on my back?--I do not know.

I was born with it and under it. From the very moment I a.s.sumed a conscious att.i.tude towards life until this very day I have lived in its noisome atmosphere, breathed in the poisoned air which surrounds all these "problems," all these dark, harrowing alogisms, unbearable to the intellect.

Who needs it? Whom does it benefit? If all this exists and is supported, if there are people who a.s.sert it fiercely and firmly, there must be some definite sense in it; evidently, the Pale, the educational norm, and the rest increase mankind's sum of joy, exalt life, broaden the limits of human possibilities. Taking a logical point of departure, that is what I thought, but this same logic dictated to me an absolutely negative answer to all these questions: no one needs it, it brings good to no one: all these discriminations not only do not increase the sum of joy on this earth, but engender a mult.i.tude of wholly unnecessary, aimless sufferings; some they oppress, and others they badly corrupt. And yet I, a Russian intellectual, a happy representative of the sovereign race, although fully conscious and convinced that the "Jewish question" is no question at all,--I felt powerless and doomed to the most sterile tribulation of spirit. For, all the clear-cut arguments of my intellect, the most fervent tirades and speeches, the sincerest tears of compa.s.sion and outcries of indignation unfailingly broke against a dull, unresponsive wall. But all powerlessness, if it is unable to prevent a crime, becomes complicity; and this was the result: personally guiltless of any offence against my brother, I have become in the eyes of all those unconcerned and those of my brother himself, a Cain.

The first consequence of my fatal powerlessness was that the Jew did not trust me, which meant that I lost my self-confidence. Living together with the Jews as my co-citizens, being in constant personal and business relations with them, in the field of consorted social work, I came face to face with the Jewish "problem" every single day,--and every single day of my life I felt with intolerable keenness all the falsehood and wretched ambiguity of my situation, that of an oppressor against one's will. In the doctor's office, at my desk, in the editorial room, in the street, finally in jail, where together with the Jew I fulfilled the all-Russian prison duty--everywhere I remained the privileged "Russian," the representative of the sovereign race, the baron,--without the baronial blazon. And with horror I noticed that even the eyes of a Jew-friend were dimmed with strange shadows ... that terrible images surged behind my friendly Russian shoulders and mingled wholly unsuitable noises and voices with my sincere plea for "world citizens.h.i.+p." ... And yet he knew me well, he knew my att.i.tude toward the Jews,--how about those who know only that I am a "Russian"?

I remember having spent one night in talking with a very gifted writer, a Jew, who was my casual and most welcome guest. I was trying to convince him that he, a great master of the word, ought to write, but he repeated obstinately that although he loves the Russian language with all his artist's heart, he cannot write in it, in the language which has the word _zhid_.[1] Of course, logic was on my side, but on his side there was some dark _truth_--truth is not always lucid--and I felt, that my ardent arguments began, little by little, to sound like false and cheap babbling. So that I have not succeeded in convincing him, and when we parted I had not the courage to kiss him: how many _unexpected_ meanings could be disclosed in this plain, everyday token of friends.h.i.+p and affection?

Things are altogether bad when even a kiss becomes suspicious and can be susceptible of "interpretation," as a complicated act of intricate and enigmatic relations! That is exactly what happened. And how many odd and nightmare-like misunderstandings were engendered by the poisonous mist in which we all wandered, both friends and foes, and in which the outlines of the plainest objects and feelings a.s.sumed the dismal grotesqueness of phantoms. I cannot help recalling here the case of E.A. Chirikov, which at the time excited much comment: the n.o.ble and fervent champion of the persecuted race, the author of the drama "Jews," which has more than any other Russian drama contributed to the dispersion of the evil prejudice,--this man was suddenly, in a most absurd manner, without a shadow of foundation, insulted by the accusation of anti-Semitism; and--to think of it!--it was necessary to furnish _proofs_ that the accusation was false. What a painful, what a wholly disgraceful absurdity!

"Who needs all this? Who does not know it?" wearily thought every one of us, again and again realising the harrowing necessity of convincing some unbeliever, that two and two is four ... nothing but four!

And abroad? "What an injustice!"--thought I, when the cultured West, having separated me from Tolstoy, as if I had stolen him, handed me on the spot, a bill for the "excesses" known the world over, at the same time frowning unambiguously upon my eternal hump. The West refused to consider that I, too, am against _this_. I was considered a Russian, and the question was put this way: "Tell me, why in your country, in Russia?..."

It is ridiculous and utterly odd to think that our far-famed "barbarism" of which our enemies accuse us and which puts our friends out of countenance, is based wholly and exclusively on our Jewish question and its b.l.o.o.d.y excesses. Take away from Russia these excesses, leave, if you wish, the anti-Semitism, but in that externally decorous form in which it still exists in the backward portions of Europe,--and we shall become at once decent Europeans, and not Asiatics and barbarians, whose proper place is beyond the Ural.

This is a fact the obviousness of which every new day of the present war makes more strikingly evident.

Of course culturally we are far behind the world, our economic life is undeveloped, our civic life is at a low level, and all the aspects of our life show clearly that we have not as yet broken the sh.e.l.l of the egg. But we are young, we are only beginning, and for a people who abolished serfdom only half a century ago, we have done quite a good deal,--so that, at the worst, lack of culture is the only reproach which a European with a sense of justice will fling at us. But it is enough to put side by side the words "Russian" and "Jew,"--and I become at once a barbarian, a dark and terrible being, who chills and darkens resplendent Europe. At once in America people begin to hate me, in England and France to despise me; with the swiftness of theatrical transformations Tolstoy's compatriot turns into the brother of those who drive nails into their neighbours' heads,--I become a _barbarian_. And even the German anti-Semite, a stupid and dull creature, looks down at me and warns England: "See with whom you are friends? Are they not the same people who...?"

"To whose interest is it that Europe should despise me, hate and fear me?" I mused, perplexed, feeling that in the light of the European sun my cursed hump a.s.sumes immense proportions and like a screen shuts off the light which comes from the East, and in which the aged and weary West is quite inclined to believe. To whom is it necessary for me to ramble among the cultured nations like a leper, to conceal my race and obtain the ironical bow so essential to my unacknowledged dignity, by means of exorbitant "tips" flung right and left? A barbarian, a barbarian!...

The war has opened our eyes to many things, and therein lies for us Russians the sad advantages of it. And now when Germany brands France and England for the union with "the Russian barbarians who...," when the allies, while relying on our elemental force, tremble with doubts and fear behind the screen of their noisy sympathies,--I begin to understand in whose interests it was, who needed it, that in the legion of European states we should remain all alone with our barbarism. Whatever is a misfortune for us is favourable for Germany, with her "well-tried" friends.h.i.+p for us, to which Wilhelm referred so loudly from the balcony of his palace. As barbarians we are only an excellent and indispensable market for the Germans' merchandise, a two-hundred-million flock of sheep ready for the shears. As a cultured nation we are a power dangerous to the Teuton's dream of world dominion. And the Jewish question, with its excesses and nails driven into heads, is that trump which our honest German neighbour has always kept hidden in his cuff and which he throws out on the green table at the necessary moment. And he was right from his standpoint. But why had we to drink off the bitter cup? Losing our self-respect, having no faith in our power, growing corrupted by an unnatural existence, cutting down by means of the celebrated "norm" the number of our educated and cultured men--a devilish joke!--our entire nation was diligently performing the "Fools' Dance," which, under the name of a drama from Russian life, has recently met with such a success in the Berlin playhouses. It must not be forgotten that the ardent Polish anti-Semitism, which frightens us so much and which seriously hinders the upbuilding of a new life, as well as the cold Finnish anti-Semitism, the power of which is still unknown to us,--that these two phenomena are nothing but the logical development of the fundamental absurdity, its natural and poisonous fruits. But the time has not come yet to speak about that.

May I be pardoned that in an hour so momentous for the Jews I persist in speaking not of them and their sufferings, but of ourselves. I repeat, the Jewish question was never a question for me, and in order to justify the proposed measures I need not allege the heroism shown by the Jews in defending Russia, their love for Russia, tragic in its faithfulness. As for demonstrating again and again that a Jew, too, is a human being, to do so would mean not only to bow too low to absurdity, but also to insult those whom I respect and love. And if I persist in speaking of ourselves and our suffering, it is not for personal egoism, nor even cla.s.s egoism, but the pardonable egoism of a nation, which has been too long playing a miserable part on Europe's stage and in its own conscience, and which now repudiates the suffering of yesterday and, at the dawn of new life, seeks the possibility--oh, only the possibility!--of respecting itself.

Yes, we are still barbarians, the Poles still mistrust us, we are a dark terror for Europe, a baffling menace to her civilisation, but we do not want to be that any more, we long for purity and reason, our wretched rags burden us beyond all measure. The Jews' tragic love for Russia finds a counterpart in our love for Europe, as tragical in its faithfulness and completeness. Are we not ourselves the Jews of Europe, and is not our frontier--the same "Pale of Settlement"--something in the nature of a Russian Ghetto? And try as our Pushkin and Dostoyevsky and your Byalik may to prove that we, too, are human beings, people do not believe us, as they do not believe you: here is that equality whence we all can derive a bitter consolation; here is the punishment by means of which impartial life takes revenge on the Russians for the Jews' sufferings.

The thirst for self-respect--that is the fundamental feeling which now, in the days of the most terrible war, has seized all Russian society, which has exalted the people to the heights of heroism, and which makes us fear all that reminds us of our sad past. That is why persecution of Germans in our own country is so unbearable to us; we want no persecution; that is why we hate all that, like the belching of yesterday's drinking, distorts our disinterested aims and intentions: better yield than take too much of what belongs to other people--that is nowadays the motto of the majority. Could the country become sober if not for this feeling which one has when about to receive holy communion? Although proud at the victories of our arms, we scrupulously hide this pride, we treasure it in our hearts as our most precious possession, and we hate all swaggering and self-adulation. Not with the haughtiness of a righteous pharisee do we approach the altar, but with a prayer of penitence: "like a murderer I profess Thee."

We must all understand that the end of Jewish sufferings is the beginning of our self-respect, without which _Russia cannot exist_.

The black days of war will pa.s.s, and the "German barbarians" of to-day will again become cultured Germans, to whose voice the world will once more hearken with deference. And we must never again allow this or any other voice to utter aloud: "The Russian barbarians."

FOOTNOTES:

[1] This is an insulting synonym for "Jew."--Translator's Note.

MR. JACKSON'S OPINION ON THE JEWISH QUESTION

_Vladimir Galaktionovich Korolenko is to-day universally recognized in Russia as the most worthy guardian of the best traditions of Russian letters. He has done yeoman service to his country both as an author of humanitarian tales and as the mouth-piece of Russia's public conscience. After the government some time ago suppressed the magazine "Russian Wealth" which Korolenko had edited, he retired to the city of Poltava, in the South, and in late years his appearance in print has been a rare event. He was born in 1853._

MR. JACKSON'S OPINION ON THE JEWISH QUESTION

BY VLADIMIR KOROLENKO

One of the most intelligent though not one of the most profound opinions about the Jewish question I happened to hear from a chance fellow-traveller on the Atlantic Ocean. And although it was quite some time ago, and the man who expressed it was in no way remarkable, nevertheless this opinion is recalled to me on various occasions--very frequently in these days.

It was in 1904. Together with a fellow countryman, also a man of letters, I was travelling aboard a steamer of the Anglo-American Company, "Cunard." Our cabin was small and narrow. It was lighted by the dull light of an electric bull's-eye in the ceiling which served as a deck. There were three berths and a wash basin. My friend and I occupied two of the berths. On the third there camped the gentleman about whom we read in the pa.s.senger list: "Mr. Henry Jackson of Illinois." This was all we knew about him for the first few days. He rose very early, went to bed late and spent all day outside of the cabin. As a rule, we woke early, because to the m.u.f.fled and steady splash of the ocean over the sides of the s.h.i.+p there was added a splash issuing from the basin, nearby. By the dim light of the bull's-eye I could see from my top berth a tall figure in a nights.h.i.+rt as long as a shroud, with a small bald spot on the pate. Out of delicacy he did not turn on the electric lights and in the semi-darkness made his toilet very quietly, but was not able to forego the pleasure of emitting some snorts while splas.h.i.+ng himself with cold water from the basin. Then he dived again into his berth and for some time quietly and cautiously busied himself there; then--a light squeak of the door, and a long figure glided out from the cabin. We were interested in the personality of our neighbour. He was the first American whom fate had brought so near to us. We were unable even to distinguish his face and during the day tried to single him out in the international crowd of gentlemen scurrying about the deck of our _Urania_, lounging on the deck-chairs, having luncheon, or dinner or supper, or lost in the smoke of cigars in the smoking room. This elusiveness made the personality of the traveller puzzling and interesting, and we bestowed the t.i.tle of "Our American" now on one, now on another of the middle-aged American gentlemen. Of course, we marked as candidates the more interesting and typical figures. The _Urania_ had been on the ocean for quite some time when my friend at last said to me: "I have found out which American is ours. Here he comes now. Look!"

Along the railing, a lanky gentleman and a short stout lady were coming toward us. I felt a sense of involuntary disappointment: both he and she were the least interesting of all the first-cla.s.s pa.s.sengers on the _Urania_.

A kind of half-European, half-exotic troupe were on the boat. They were going to America for a tour. The central figures in the group were two beautiful Creoles who had already succeeded in gaining a reputation in Europe. Around them were grouped a few stars of smaller magnitude, and the whole constellation attracted considerable attention from the men of the various nationalities represented on board. Soon a few couples circling the decks together came into notice. Amongst them were the lanky gentleman and the short, very vulgar lady, who looked like a maid or a duenna. As they pa.s.sed in front of the other couples, one could sometimes notice slightly ironical glances and meaning smiles. But "our" American had a most self-satisfied, even somewhat victorious look. My companion, well-versed in English soon made a few acquaintances. Most often I saw him converse with "our" American in the hours when the latter was free from his knightly duties. Pretty soon we gained an insight into the main facts of his life-history. We learned that in his youth he had followed in turn a number of various callings, until one of them brought him success. He had retired and was now living on his large income, had provided very well for his two sons, had lost his wife, and decided to devote to pleasure the rest of his life which had begun amidst drudgery and many vicissitudes. He spent his time in travelling from one son to the other and retiring now and then to his own well-furnished home in Chicago. "When travelling you very often have very interesting adventures, don't you?" And he shot a triumphant and sly glance in the direction of his artistic lady.

Having learned that we were Russian writers, he decided at once that we were going to the Exhibition in the capacity of correspondents.

"Oh, yes, in my hard days I ate bread baked in this oven, too," he said, with an air of satisfaction. "There are many occupations which are more respectable and profitable.... But one tries everything. I can give you a good piece of advice. On the first train which will take you into the interior of the country, you will encounter a young man who offers ill.u.s.trated guide-books for sale. Do not grudge your half-dollar, and buy these guide-books as frequently as possible. You will find in them excellent descriptions of noteworthy places, written by real masters. You can draw from them quite liberally. Even we, Americans, cannot know all our guide-books, as for Russia.... Heh-heh!

Before reaching Chicago you will have several thousand lines.... Your readers will be satisfied, and so will your editor and you will earn your pay easily.... What?... Isn't that so?"

"Much obliged, sir!" answered my companion with ironical civility, and added in Russian: "The swine! He is c.o.c.k-sure that he has benefited us highly by his advice."

My companion had a strong sense of humour, and every day he had some new episode, some characteristic opinion held by the American or some story of his past to tell me. Sometimes he would take out his note-book and make believe he was respectfully taking notes on some especially happy pa.s.sages from these enlightening conversations. And at the same time he would say to me in Russian:

"He is deeply convinced that America is the best country in the world, Illinois is the best State in America, the street he lives on is the best street in his city, and his house the best house on the street.

Please click Like and leave more comments to support and keep us alive.

RECENTLY UPDATED MANGA

The Shield Part 2 summary

You're reading The Shield. This manga has been translated by Updating. Author(s): Various. Already has 570 views.

It's great if you read and follow any novel on our website. We promise you that we'll bring you the latest, hottest novel everyday and FREE.

BestLightNovel.com is a most smartest website for reading manga online, it can automatic resize images to fit your pc screen, even on your mobile. Experience now by using your smartphone and access to BestLightNovel.com