BestLightNovel.com

The Splendid Idle Forties Part 37

The Splendid Idle Forties - BestLightNovel.com

You’re reading novel The Splendid Idle Forties Part 37 online at BestLightNovel.com. Please use the follow button to get notification about the latest chapter next time when you visit BestLightNovel.com. Use F11 button to read novel in full-screen(PC only). Drop by anytime you want to read free – fast – latest novel. It’s great if you could leave a comment, share your opinion about the new chapters, new novel with others on the internet. We’ll do our best to bring you the finest, latest novel everyday. Enjoy

LA PeRDIDA

On her fourteenth birthday they had married her to an old man, and at sixteen she had met and loved a fire-hearted young vaquero. The old husband had twisted his skinny fingers around her arm and dragged her before the Alcalde, who had ordered her beautiful black braids cut close to her neck, and sentenced her to sweep the streets. Carlos, the tempter of that childish unhappy heart, was flung into prison. Such were law and justice in California before the Americans came.

The haughty elegant women of Monterey drew their mantillas more closely about their shocked faces as they pa.s.sed La Perdida sweeping the dirt into little heaps. The soft-eyed girls, lovely in their white or flowered gowns, peered curiously through the gratings of their homes at the "lost one," whose sin they did not understand, but whose sad face and sorry plight appealed to their youthful sympathies. The caballeros, das.h.i.+ng up and down the street, and dazzling in bright silken jackets, gold embroidered, lace-trimmed, the sun reflected in the silver of their saddles, shot bold admiring glances from beneath their sombreros. No one spoke to her, and she asked no one for sympathy.

She slept alone in a little hut on the outskirts of the town. With the dawn she rose, put on her coa.r.s.e smock and black skirt, made herself a tortilla, then went forth and swept the streets. The children mocked her sometimes, and she looked at them in wonder. Why should she be mocked or punished? She felt no repentance; neither the Alcalde nor her husband had convinced her of her sin's enormity; she felt only bitter resentment that it should have been so brief. Her husband, a blear-eyed crippled old man, loathsome to all the youth and imagination in her, had beaten her and made her work. A man, young, strong, and good to look upon, had come and kissed her with pa.s.sionate tenderness. Love had meant to her the glorification of a wretched sordid life; a green spot and a patch of blue sky in the desert. If punishment followed upon such happiness, must not the Catholic religion be all wrong in its teachings? Must not purgatory follow heaven, instead of heaven purgatory?

She watched the graceful girls of the wealthy cla.s.s flit to and fro on the long corridors of the houses, or sweep the strings of the guitar behind their gratings as the caballeros pa.s.sed. Watchful old women were always near them, their ears alert for every word. La Perdida thanked G.o.d that she had had no duena.

One night, on her way home, she pa.s.sed the long low prison where her lover was confined. The large crystal moon flooded the red-tiled roof projecting over the deep windows and the shallow cells. The light sweet music of a guitar floated through iron bars, and a warm voice sang:--

"Adios, adios, de ti al ausentarme, Para ir en poz de mi fatal estrella, Yo llevo grabada tu imagen bella, Aqui en mi palpitante corazon.

"Pero aunque lejos de tu lado me halle No olvides, no, que por tu amor deliro Enviame siquiera un suspiro, Que de consuelo, a mi alma en su dolor.

"Y de tu pecho la emocion sentida Llegue hasta herir mi lacerado oido, Y arranque de mi pecho dolorido Un eco que repita, adios! adios!"

La Perdida's blood leaped through her body. Her aimless hands struck the spiked surface of a cactus-bush, but she never knew it. When the song finished, she crept to the grating and looked in.

"Carlos!" she whispered.

A man who lay on the straw at the back of the cell sprang to his feet and came forward.

"My little one!" he said. "I knew that song would bring thee. I begged them for a guitar, then to be put into a front cell." He forced his hands through the bars and gave her life again with his strong warm clasp.

"Come out," she said.

"Ay! they have me fast. But when they do let me out, nina, I will take thee in my arms; and whosoever tries to tear thee away again will have a dagger in his heart. Dios de mi vida! I could tear their flesh from their bones for the shame and the pain they have given thee, thou poor little innocent girl!"

"But thou lovest me, Carlos?"

"There is not an hour I am not mad for thee, not a corner of my heart that does not ache for thee! Ay, little one, never mind; life is long, and we are young."

She pressed nearer and laid his hand on her heart.

"Ay!" she said, "life is long."

"Holy Mary!" he cried. "The hills are on fire!"

A shout went up in the town. A flame, midway on the curving hills, leaped to the sky, narrow as a ribbon, then swept out like a fan. The moon grew dark behind a rolling pillar of smoke. The upcurved arms of the pines were burnt into a wall of liquid s.h.i.+fting red. The caballeros sprang to their horses, and driving the Indians before them, fled to the hills to save the town. The indolent women of Monterey mingled their screams with the shrill cries of the populace and the hoa.r.s.e shouts of their men. The prison sentries stood to their posts for a few moments; then the panic claimed them, and they threw down their guns and ran with the rest to the hills.

Carlos gave a cry of derision and triumph. "My little one, our hour has come! Run and find the keys."

The big bunch of keys had been flung hastily into a corner. A moment later Carlos held the shaking form of the girl in his powerful arms.

Slender and delicate as she was, she made no protest against the fierceness of that embrace.

"But come," he said. "We have only this hour for escape. When we are safe in the mountains--Come!"

He lifted her in his arms and ran down the crooked street to a corral where an hidalgo kept his finest horses. Carlos had been the vaquero of the band. The iron bars of the great doors were down--only one horse was in the corral; the others had carried the hidalgo and his friends to the fire. The brute neighed with delight as Carlos flung saddle and aquera into place, then, with La Perdida in his arms, sprang upon its back. The vaquero dug his spurs into the s.h.i.+ning flanks, the mustang reared, shook his small head and silver mane, and bounded through the doors.

A lean, bent, and wiry thing darted from the shadows and hung upon the horse's neck. It was the husband of La Perdida, and his little brown face looked like an old walnut.

"Take me with thee!" he cried. "I will give thee the old man's blessing," and, clinging like a crab to the neck of the galloping mustang, he drove a knife toward the heart of La Perdida. The blade turned upon itself as lightning sometimes does, and went through stringy tissues instead of fresh young blood.

Carlos plucked the limp body from the neck of the horse and flung it upon a cactus-bush, where it sprawled and stiffened among the spikes and the blood-red flowers. But the mustang never paused; and as the fires died on the hills, the mountains opened their great arms and sheltered the happiness of two wayward hearts.

LUKARI'S STORY

"Ay, senor! So terreeblay thing! It is many years before--1837, I theenk, is the year; the Americanos no have come to take California; but I remember like it is yesterday.

"You see, I living with her--Dona Juana Ybarra her name is--ever since I am little girl, and she too. It is like this: the padres make me Christian in the mission, and her family take me to work n the house; I no living on the rancheria like the Indians who work outside. Bime by Dona Juana marrying and I go live with her. Bime by I marrying too, and she is comadre--G.o.dmother, you call, no?--to my little one, and steel I living with her, and in few years my husband and little one die and I love her children like they are my own, and her too; we grow old together.

"You never see the San Ysidro rancho? It is near to San Diego and have many, many leagues. Don Carlos Ybarra, the husband de my senora, is very reech and very brave and proud--too brave and proud, ay, yi! We have a beeg adobe house with more than twenty rooms, and a corridor for the front more than one hundred feets. Ou'side are plenty other houses where make all the things was need for eat and wear: all but the fine closes.

They come from far,--from Boston and Mejico. All stand away from the hills and trees, right in the middle the valley, so can see the bad Indians when coming. Far off, a mile I theenk, is the rancheria; no can see from the house. No so far is the corral, where keeping the fine horses.

"Ay, we have plenty to eat and no much to do in those days. Don Carlos and Dona Juana are very devot the one to the other, so the family living very happy, and I am in the house like before and take care the little ones. Every night I braid my senora's long black hair and tuck her in bed like she is a baby. She no grow stout when she grow more old, like others, but always is muy elegante.

"Bime by the childrens grow up; and the two firs boys, Roldan and Enrique, marrying and living in San Diego. Then are left only the senor and the senora, one little boy, Carlos, and my two beautiful senoritas, Beatriz and Ester. Ay! How pretty they are. Dios de mi alma! Where they are now?

"Dona Beatriz is tall like the mother, and sway when she walk, like you see the tules in the little wind. She have the eyes very black and long, and look like she feel sleep till she get mad; then, Madre de Dios! they opa wide and look like she is on fire inside and go to burn you too. She have the skin very white, but I see it hot like the blood go to burst out. Once she get furioso cause one the vaqueros hurch her horse, and she wheep him till he yell like he is in purgatory and no have no one say ma.s.s and get him out. But she have the disposition very sweet, and after, she is sorry and make him a cake hersel; and we all loving her like she is a queen, and she can do it all whatte she want.

"Dona Ester have the eyes more brown and soft, and the disposition more mild, but very feerm, and she having her own way more often than Dona Beatriz. She no is so tall, but very gracerful too, and walk like she think she is tall. All the Spanish so dignify, no? She maka very kind with the Indians when they are seek, and all loving her, but no so much like Dona Beatriz.

"Both girls very industrioso, sewing and make the broidery; make beautiful closes to wear at the ball. Ay, the b.a.l.l.s! No have b.a.l.l.s like those in California now. Sometimes have one fifty miles away, but they no care; jump on the horse and go, dance till the sun wake up and no feel tire at all. Sometimes when is wedding, or rodeo, dance for one week, then ride home like nothing have happen. In the winter the family living in San Diego; have big house there and dance every night, horseback in day when no rain, and have so many races and games. Ay, yi!

All the girls so pretty. No wear hats then; the reboso, no more, or the mantilla; fix it so gracerful; and the dresses so bright colours, sometimes with flowers all over; the skirt make very fule, and the waist have the point. And the closes de mens! Madre de Dios! The beautiful velvet and silk closes, broider by silver and gold! And the saddles so fine! But you think I never go to tell you the story.

"One summer we are more gay than ever. So many caballeros love my senoritas, but I think they never love any one, and never go to marry at all. For a month we have the house fule; meriendas--peek-neeks, you call, no? And races every day, dance in the night. Then all go to stay at another rancho; it is costumbre to visit the one to the other. I feel very sorry for two so handsome caballeros, who are more devot than any.

They looking very sad when they go, and I am sure they propose and no was accep.

"In the evening it is very quiet, and I am sweep the corridor when I hear two horses gallop down the valley. I fix my hand--so--like the barrel de gun, and look, and I see, riding very hard, Don Carmelo Pelajo and Don Rafael Arguello. The firs, he loving Dona Beatriz, the other, he want Dona Ester. I go queeck and tell the girls, and Beatriz toss her head and look very scornfule, but Ester blus.h.i.+ng and the eyes look very happy. The young mens come in in few minutes and are well treat by Don Carlos and Dona Juana, for like them very much and are glad si the girls marry with them.

"After supper I am turn down the bed in my senora's room when I hear somebody spik very low ou'side on the corridor. I kneel on the window-seat and look out, and there I see Don Rafael have his arms roun Dona Ester and kissing her and she no mine at all. I wonder how they get out there by themselfs, for the Spanish very streect with the girls and no 'low that. But the young peoples always very--how you say it?--smart, no? After while all go to bed, and I braid Dona Juana's hair and she tell me Ester go to marry Don Rafael, and she feel very happy and I no say one word. Then I go to Dona Beatriz's bedroom; always I fix her for the bed, too. Ester have other woman take care her, but Beatriz love me.

She keeck me when she is little, and pull my hair, when I no give her the dulces; but I no mine, for she have the good heart and so sweet spression when she no is mad and always maka very kind with me. I comb her hair and I see she look very cross and I ask her why, and she say she hate mens, they are fools, and womens too. I ask her why she think that, and she say she no can be spect have reason for all whatte she think; and she throw her head aroun so I no can comb at all and keeck out her little foot.

"'You no go to marry with Don Carlos?' I asking.

"'No!' she say, and youbetcherlife her eyes flash. 'You think I marrying a singing, sighing, gambling, sleepy caballero? Si no can marry man I no marry at all. Madre de Dios!' (She spik beautiful; but I no spik good Eenglish, and you no ondrestan the Spanish.)

"'But all are very much like,' I say; 'and you no want die old maid, no?'

Please click Like and leave more comments to support and keep us alive.

RECENTLY UPDATED MANGA

The Splendid Idle Forties Part 37 summary

You're reading The Splendid Idle Forties. This manga has been translated by Updating. Author(s): Gertrude Atherton. Already has 633 views.

It's great if you read and follow any novel on our website. We promise you that we'll bring you the latest, hottest novel everyday and FREE.

BestLightNovel.com is a most smartest website for reading manga online, it can automatic resize images to fit your pc screen, even on your mobile. Experience now by using your smartphone and access to BestLightNovel.com