BestLightNovel.com

Kafir Stories Part 12

Kafir Stories - BestLightNovel.com

You’re reading novel Kafir Stories Part 12 online at BestLightNovel.com. Please use the follow button to get notification about the latest chapter next time when you visit BestLightNovel.com. Use F11 button to read novel in full-screen(PC only). Drop by anytime you want to read free – fast – latest novel. It’s great if you could leave a comment, share your opinion about the new chapters, new novel with others on the internet. We’ll do our best to bring you the finest, latest novel everyday. Enjoy

"In the middle of the second night after Nomalie had gone I was sleeping in my hut, and I heard some one trying to open the door. I asked, 'Who is there?' and a voice (Nomalie's) replied, 'It is I, your child.' I removed the door-pole, and Nomalie entered. I said, 'My child, what is this thing?' but she did not speak. I threw some twigs on the embers, and when they blazed up, what I saw made me burn with wrath. The girl was naked, and her body and limbs were covered with wheals and scars where the women had beaten her because she would not allow Lukwazi to approach her.

"She sat down next to the fire and looked at me in silence until I could endure it no longer, so working up a semblance of anger to hide my pity, I said roughly, 'Why have you brought disgrace on your house, by leaving your husband? I shall send you back to-morrow!' Instead of replying, she stood up, and taking my large spear from where it was sticking in the roof, she handed it to me. She then knelt down, and placing a hand upon each of her b.r.e.a.s.t.s, she drew them apart, and looked into my face. I knew she meant this to indicate that she wished me to drive the spear into her, rather than to send her back. To see if she were in earnest, I lifted the spear as if to strike, still keeping up the semblance of anger--but she just closed her eyes, smiled, and leant slightly towards me, I then saw she was in earnest, so I flung down the spear and said in a kinder voice that she should remain, and that Lukwazi might keep his cattle. When I had said this, she flung herself to the ground on her face, and wept as though she would die.

"Next day, Lukwazi's messengers came for Nomalie, but I told them they could not have her. Afterwards Lukwazi himself came with ten men armed, and said he would take his wife by force. I stood in front of the door of the hut, leaving Nomalie alone inside, and told Lukwazi that the girl refused to return to him, and that after the way she had been ill-treated, I should not force her to do so, Lukwazi said that the girl was now his wife, that he had married her with my consent, that he had now come to fetch her, and that he meant to have her. Just then I felt something put into my hand from behind, and when I closed my fingers on it I found this thing to be the handle of my big, broad-bladed spear.

Then I heard the wicker door of the hut being closed, and the cross-bar being slipt into its place.

"Now when I realised what Nomalie had done thus silently, and other own accord, my heart filled with pride in my daughter, and I began to answer Lukwazi more boldly. I told him that I knew I had the law on my side--the girl had returned showing marks of ill-treatment, and I was therefore justified in keeping her--at all events until an inquiry had been held. Lukwazi said that, law or no law, he was going to take the girl away then and there, so I told him that I would slay with my spear the first man who tried to enter the hut. At this, Lukwazi and his followers became very wrathful, and I think they would have attacked me had it not been for what my daughter then did.

"Over the loud voices of the men we heard hers calling Lukwazi by name, and then all ceased speaking for the moment, Lukwazi replied to her, saying, 'What is it, my wife?'"

"The door of the hut is fast barred, and you cannot break it down so quickly but that I may set the hut in flames in several places before you enter. I will die in the fire rather than go with you."

"On hearing this, they all looked at one another, and shortly afterwards they moved off, Lukwazi still looking wrathful, and muttering fierce threats against me and my house.

"About a month afterwards Xolilizwe returned. He brought eight head of cattle which he had stolen from the Fingoes. He came here and asked me to give him Nomalie as his wife, offering the cattle he had stolen as an installment of the dowry, the balance of which he would pay later on, when able to do so. I consented, as I wanted to make up to the girl for any previous hardness, so she went as the wife of Xolilizwe to the kraal of his uncle, old Kwababana. There was not much of a marriage feast, for I still feared the anger of Lukwazi, and did not want to annoy him further. I warned Xolilizwe to be careful, as I felt sure Lukwazi would try and be revenged on some of us--and most probably on him through the witchdoctor. In fact I strongly advised him to take Nomalie away quietly, and go and dwell with our people on the Umzimkulu.

"It was early in summer when Nomalie went to dwell with Xolilizwe as his wife, and about three months before the feast of the first-fruits (Ukushwama). You know something about what then happens. Each chief sends away by night, and has a pumpkin, a mealie-cob, and a stick of 'imfe' (sweet-reed) stolen from the territory of some chief belonging to another tribe. These are mixed with medicines by the witch-doctor, and partaken of by the Chief and his family, in the calf-kraal before dawn on the morning of the day of the new moon. You have no doubt also heard that when a chief confers the honours of chieftains.h.i.+p upon his 'great son,' who is to succeed him, a special Shwama is held, and that on such an occasion the stolen first-fruits have to be mixed, by the witch-doctor in the skull of a man who has been killed for the purpose.

Many Europeans refuse to believe that this kind of thing still happens; nevertheless it does, and it will happen in spite of all the Government may do, so long as the Baca tribe is in existence. Even a Christian chief would require Ukushwama to be performed in respect of his son, or otherwise--as he well knows--the son would never be recognised as legitimately a chief.

"Now the skull used at Ukushwama must be that of a man of a certain rank, and is supposed to be that of an old man; but this is not absolutely indispensable. I have told you that Lukwazi, although a chief, was of low birth. Now, amongst the people in this neighbourhood were very few whose rank was even equal to his own, and therefore when it became known that at the next feast of first-fruits, his son Bobazayo was to take the great Shwama, people began to wonder whose skull would be required.

"I thought over the matter myself, and I found that the only three men about here whose skulls would do, were Kwababana--Xolilizwe's uncle-- Xolilizwe, and myself. I at once made up my mind that Kwababana would be the man, because he was very old, and besides his rank was highest, his father having been the brother of Madikane.

"A short time before the feast, which begins with the new moon in the month which you call February, I went away to the 'great place'

(residence of the paramount Chief of the tribe) intending to return in time for the opening ceremony.

"When I returned on the second-last day of the old moon, I was quite surprised to hear that Kwababana was quite well.

"As no one had heard of a killing, there was much speculation going on as to where a skull had been obtained; it being usual to kill for this purpose nearly a month before the feast--although this, again, is not a necessary condition.

"Well, we all a.s.sembled at Lukwazi's kraal on the last night of the old moon. I had not seen Xolilizwe since my return, and I was surprised at not finding him at Lukwazi's. Just before daylight the Shwama was administered to Bobazayo in the calf-kraal, and then to the members of his family. Upon two points I kept wondering: one was in connection with the skull--whose was it, and where had the witch-doctor obtained it? The other was the absence of Xolilizwe--where was he, and what excuse would he give for not being present when the great son of the Chief took the Shwama?

"We drank beer, and danced, and made merry all the forenoon. I saw a man near me who must have pa.s.sed Kwababana's kraal in coming to the feast, and I asked him if he had seen anything of Xolilizwe. He told me he had heard that Xolilizwe was away following the spoor of old Kwababana's only milking cow, which had been stolen three days previously, and had not returned.

"Just after the sun had begun to fall, I saw my daughter Nomalie approaching. She walked in amongst the people and straight up to me without saying a word. I shall never forget her face--it was like the face of one that had been dead for several days--all except the eyes, which were full of fire. I knew at once that Xolilizwe was dead.

"She took my hand and silently drew me after her, and thus we walked down the footpath to the drift on the other side of the Ghoda, which you meant to have pa.s.sed to-night. We crossed the stream, and she led me to the edge of the bush and pointed to something lying just inside the outer fringe of brushwood. I looked, and saw the headless body of Xolilizwe.

"I recognised the body at once. No other man that I knew hart such limbs as he. My unhappy daughter's husband had been slain by the thrust of a spear from behind through the left shoulder-blade. I tried to comfort Nomalie, and to get her to speak, but not a word pa.s.sed her lips. After a while, she motioned me impatiently to leave her, so I went away, meaning to return later. I noticed a digging pick, and a stone nearly as large as my head, with a string of twisted bark tied around it, lying close to the body. I knew now in whose skull the first-fruits had been mixed.

"It was still early in the afternoon, so I went home. The day was hot, and I had drunk much beer, so I lay down and slept. I woke just at sundown, and went quickly down to the Ghoda, expecting to find my daughter there. But she was not to be found, neither was the body where I had seen it lying. Just afterwards, however, I found a heap of stones that appeared to have been just before piled over a mound of freshly turned earth. The pick was stuck into the soft ground next to it, so I inferred that Nomalie had buried the body of her husband and gone home.

"I went up to Kwababana's kraal, but Nomalie was not there. Old Kwababana was healthy in body for so old a man, but he was very childish, and just then the loss of his cow had quite upset him. He could tell me nothing about Nomalie, and when I told him that Xolilizwe was dead, he thought I meant the cow, and began to cry out. When I at last was able to make him understand that it was Xolilizwe I had said was dead, and not the cow, he appeared to be quite comforted, I then went back to my own kraal, but Nomalie was not there, nor had she been seen or heard of. So I ceased searching, thinking that she would be sure to return, sooner or later.

"Three days after, a little boy told me that something strange was lying in the pool just above the Ghoda drift. I went down at once to see what it was. The pool is quite shallow, it would hardly drown a man if he were to sit down in it. There I found my daughter's body, with the stone which I had seen lying near Xolilizwe's headless trunk tied to the neck by the string of twisted bark. It was a pity. She would have been the mother of men.

"I dug a hole where she had left the pick stuck in the ground, for I now understood she had meant the placing of the pick thus as a sign that she wished me to bury her next to Xolilizwe. Tomorrow, when you are going home, get off your horse and walk into the Ghoda bush at its lower extremity. You will see a large 'umgwenya' (kafir plum) tree just inside on your left, and underneath it two piles of stones. These are the graves. But my story is not yet finished.

"Lukwazi never saw another Shwama. The corn-yield that year was very plentiful, and in the early part of the winter beer flowed like water at every kraal. Lukwazi rode about with his followers from beer-drink to beer-drink, and he was drunk most of his days. On the evening of the fourth new moon after the feast of the first-fruits, Lukwazi and his men rode past here at full gallop. It was not yet dark. The sun had gone down and the moon was just disappearing. The party had been drinking beer for two days at the huts of Vudubele, the last kraal that you pa.s.sed on your way here this afternoon, and all were mad drunk.

They galloped down the valley, Lukwazi leading on a stout little grey stallion. He was beating his horse and yelling, and one blow made the horse swerve out of the path. There was an old ant-bear hole hidden in the gra.s.s, into which the horse trod, and falling, rolled over on its rider. Lukwazi lay quite still. His neck was broken.

"Since then, no horse will ever pa.s.s the Ghoda bush between sunset and sunrise when the Moon is new."

Next morning I dismounted at the Ghoda, and walked into the forest. I found the large umgwenya tree without any difficulty, and underneath it were the two piles of stones close together. They were much overgrown with ferns and creepers. A large bush-buck leaped up and crashed through the undergrowth. His doe followed immediately afterwards, pa.s.sing so close that I could see the dew-drops glistening on her red, dappled flank.

UMTAGATI.

"The great witch-doctor has come, and all Sit trembling with cold and fear As they list to the words from his lips that fall,-- The words all shrink to hear.

Lo! look at the seer as he whirls and leaps The awestruck circle within, Where each one shudders, and silence keeps As he thinks of the untold sin.

"On his head is a cap of dark brown hair,-- The skin of a bear-baboon, And the tigers' teeth on his throat, else bare, Jangle a horrible tune; The serpents' skins and the jackals' tails, Hang full around his hips, And a living snake from his girdle trails, And around each bare limb slips."

The Witch-Doctor.

I.

THE motive and controlling factors of great issues are not always recognised by those most interested, neither does honour nor yet reward always fall to those who best deserve or earn them. In proof of the foregoing propositions the following narrative is adduced.

Teddy's full name was Edmund Mortimer Morton. He was a Government official holding the appointment of clerk to the Resident Magistrate of Mount Loch, which district, as everybody knows, is situated in the territory of Bantuland East, and just on the border of Pondoland.

Vooda was a native Police Constable attached to the Mount Loch establishment.

Teddy's age was twenty-six, but he looked several years younger. He was a pleasant-looking little chap, about five feet four inches in height, slightly built, with blue eyes, yellow hair and an incipient moustache upon which he bestowed a great deal of attention. His hobby was popular chemistry. This he indulged in, greatly to the entertainment of his friends and the detriment of his hands, which were generally discoloured in a manner that defied soap. He lived in a little hut just outside the village. This hut consisted of one room, and was shaped like a round paG.o.da. It had a pointed roof and projecting eaves made of Tambookie gra.s.s. The walls were of sod-work, plastered over and white-washed. Here Teddy dwelt--taking his meals elsewhere--and experimented in parlour-magic to his heart's content.

Vooda was a constable. He was a short, stout man, with a deep, although not wide knowledge of human nature; not wide only for lack of experience. He had dwelt all his life amongst the natives surrounding Mount Loch, and he could read them like so many books of Standard I. He could, moreover, tell by looking at a witness in court, whether that witness were speaking truth or lying, and the magistrate recognised and utilised this faculty. Vooda and Teddy were great friends, Vooda taking a lively and intelligent interest in Teddy's experiments.

Every one knows that in the early part of 1894, Pondoland, the last independent native State south of Natal, was annexed to Cape Colony.

Much to the general surprise, the annexation was effected peacefully, but for some months afterwards the greatest care had to be exercised in dealing with the Pondos. The people generally were glad of the change from the harsh, arbitrary, and irresponsible rule of the native chiefs to the settled and equitable conditions of civilised government; but the chiefs gave trouble. They naturally would not, without struggling and agitating, submit to the loss of power and prestige which they sustained, and they bitterly resented being no longer permitted to "eat up" those who annoyed them. Now, the instincts of clannishness and loyalty are so strong amongst the Kafirs, that even against what they well know to be their own vital interests, they will follow the most cruel and rapacious tyrant, so long as he is their hereditary tribal chieftain, into rebellion.

Now, the Kwesa clan of Pondos dwelt just on the boundary of Mount Loch, and within thirty miles of the Magistracy. The head of this clan, a chief named Sololo, had not objected to the annexation, and was consequently looked upon as well-affected towards the Government. But within a few months after the annexation, a serious difficulty arose between the authorities and this man. One of his followers quarrelled with another, and after the time-honoured local custom, a.s.suaged his feelings by means of a spear-thrust, which had a fatal result. The murdered man was one whom Sololo disliked, whereas, on the other hand, the murderer was one whom the chief delighted to honour. Consequently, when the magistrate demanded the surrender of the culprit for the purpose of dealing with him according to law, Sololo refused delivery, and couched his refusal in an extremely insolent and rebellious message.

Cajolements, remonstrances, and threats were of no avail; Sololo remained obstinate. His tone, however, somewhat changed; he sent polite, but evasive and unsatisfactory replies to all messages on the subject. The Chief Magistrate was at his wits' end. Of course the law had to be vindicated, but were an armed force to be sent against Sololo, the odds were ten to one that within twenty-four hours signal fires would be blazing on every hill, and the war-cry sounding from one end of Pondoland to the other. The Chief Magistrate's native name was "Indabeni," which means "The one of counsel." He was a man of vast experience in respect of the natives, and moreover, he did not belong to that highly moral, but sometimes inconvenient cla.s.s of officials who are known as "the hide-bound"; that is to say, his ideas ranged beyond the length of the longest piece of red tape in his office, and he knew for a certainty that things existed which could not conveniently be wrapped up in foolscap paper. He was, moreover, one who trusted much to the effect of his own considerable personal influence, and he believed in utilising the talents of such of his subordinates as possessed faculties similar to his own in this respect.

Indabeni had taken Vooda's measure accurately. He knew the Constable to have a persuasive tongue, to be honest, loyal, and discreet, and, above all, to possess that nameless and almost indescribable quality of imparting trustfulness in those with whom he came in contact.

One afternoon a telegram marked "confidential" came from Indabeni to the Resident Magistrate of Mount Loch. The purport of the message was that Vooda should go to Sololo and talk quietly to him, endeavouring by means of persuasion to effect a compliance with the reasonable demands of Government. Teddy, being in the fullest confidence of his Chief, was present when instructions were accordingly given to Vooda, who was directed to start early next morning for the kraal of the Chief of the Kwesas, in Pondoland.

When the offices were closed for the day, Teddy went home to his hut, and it was noticed by one who met him on the road that his manner was very preoccupied, and his walk unusually slow. Shortly afterwards he was seen to stroll over to the police camp, and go straight to Vooda's hut.

At eight o'clock that evening Vooda visited Teddy's dwelling, and a long and serious conversation ensued. This was varied by a series of experiments of a nature so striking that even Vooda was startled. At about ten o'clock a stranger pa.s.sing noticed strange flashes lighting up the back of the hut behind the reed fence. Shortly before eleven Vooda returned to camp, carrying a small satchel which contained a packet of lycopodium powder, a piece of pota.s.sium about as large as a walnut, and a number of whitish lumps about an inch in diameter, such as are known amongst pract.i.tioners of parlour magic variously as "serpents' eggs" or "Pharaoh's serpents."

At daylight next morning Vooda left the police camp, but it was late in the afternoon when he reached the kraal of Sololo. He found a. number of strangers there, including Shasha, the "inyanga," or war doctor. The men, all of whom were armed, were sitting on the ground in a half-circle.

Before them stood a number of large earthen pots of beer.

Vooda, being an old friend of the Chief, was invited to sit down and drink, so, after removing the saddle from his horse, he joined the party. He soon saw, however, that his presence had imported an element of restraint. He was careful as yet not to allude to the business upon which he had come. Later on others began to arrive, some carrying guns, some spears, and some a.s.segais. It was plain that an important discussion was on hand, and that Vooda's presence was unwelcome. The beer was not in sufficient quant.i.ties to cause intoxication, but nevertheless all were somewhat mellow when the sun went down.

Shortly afterwards Sololo asked the visitor point blank "Where he was thinking of." This was an unusual thing to do under the circ.u.mstances, such a question to a visitor being held amongst natives to be discourteous and suggestive of inhospitality.

Vooda replied to the effect that he had an important matter to discuss with the Chief, and asked Sololo to grant him a private interview.

Please click Like and leave more comments to support and keep us alive.

RECENTLY UPDATED MANGA

Kafir Stories Part 12 summary

You're reading Kafir Stories. This manga has been translated by Updating. Author(s): William Charles Scully. Already has 553 views.

It's great if you read and follow any novel on our website. We promise you that we'll bring you the latest, hottest novel everyday and FREE.

BestLightNovel.com is a most smartest website for reading manga online, it can automatic resize images to fit your pc screen, even on your mobile. Experience now by using your smartphone and access to BestLightNovel.com