BestLightNovel.com

The Olive Fairy Book Part 1

The Olive Fairy Book - BestLightNovel.com

You’re reading novel The Olive Fairy Book Part 1 online at BestLightNovel.com. Please use the follow button to get notification about the latest chapter next time when you visit BestLightNovel.com. Use F11 button to read novel in full-screen(PC only). Drop by anytime you want to read free – fast – latest novel. It’s great if you could leave a comment, share your opinion about the new chapters, new novel with others on the internet. We’ll do our best to bring you the finest, latest novel everyday. Enjoy

The Olive Fairy Book.

by Various.

PREFACE

Many years ago my friend and publisher, Mr. Charles Longman, presented me with _Le Cabinet des Fees_ ('The Fairy Cabinet'). This work almost requires a swinging bookcase for its accommodation, like the _Encyclopaedia Britannica_, and in a revolving bookcase I bestowed the volumes. Circ.u.mstances of an intimately domestic character, 'not wholly unconnected,' as Mr. Micawber might have said, with the narrowness of my study (in which it is impossible to 'swing a cat'), prevent the revolving bookcase from revolving at this moment. I can see, however, that the Fairy Cabinet contains at least forty volumes, and I think there are about sixty in all. This great plenitude of fairy tales from all quarters presents legends of fairies, witches, genii or Djinn, monsters, dragons, wicked step-mothers, princesses, pretty or plain, princes lucky or unlucky, giants, dwarfs, and enchantments. The stories begin with those which children like best--the old _Blue Beard_, _Puss in Boots_, _Hop o' my Thumb_, _Little Red Riding Hood_, _The Sleeping Beauty_, and _Toads and Pearls_. These were first collected, written, and printed at Paris in 1697. The author was Monsieur Charles Perrault, a famous personage in a great _perruque_, who in his day wrote large volumes now unread. He never dreamed that he was to be remembered mainly by the shabby little volume with the tiny headpiece pictures--how unlike the fairy way of drawing by Mr. Ford, said to be known as 'Over-the-wall Ford' among authors who play cricket, because of the force with which he swipes!

Perrault picked up the rustic tales which the nurse of his little boy used to tell, and he told them again in his own courtly, witty way.



They do not seem to have been translated into English until nearly thirty years later, when they were published in English, with the French on the opposite page, by a Mr. Pote, a bookseller at Eton.

Probably the younger Eton boys learned as much French as they condescended to acquire from these fairy tales, which are certainly more amusing than the _Telemaque_ of Messire Francois de Salignac de la Motte-Fenelon, tutor of the children of France, Archbishop Duke of Cambrai, and Prince of the Holy Roman Empire.

The success of Perrault was based on the pleasure which the court of Louis XIV. took in fairy tales; we know that they were told among Court ladies, from a letter of Madame de Sevigne. Naturally, Perrault had imitators, such as Madame d'Aulnoy, a wandering lady of more wit than reputation. To her we owe _Beauty and the Beast_ and _The Yellow Dwarf_. Anthony Hamilton tried his hand with _The Ram_, a story too prolix and confused, best remembered for the remark, 'Ram, my friend, begin at the beginning!' Indeed, the narrative style of the Ram is lacking in lucidity! Then came _The Arabian Nights_, translated by Monsieur Galland. n.o.body has translated _The Arabian Nights_ so well as Galland. His is the reverse of a scientific rendering, but it is as pleasantly readable as the _Iliad_ and _Odyssey_ would be if Alexandre Dumas had kept his promise to translate Homer. Galland omitted the verses and a great number of pa.s.sages which n.o.body would miss, though the anthropologist is supposed to find them valuable and instructive in later scientific translations which do not amuse. Later, Persian Tales, Tales of the Sea, and original inventions, more or less on the fairy model, were composed by industrious men and women. They are far too long--are novels, indeed, and would please no child or mature person of taste. All these were collected in the vast Fairy Cabinet, published in 1786, just before the Revolution. Probably their attempt to be simple charmed a society which was extremely artificial, talked about 'the simple life' and the 'state of nature,' and was on the eve of a revolution in which human nature revealed her most primitive traits in orgies of blood.

That was the end of the Court and of the Court Fairy Tales, and just when they were demolished, learned men like the Grimms and Sir Walter Scott began to take an interest in the popular tales of peasants and savages all the world over. All the world over the tales were found to be essentially the same things. _Cinderella_ is everywhere; a whole book has been written on _Cinderella_ by Miss c.o.x, and a very good book it is, but not interesting to children. For them the best of the collections of foreign fairy tales are the German stories by the Grimms, the _Tales from the Norse_, by Sir G. W. Dasent, (which some foolish 'grown-ups' denounced as 'improper'), and Miss Frere's Indian stories. There are hundreds of collections of savage and peasant fairy tales, but, though many of these are most interesting, especially Bishop Callaway's Zulu stories (with the Zulu versions), these do not come in the way of parents and uncles, and therefore do not come in the way of children. It is my wish that children should be allowed to choose their own books. Let their friends give them the money and turn them loose in the book shops! They know their own tastes, and if the children are born bookish, while their dear parents are the reverse, (and this does occur!), then the children make the better choice. They are unaffected in their selections; some want Shakespeares of their own, and some prefer a volume ent.i.tled _Buster Brown_. A few--alas, how few!--are fond of poetry; a still smaller number are fond of history. 'We know that there are no fairies, but history stories are _true_!' say these little innocents. I am not so sure that there are no fairies, and I am only too well aware that the best 'history stories' are not true.

What children do love is ghost stories. 'Tell us a ghost story!' they cry, and I am able to meet the demand, with which I am in sincere sympathy. Only strong control prevents me from telling the last true ghost story which I heard yesterday. It would suit children excellently well. 'The Grey Ghost Story Book' would be a favourite. At a very early age I read a number of advertis.e.m.e.nts of books, and wept because I could not buy dozens of them, and somebody gave me a book on Botany! It looked all right, nicely bound in green cloth, but within it was full of all manner of tediousness.

In our Fairy Cabinet, which cannot extend to sixty volumes, we have aimed at pleasing children, not 'grown-ups,' at whom the old French writers directed their romances, but have hunted for fairy tales in all quarters, not in Europe alone. In this volume we open, thanks to Dr. Ignaz Kunos, with a story from the Turks. 'Little King Loc' is an original invention by M. Anatole France, which he very kindly permitted Mrs. Lang to adapt from _L'Abeille_.

Major Campbell, as previously, tells tales which he collected among the natives of India. But the sources are usually named at the end of each story, and when they are not named children will not miss them.

Mrs. Lang, except in cases mentioned, has translated and adapted to the conditions of young readers the bulk of the collection, and Mrs.

Skovgaard-Pedersen has done 'The Green Knight' from the Danish. I must especially thank Monsieur Macler for permitting us to use some of his _Contes Armeniens_ (Paris: Ernest Leroux, Editeur).

_MADSCHUN_

Once upon a time there lived, in a small cottage among some hills, a woman with her son, and, to her great grief, the young man, though hardly more than twenty years of age, had not as much hair on his head as a baby. But, old as he looked, the youth was very idle, and whatever trade his mother put him to he refused to work, and in a few days always came home again.

On a fine summer morning he was lying as usual half asleep in the little garden in front of the cottage when the sultan's daughter came riding by, followed by a number of gaily dressed ladies. The youth lazily raised himself on his elbow to look at her, and that one glance changed his whole nature.

'I will marry her and n.o.body else,' he thought. And jumping up, he went to find his mother.

'You must go at once to the sultan, and tell him that I want his daughter for my wife,' he said.

'WHAT?' shouted the old woman, shrinking back into a corner, for nothing but sudden madness could explain such an amazing errand.

'Don't you understand? You must go at once to the sultan and tell him that I want his daughter for my wife,' repeated the youth impatiently.

'But--but, do you know what you are saying?' stammered the mother.

'You will learn no trade, and have only the five gold pieces left you by your father, and can you really expect that the sultan would give his daughter to a penniless bald-pate like you?'

'That is _my_ affair; do as I bid you.' And neither day nor night did her son cease tormenting her, till, in despair, she put on her best clothes, and wrapped her veil about her, and went over the hill to the palace.

It was the day that the sultan set apart for hearing the complaints and pet.i.tions of his people, so the woman found no difficulty in gaining admission to his presence.

[Ill.u.s.tration: LOVE AT FIRST SIGHT]

'Do not think me mad, O Excellency,' she began, 'though I know I must seem like it. But I have a son who, since his eyes have rested on the veiled face of the princess, has not left me in peace day or night till I consented to come to the palace, and to ask your Excellency for your daughter's hand. It was in vain I answered that my head might pay the forfeit of my boldness, he would listen to nothing. Therefore am I here; do with me even as you will!'

Now the sultan always loved anything out of the common, and this situation was new indeed. So, instead of ordering the trembling creature to be flogged or cast into prison, as some other sovereigns might have done, he merely said: 'Bid your son come hither.'

The old woman stared in astonishment at such a reply. But when the sultan repeated his words even more gently than before, and did not look in anywise angered, she took courage, and bowing again she hastened homeward.

'Well, how have you sped?' asked her son eagerly as she crossed the threshold.

'You are to go up to the palace without delay, and speak to the sultan himself,' replied the mother. And when he heard the good news, his face lightened up so wonderfully that his mother thought what a pity it was that he had no hair, as then he would be quite handsome.

'Ah, the lightning will not fly more swiftly,' cried he. And in another instant he was out of her sight.

When the sultan beheld the bald head of his daughter's wooer, he no longer felt in the mood for joking, and resolved that he must somehow or other shake himself free of such an unwelcome lover. But as he had summoned the young man to the palace, he could hardly dismiss him without a reason, so he hastily said:

'I hear you wish to marry my daughter? Well and good. But the man who is to be her husband must first collect all the birds in the world, and bring them into the gardens of the palace; for hitherto no birds have made their homes in the trees.'

The young man was filled with despair at the sultan's words. How was he to snare all these birds? and even if he _did_ succeed in catching them it would take years to carry them to the palace! Still, he was too proud to let the sultan think that he had given up the princess without a struggle, so he took a road that led past the palace and walked on, not noticing whither he went.

In this manner a week slipped by, and at length he found himself crossing a desert with great rocks scattered here and there. In the shadow cast by one of these was seated a holy man or dervish, as he was called, who motioned to the youth to sit beside him.

'Something is troubling you, my son,' said the holy man; 'tell me what it is, as I may be able to help you.'

'O, my father,' answered the youth, 'I wish to marry the princess of my country; but the sultan refuses to give her to me unless I can collect all the birds in the world and bring them into his garden. And how can I, or any other man, do that?'

'Do not despair,' replied the dervish, 'it is not so difficult as it sounds. Two days' journey from here, in the path of the setting sun, there stands a cypress tree, larger than any other cypress that grows upon the earth. Sit down where the shadow is darkest, close to the trunk, and keep very still. By-and-by you will hear a mighty rus.h.i.+ng of wings, and all the birds in the world will come and nestle in the branches. Be careful not to make a sound till everything is quiet again, and then say "Madschun!" At that the birds will be forced to remain where they are--not one can move from its perch; and you will be able to place them all over your head and arms and body, and in this way you must carry them to the sultan.'

With a glad heart the young man thanked the dervish, and paid such close heed to his directions that, a few days later, a strange figure covered with soft feathers walked into the presence of the sultan. The princess's father was filled with surprise, for never had he seen such a sight before. Oh! how lovely were those little bodies, and bright frightened eyes! Soon a gentle stirring was heard, and what a mult.i.tude of wings unfolded themselves: blue wings, yellow wings, red wings, green wings. And when the young man whispered 'Go,' they first flew in circles round the sultan's head, and then disappeared through the open window, to choose homes in the garden.

[Ill.u.s.tration: HOW THE BIRDS WERE BROUGHT TO THE SULTAN]

'I have done your bidding, O Sultan, and now give me the princess,'

said the youth. And the sultan answered hurriedly:

'Yes! oh, yes! you have pleased me well! Only one thing remains to turn you into a husband that any girl might desire. That head of yours, you know--it is so _very_ bald! Get it covered with nice thick curly hair, and _then_ I will give you my daughter. You are so clever that I am sure this will give you no trouble at all.'

Silently the young man listened to the sultan's words, and silently he sat in his mother's kitchen for many days to come, till, one morning, the news reached him that the sultan had betrothed his daughter to the son of the wizir, and that the wedding was to be celebrated without delay in the palace. With that he arose in wrath, and made his way quickly and secretly to a side door, used only by the workmen who kept the building in repair, and, unseen by anyone, he made his way into the mosque, and then entered the palace by a gallery which opened straight into the great hall. Here the bride and bridegroom and two or three friends were a.s.sembled, waiting for the appearance of the sultan for the contract to be signed.

'Madschun!' whispered the youth from above. And instantly everyone remained rooted to the ground; and some messengers whom the sultan had sent to see that all was ready shared the same fate.

At length, angry and impatient, the sultan went down to behold with his own eyes what had happened, but as n.o.body could give him any explanation, he bade one of his attendants to fetch a magician, who dwelt near one of the city gates, to remove the spell which had been cast by some evil genius.

'It is your own fault,' said the magician, when he had heard the sultan's story. 'If you had not broken your promise to the young man, your daughter would not have had this ill befall her. Now there is only one remedy, and the bridegroom you have chosen must yield his place to the bald-headed youth.'

Sore though he was in his heart, the sultan knew that the magician was wiser than he, and despatched his most trusted servants to seek out the young man without a moment's delay and bring him to the palace.

The youth, who all this time had been hiding behind a pillar, smiled to himself when he heard these words, and, hastening home, he said to his mother: 'If messengers from the sultan should come here and ask for me, be sure you answer that it is a long while since I went away, and that you cannot tell where I may be, but that if they will give you money enough for your journey, as you are very poor, you will do your best to find me.' Then he hid himself in the loft above, so that he could listen to all that pa.s.sed.

The next minute someone knocked loudly at the door, and the old woman jumped up and opened it.

Please click Like and leave more comments to support and keep us alive.

RECENTLY UPDATED MANGA

The Olive Fairy Book Part 1 summary

You're reading The Olive Fairy Book. This manga has been translated by Updating. Author(s): Andrew Lang. Already has 550 views.

It's great if you read and follow any novel on our website. We promise you that we'll bring you the latest, hottest novel everyday and FREE.

BestLightNovel.com is a most smartest website for reading manga online, it can automatic resize images to fit your pc screen, even on your mobile. Experience now by using your smartphone and access to BestLightNovel.com