The Bible in Spain - BestLightNovel.com
You’re reading novel The Bible in Spain Volume II Part 9 online at BestLightNovel.com. Please use the follow button to get notification about the latest chapter next time when you visit BestLightNovel.com. Use F11 button to read novel in full-screen(PC only). Drop by anytime you want to read free – fast – latest novel. It’s great if you could leave a comment, share your opinion about the new chapters, new novel with others on the internet. We’ll do our best to bring you the finest, latest novel everyday. Enjoy
Within the corridor, which served as a kind of office, were several people; one of them sat behind a desk, and to him the _alguazils_ went up, and after discoursing with him some time in low tones, delivered the warrant into his hands. He perused it with attention, then rising he advanced to me. What a figure! He was about forty years of age, and his height might have amounted to some six feet two inches, had he not been curved much after the fas.h.i.+on of the letter S. No weazel ever appeared lanker, and he looked as if a breath of air would have been sufficient to blow him away. His face might certainly have been called handsome, had it not been for its extraordinary and portentous meagreness; his nose was like an eagle's bill, his teeth white as ivory, his eyes black-oh, how black!-and fraught with a strange expression; his skin was dark, and the hair of his head like the plumage of the raven. A deep quiet smile dwelt continually on his features; but with all the quiet it was a cruel smile, such a one as would have graced the countenance of a Nero. "_Mais en revanche personne n'etoit plus honnete_". "_Caballero_," said he, "allow me to introduce myself to you as the _alcayde_ of this prison. I perceive by this paper that I am to have the honour of your company for a time, a short time doubtless, beneath this roof; I hope you will banish every apprehension from your mind. I am charged to treat you with all the respect which is due to the ill.u.s.trious nation to which you belong, and which a cavalier of such exalted category as yourself is ent.i.tled to expect. A needless charge, it is true, as I should only have been too happy of my own accord to have afforded you every comfort and attention.
_Caballero_, you will rather consider yourself here as a guest than a prisoner; you will be permitted to roam over every part of this house whenever you think proper. You will find matters here not altogether below the attention of a philosophic mind. Pray issue whatever commands you may think fit to the turnkeys and officials, even as if they were your own servants, I will now have the honour of conducting you to your apartment-the only one at present unoccupied. We invariably reserve it for cavaliers of distinction. I am happy to say that my orders are again in consonance with my inclination. No charge whatever will be made for it to you, though the daily hire of it is not unfrequently an ounce of gold. I entreat you, therefore, to follow me, cavalier, who am at all times and seasons the most obedient and devoted of your servants." Here he took off his hat and bowed profoundly.
Such was the speech of the _alcayde_ of the prison of Madrid; a speech delivered in pure sonorous Castilian, with calmness, gravity, and almost with dignity; a speech which would have done honour to a gentleman of high birth, to Monsieur Ba.s.sompierre, of the Old Bastile, receiving an Italian prince, or the High Constable of the Tower an English duke attainted of high treason. Now, who in the name of wonder was this _alcayde_?
One of the greatest rascals in all Spain. A fellow who had more than once, by his grasping cupidity, and by his curtailment of the miserable rations of the prisoners, caused an insurrection in the court below, only to be repressed by bloodshed, and by summoning military aid; a fellow of low birth, who, only five years previous, had been _drummer_ to a band of royalist volunteers!
But Spain is the land of extraordinary characters.
I followed the _alcayde_ to the end of the corridor, where was a ma.s.sive grated door, on each side of which sat a grim fellow of a turnkey. The door was opened, and turning to the right we proceeded down another corridor, in which were many people walking about, whom I subsequently discovered to be prisoners like myself, but for political offences. At the end of this corridor, which extended the whole length of the _patio_, we turned into another, and the first apartment in this was the one destined for myself. It was large and lofty, but totally dest.i.tute of every species of furniture with the exception of a huge wooden pitcher, intended to hold my daily allowance of water. "_Caballero_," said the _alcayde_, "the apartment is without furniture, as you see. It is already the third hour of the _tarde_, I therefore advise you to lose no time in sending to your lodgings for a bed and whatever you may stand in need of; the _llavero_ shall do your bidding. _Caballero_, adieu, till I see you again."
I followed his advice, and, writing a note in pencil to Maria Diaz, I despatched it by the _llavero_, and then, sitting down on the wooden pitcher, I fell into a reverie, which continued for a considerable time.
Night arrived, and so did Maria Diaz, attended by two porters and Francisco, all loaded with furniture. A lamp was lighted, charcoal was kindled in the _brasero_, and the prison gloom was to a certain degree dispelled.
I now left my seat on the pitcher, and sitting down on a chair, proceeded to despatch some wine and viands, which my good hostess had not forgotten to bring with her. Suddenly Mr. Southern entered. He laughed heartily at finding me engaged in the manner I have described. "B---," said he, "you are the man to get through the world, for you appear to take all things coolly, and as matters of course. That, however, which most surprises me with respect to you is, your having so many friends; here you are in prison, surrounded by people ministering to your comforts.
Your very servant is your friend, instead of being your worst enemy, as is usually the case. That Basque of yours is a n.o.ble fellow. I shall never forget how he spoke for you, when he came running to the Emba.s.sy to inform us of your arrest. He interested both Sir George and myself in the highest degree: should you ever wish to part with him, I hope you will give me the refusal of his services. But now to other matters." He then informed me that Sir George had already sent in an official note to Ofalia, demanding redress for such a wanton outrage on the person of a British subject. "You must remain in prison," said he, "to-night, but depend upon it that to-morrow, if you are disposed, you may quit in triumph." "I am by no means disposed for any such thing," I replied.
"They have put me in prison for their pleasure, and I intend to remain here for my own." "If the confinement is not irksome to you," said Mr.
Southern, "I think, indeed, it will be your wisest plan; the government have committed themselves sadly with regard to you; and, to speak plainly, we are by no means sorry for it. They have on more than one occasion treated ourselves very cavalierly, and we have now, if you continue firm, an excellent opportunity of humbling their insolence. I will instantly acquaint Sir George with your determination, and you shall hear from us early on the morrow." He then bade me farewell; and flinging myself on my bed, I was soon asleep in the prison of Madrid.
CHAPTER XL.
Ofalia-The Juez-Carcel de la Corte-Sunday in Prison-Robber Dress-Father and Son-Characteristic Behaviour-The Frenchman-Prison Allowance-Valley of the Shadow-Pure Castilian-Balseiro-The Cave-Robber Glory.
Ofalia quickly perceived that the imprisonment of a British subject in a manner so illegal as that which had attended my own was likely to be followed by rather serious consequences. Whether he himself had at all encouraged the _corregidor_ in his behaviour towards me, it is impossible to say; the probability is that he had not: the latter, however, was an officer of his own appointing, for whose actions himself and the government were to a certain extent responsible. Sir George had already made a very strong remonstrance upon the subject, and had even gone so far as to state in an official note that he should desist from all farther communication with the Spanish government until full and ample reparation had been afforded me for the violence to which I had been subjected. Ofalia's reply was, that immediate measures should be taken for my liberation, and that it would be my own fault if I remained in prison. He forthwith ordered a _juez de la primera instancia_, {141} a kind of solicitor-general, to wait upon me, who was instructed to hear my account of the affair, and then to dismiss me with an admonition to be cautious for the future. My friends of the Emba.s.sy, however, had advised me how to act in such a case. Accordingly, when the _juez_ on the second night of my imprisonment made his appearance at the prison, and summoned me before him, I went, but on his proceeding to question me, I absolutely refused to answer. "I deny your right to put any questions to me," said I; "I entertain, however, no feelings of disrespect to the government or to yourself, _Caballero Juez_; but I have been illegally imprisoned. So accomplished a jurist as yourself cannot fail to be aware that, according to the laws of Spain, I, as a foreigner, could not be committed to prison for the offence with which I had been charged, without previously being conducted before the captain-general of this royal city, whose duty it is to protect foreigners, and see that the laws of hospitality are not violated in their persons.
_Juez_.-Come, come, _Don Jorge_, I see what you are aiming at; but listen to reason: I will not now speak to you as a _juez_, but as a friend who wishes you well, and who entertains a profound reverence for the British nation. This is a foolish affair altogether; I will not deny that the political chief acted somewhat hastily on the information of a person not perhaps altogether worthy of credit. No great damage, however, has been done to you, and to a man of the world like yourself, a little adventure of this kind is rather calculated to afford amus.e.m.e.nt than anything else.
Now be advised, forget what has happened; you know that it is the part and duty of a Christian to forgive. So, _Don Jorge_, I advise you to leave this place forthwith; I dare say you are getting tired of it. You are this moment free to depart; repair at once to your lodgings, where I promise you that no one shall be permitted to interrupt you for the future. It is getting late, and the prison doors will speedily be closed for the night. _Vamos_, _Don Jorge_, _a la casa_, _a la posada_! {143a}
_Myself_.-"But Paul said unto them, they have beaten us openly uncondemned, being Romans, and have cast us into prison; and now do they thrust us out privily? Nay, verily: but let them come themselves and fetch us out." {143b}
I then bowed to the _juez_, who shrugged his shoulders and took snuff.
On leaving the apartment I turned to the _alcayde_, who stood at the door: "Take notice," said I, "that I will not quit this prison till I have received full satisfaction for being sent hither uncondemned. You may expel me if you please, but any attempt to do so shall be resisted with all the bodily strength of which I am possessed."
"Your wors.h.i.+p is right," said the _alcayde_, with a bow, but in a low voice.
Sir George, on hearing of this affair, sent me a letter in which he highly commended my resolution not to leave the prison for the present, at the same time begging me to let him know if there were anything that he could send me from the Emba.s.sy to render my situation more tolerable.
I will now leave for the present my own immediate affairs, and proceed to give some account of the prison of Madrid and its inmates.
The Carcel de la Corte, where I now was, though the princ.i.p.al prison of Madrid, is one which certainly in no respect does credit to the capital of Spain. Whether it was originally intended for the purpose to which it is at present applied, I have no opportunity of knowing. The chances, however, are, that it was not; indeed it was not till of late years that the practice of building edifices expressly intended and suited for the incarceration of culprits came at all into vogue. Castles, convents, and deserted palaces, have in all countries, at different times, been converted into prisons, which practice still holds good upon the greater part of the continent, and more particularly in Spain and Italy, which accounts to a certain extent for the insecurity of the prisons, and the misery, want of cleanliness, and unhealthiness which in general pervade them.
I shall not attempt to enter into a particular description of the prison of Madrid; indeed it would be quite impossible to describe so irregular and rambling an edifice. Its princ.i.p.al features consisted of two courts, the one behind the other: intended for the great body of the prisoners to take air and recreation in. Three large vaulted dungeons, or _calabozos_, occupied three sides of this court, immediately below the corridors of which I have already spoken. These dungeons were roomy enough to contain respectively from one hundred to one hundred and fifty prisoners, who were at night secured therein with lock and bar, but during the day were permitted to roam about the courts as they thought fit. The second court was considerably larger than the first, though it contained but two dungeons, horribly filthy and disgusting places; this second court being used for the reception of the lower grades of thieves.
Of the two dungeons one was, if possible, yet more horrible than the other; it was called the _gallineria_, or chicken-coop, and within it every night were pent up the young fry of the prison, wretched boys from seven to fifteen years of age, the greater part almost in a state of nudity. The common bed of all the inmates of these dungeons was the ground, between which and their bodies nothing intervened, save occasionally a _manta_ or horse-cloth, or perhaps a small mattress; this latter luxury was, however, of exceedingly rare occurrence.
Besides the _calabozos_ connected with the courts were other dungeons in various parts of the prison; some of them quite dark, intended for the reception of those whom it might be deemed expedient to treat with peculiar severity. There was likewise a ward set apart for females.
Connected with the princ.i.p.al corridor were many small apartments, where resided prisoners confined for debt or for political offences. And, lastly, there was a small _capilla_, or chapel, in which prisoners cast for death pa.s.sed the last three days of their existence in company of their ghostly advisers.
I shall not soon forget my first Sunday in prison, Sunday is the gala day of the prison, at least of that of Madrid, and whatever robber finery is to be found within it is sure to be exhibited on that day of holiness.
There is not a set of people in the world more vain than robbers in general, more fond of cutting a figure whenever they have an opportunity, and of attracting the eyes of their fellow-creatures by the gallantry of their appearance. The famous Sheppard of olden times delighted in sporting a suit of Genoese velvet, and when he appeared in public generally wore a silver-hilted sword at his side; whilst Vaux and Hayward, heroes of a later day, were the best dressed men on the _pave_ of London. Many of the Italian bandits go splendidly decorated, and the very gypsy robber has a feeling for the charms of dress; the cap alone of the Haram Pasha, or leader of the cannibal gypsy band which infested Hungary towards the conclusion of the last century, was adorned with gold and jewels to the value of four thousand guilders. Observe, ye vain and frivolous, how vanity and crime harmonize! The Spanish robbers are as fond of this species of display as their brethren of other lands, and, whether in prison or out of it, are never so happy as when, decked out in a profusion of white linen, they can loll in the sun, or walk jauntily up and down.
Snow-white linen, indeed, const.i.tutes the princ.i.p.al feature in the robber foppery of Spain. Neither coat nor jacket is worn over the s.h.i.+rt, the sleeves of which are wide and flowing, only a waistcoat of green or blue silk with an abundance of silver b.u.t.tons, which are intended more for show than use, as the vest is seldom b.u.t.toned. Then there are wide trousers, something after the Turkish fas.h.i.+on; around the waist is a crimson _faja_, or girdle, and about the head is tied a gaudily coloured handkerchief from the loom of Barcelona; light pumps and silk stockings complete the robber's array. This dress is picturesque enough, and well adapted to the fine suns.h.i.+ny weather of the Peninsula; there is a dash of effeminacy about it, however, hardly in keeping with the robber's desperate trade. It must not, however, be supposed that it is every robber who can indulge in all this luxury; there are various grades of thieves, some poor enough, with scarcely a rag to cover them. Perhaps in the crowded prison of Madrid there were not more than twenty who exhibited the dress which I have attempted to describe above; these were _jente de reputacion_, {146} tip-top thieves, mostly young fellows, who, though they had no money of their own, were supported in prison by their _majas_ and _amigas_, {147a} females of a certain cla.s.s, who form friends.h.i.+ps with robbers, and whose glory and delight it is to administer to the vanity of these fellows with the wages of their own shame and abas.e.m.e.nt. These females supplied their _cortejos_ with the snowy linen, washed, perhaps, by their own hands in the waters of the Manzanares, for the display of the Sunday, when they would themselves make their appearance, dressed _a la maja_, and from the corridors would gaze with admiring eyes upon the robbers vapouring about in the court below.
Amongst those of the snowy linen who most particularly attracted my attention, were a father and son; the former was a tall athletic figure of about thirty, by profession a housebreaker, and celebrated throughout Madrid for the peculiar dexterity which he exhibited in his calling. He was now in prison for a rather atrocious murder committed in the dead of night, in a house at Caramanchel, {147b} in which his only accomplice was his son, a child under seven years of age. "The apple," as the Danes say, "had not fallen far from the tree;" the imp was in every respect the counterpart of the father, though in miniature. He, too, wore the robber s.h.i.+rt-sleeves, the robber waistcoat with the silver b.u.t.tons, the robber kerchief round his brow, and, ridiculous enough, a long Manchegan knife in the crimson _faja_. He was evidently the pride of the ruffian father, who took all imaginable care of this chick of the gallows, would dandle him on his knee, and would occasionally take the cigar from his own moustached lips and insert it in the urchin's mouth. The boy was the pet of the court, for the father was one of the _valientes_ of the prison, and those who feared his prowess, and wished to pay their court to him, were always fondling the child. What an enigma is this world of ours!
How dark and mysterious are the sources of what is called crime and virtue! If that infant wretch become eventually a murderer like his father, is he to blame? Fondled by robbers, already dressed as a robber, born of a robber, whose own history was perhaps similar. Is it right? . . .
Oh, man, man, seek not to dive into the mystery of moral good and evil; confess thyself a worm, cast thyself on the earth, and murmur with thy lips in the dust, Jesus, Jesus!
What most surprised me with respect to the prisoners was their good behaviour; I call it good when all things are taken into consideration, and when I compare it with that of the general cla.s.s of prisoners in foreign lands. They had their occasional bursts of wild gaiety, their occasional quarrels, which they were in the habit of settling in a corner of the interior court with their long knives; {148} the result not unfrequently being death, or a dreadful gash in the face or the abdomen; but, upon the whole, their conduct was infinitely superior to what might have been expected from the inmates of such a place. Yet this was not the result of coercion, or any particular care which was exercised over them; for perhaps in no part of the world are prisoners so left to themselves and so utterly neglected as in Spain: the authorities having no farther anxiety about them than to prevent their escape; not the slightest attention being paid to their moral conduct, and not a thought bestowed upon their health, comfort, or mental improvement, whilst within the walls. Yet in this prison of Madrid, and I may say in Spanish prisons in general, for I have been an inmate of more than one, {149} the ears of the visitor are never shocked with horrid blasphemy and obscenity, as in those of some other countries, and more particularly in civilized France; nor are his eyes outraged and himself insulted, as he would a.s.suredly be, were he to look down upon the courts from the galleries of the Bicetre. And yet in this prison of Madrid were some of the most desperate characters in Spain; ruffians who had committed acts of cruelty and atrocity sufficient to make the flesh shudder. But gravity and sedateness are the leading characteristics of the Spaniards, and the very robber, except in those moments when he is engaged in his occupation, and then no one is more sanguinary, pitiless, and wolfishly eager for booty, is a being who can be courteous and affable, and who takes pleasure in conducting himself with sobriety and decorum.
Happily, perhaps, for me, that my acquaintance with the ruffians of Spain commenced and ended in the towns about which I wandered, and in the prisons into which I was cast for the Gospel's sake, and that, notwithstanding my long and frequent journeys, I never came in contact with them on the road or in the _despoblado_.
The most ill-conditioned being in the prison was a Frenchman, though probably the most remarkable. He was about sixty years of age, of the middle stature, but thin and meagre, like most of his countrymen; he had a villanously formed head, according to all the rules of craniology, and his features were full of evil expression. He wore no hat, and his clothes, though in appearance nearly new, were of the coa.r.s.est description. He generally kept aloof from the rest, and would stand for hours together leaning against the walls with his arms folded, glaring sullenly on what was pa.s.sing before him. He was not one of the professed _valientes_, for his age prevented his a.s.suming so distinguished a character, and yet all the rest appeared to hold him in a certain awe: perhaps they feared his tongue, which he occasionally exerted in pouring forth withering curses upon those who incurred his displeasure. He spoke perfectly good Spanish, and to my great surprise excellent Basque, in which he was in the habit of conversing with Francisco, who, lolling from the window of my apartment, would exchange jests and witticisms with the prisoners in the court below, with whom he was a great favourite.
One day when I was in the _patio_, to which I had free admission whenever I pleased, by permission of the _alcayde_, I went up to the Frenchman, who stood in his usual posture, leaning against the wall, and offered him a cigar. I do not smoke myself, but it will never do to mix among the lower cla.s.ses of Spain unless you have a cigar to present occasionally.
The man glared at me ferociously for a moment, and appeared to be on the point of refusing my offer with perhaps a hideous execration. I repeated it, however, pressing my hand against my heart, whereupon suddenly the grim features relaxed, and with a genuine French grimace, and a low bow, he accepted the cigar, exclaiming, "_Ah_, _monsieur_, _pardon_, _mais c'est faire trop d'honneur a un pauvre diable comme moi_."
"Not at all," said I, "we are both fellow-prisoners in a foreign land, and being so we ought to countenance each other. I hope that whenever I have need of your co-operation in this prison you will afford it me."
"_Ah_, _monsieur_," exclaimed the Frenchman in rapture, "_vous avez bien raison_; _il faut que les etrangers se donnent la main dans ce . . . pays de barbares_. _Tenez_," he added in a whisper, "if you have any plan for escaping, and require my a.s.sistance, I have an arm and a knife at your service: you may trust me, and that is more than you could any of these _sacrees gens ici_," glancing fiercely round at his fellow-prisoners.
"You appear to be no friend to Spain and the Spaniards," said I. "I conclude that you have experienced injustice at their hands. For what have they immured you in this place?"
"_Pour rien du tout_, _c'est a dire pour une bagatelle_; but what can you expect from such animals? For what are you imprisoned? Did I not hear say for gypsyism and sorcery?"
"Perhaps you are here for your opinions?"
"_Ah_, _mon Dieu_, _non_; _je ne suis pas homme a semblable betise_. I have no opinions. _Je faisois . . . mais ce n'importe_; _je me trouve ici_, _ou je creve de faim_."
"I am sorry to see a brave man in such a distressed condition," said I; "have you nothing to subsist upon beyond the prison allowance? Have you no friends?"
"Friends in this country? You mock me; here one has no friends, unless one buy them. I am bursting with hunger. Since I have been here I have sold the clothes off my back, that I might eat, for the prison allowance will not support nature, and of half of that we are robbed by the _Batu_, as they called the barbarian of a governor. _Les haillons_ which now cover me were given by two or three devotees who sometimes visit here. I would sell them if they would fetch aught. I have not a _sou_, and for want of a few crowns I shall be garroted within a month unless I can escape, though, as I told you before, I have done nothing, a mere bagatelle; but the worst crimes in Spain are poverty and misery."
"I have heard you speak Basque; are you from French Biscay?"
"I am from Bordeaux, _monsieur_; but I have lived much on the Landes and in Biscay, _travaillant a mon metier_. I see by your look that you wish to know my history. I shall not tell it you. It contains nothing that is remarkable. See, I have smoked out your cigar; you may give me another, and add a dollar if you please, _nous sommes creves ici de faim_. I would not say as much to a Spaniard, but I have a respect for your countrymen; I know much of them; I have met them at Maida and the other place." {152}
"Nothing remarkable in his history!" Why, or I greatly err, one chapter of his life, had it been written, would have unfolded more of the wild and wonderful than fifty volumes of what are in general called adventures and hairbreadth escapes by land and sea. A soldier! what a tale could that man have told of marches and retreats, of battles lost and won, towns sacked, convents plundered! perhaps he had seen the flames of Moscow ascending to the clouds, and had "tried his strength with nature in the wintry desert," pelted by the snowstorm, and bitten by the tremendous cold of Russia. And what could he mean by plying his trade in Biscay and Landes, but that he had been a robber in those wild regions, of which the latter is more infamous for brigandage and crime than any other part of the French territory? Nothing remarkable in his history!
then what history in the world contains aught that is remarkable?
I gave him the cigar and dollar. He received them, and then once more folding his arms, leaned back against the wall, and appeared to sink gradually into one of his reveries. I looked him in the face and spoke to him, but he did not seem either to hear or see me. His mind was perhaps wandering in that dreadful valley of the shadow, into which the children of earth, whilst living, occasionally find their way: that dreadful region where there is no water, where hope dwelleth not, where nothing lives but the undying worm. This valley is the facsimile of h.e.l.l, and he who has entered it has experienced here on earth for a time what the spirits of the condemned are doomed to suffer through ages without end.
He was executed about a month from this time. The bagatelle for which he was confined was robbery and murder by the following strange device. In concert with two others, he hired a large house in an unfrequented part of the town, to which place he would order tradesmen to convey valuable articles, which were to be paid for on delivery; those who attended paid for their credulity with the loss of their lives and property. Two or three had fallen into the snare. I wished much to have had some private conversation with this desperate man, and in consequence begged of the _alcayde_ to allow him to dine with me in my own apartment; whereupon Monsieur Ba.s.sompierre, for so I will take the liberty of calling the governor, his real name having escaped my memory, took off his hat, and, with his usual smile and bow, replied in purest Castilian, "English cavalier, and I hope I may add friend, pardon me, that it is quite out of my power to gratify your request, founded, I have no doubt, on the most admirable sentiments of philosophy. Any of the other gentlemen beneath my care shall, at any time you desire it, be permitted to wait upon you in your apartment. I will even go so far as to cause their irons, if irons they wear, to be knocked off in order that they may partake of your refection with that comfort which is seemly and convenient: but to the gentleman in question I must object; he is the most evil disposed of the whole of this family, and would most a.s.suredly breed a _funcion_ either in your apartment or in the corridor, by an attempt to escape. Cavalier, _me pesa_, {154} but I cannot accede to your request. But with respect to any other gentleman, I shall be most happy, even Balseiro, who, though strange things are told of him, still knows how to comport himself, and in whose behaviour there is something both of formality and politeness, shall this day share your hospitality if you desire it, cavalier."
Of Balseiro I have already had occasion to speak in the former part of this narrative. He was now confined in an upper story of the prison, in a strong room, with several other malefactors. He had been found guilty of aiding and a.s.sisting one Pepe Candelas, a thief of no inconsiderable renown, in a desperate robbery perpetrated in open daylight upon no less a personage than the queen's milliner, a Frenchwoman, whom they bound in her own shop, from which they took goods and money to the amount of five or six thousand dollars. Candelas had already expiated his crime on the scaffold, but Balseiro, who was said to be by far the worst ruffian of the two, had by dint of money, an ally which his comrade did not possess, contrived to save his own life; the punishment of death, to which he was originally sentenced, having been commuted to twenty years' hard labour in the _presidio_ of Malaga. I visited this worthy, and conversed with him for some time through the wicket of the dungeon. He recognized me, and reminded me of the victory which I had once obtained over him, in the trial of our respective skill in the crabbed _Gitano_, at which Sevilla the bull-fighter was umpire.