BestLightNovel.com

The Bible in Spain Volume II Part 39

The Bible in Spain - BestLightNovel.com

You’re reading novel The Bible in Spain Volume II Part 39 online at BestLightNovel.com. Please use the follow button to get notification about the latest chapter next time when you visit BestLightNovel.com. Use F11 button to read novel in full-screen(PC only). Drop by anytime you want to read free – fast – latest novel. It’s great if you could leave a comment, share your opinion about the new chapters, new novel with others on the internet. We’ll do our best to bring you the finest, latest novel everyday. Enjoy

VERDUGO, VERDUGA. _Span._ and _Port._ Said of an exceedingly cruel person. Prim. a switch, then a flogger, or executioner.

VIAJE. _Span._ A voyage.

VID. _Span._ Vine.

VIEJO. _Span._ Old; an old man.

VILLA. _Span._ A town; greater than an _aldea_ or village, less than a _ciudad_ or city.

VILLANO, VILLANA. _Span._ Countryman, peasant; country girl or woman.

VINO. _Span._ Wine.

VIRGEN. _Span._ VIRGO. _Lat._ Virgin.

VISE. _Nor. Dan._ A ballad.

VISe. _Fr._ Endorsed, or furnished with the official visa. As commonly applied to pa.s.sports, neither the verb nor the substantive has any exact equivalent in English.

VIVER. _Span._ and _Port._ To live. _Que viva_! "Long life to him!"

VOSSe, or VOSSEM. _Port._ _Vossa merce_, your wors.h.i.+p; you. Gal.

_vuste_; Span. _usted_. See note, i. 89.

VOY. _Span._ I am going; from _ir_.

WADY. _Arab._ River. _Wady al kebir_ = the great river, the Guadalquivir.

WAKHUD. _Arab._ A, the article. More correctly, _wa?id_.

WULLAH. _Arab._ "By G.o.d!"

WUSTUDDUR. _Arab._ Home; abode. Lit. the middle of the houses. See DAR.

Y. _Span._ And.

YAW. Borrovian for the Germ. _ja_ = yes.

YDOORSHEE. _Arab._ It signifies; lit. it hurts.

YERBA. _Span._ (1) Gra.s.s. (2) Poison.

YESCA. _Span._ Under.

YO. _Span._ I.

YOUM. _Arab._ A day.

YUDKEN. _Germ._ A little Jew; more correctly, _Judchen_.

ZAMARRA. _Span._ A sheepskin coat, the woolly side turned inwards; from the Basque _echamarra_ (having the same signification), usually worn by shepherds. The French _chamarrer_, to deck out, or bedizen, is said to be a word of kindred origin.

ZARZA. _Span._ A bramble.

ZINCALO. plur. ZINCALI. _Span. Rom._ Gypsy. P. ii. 259; M. viii. 65.

ZOHAR. _Hebr._ Brilliancy. See note, ii. 318.

INDEX.

Abades, ii. 209

Abyla, Mount (Gibil Muza), ii. 295

Aguilar, Antonio Garcia de, i. 282286

Alcala de Guadaira, i. 223

Aldea Gallega, i. 19, 58, 71

Alemtejo, i. 16, 72

Algeziras, ii. 296

Andalusia, Desert of, i. 224

Andalusians, The, ii. 261

Andujar, i. 253

Antigola, ii. 206

Antonio, the gypsy, i. 106

Antonio Buchini, i. 265; ii. 161, 171, 217

Aranjuez, 1. 254; ii. 202

Arroyolos, i. 84

Please click Like and leave more comments to support and keep us alive.

RECENTLY UPDATED MANGA

The Bible in Spain Volume II Part 39 summary

You're reading The Bible in Spain. This manga has been translated by Updating. Author(s): George Henry Borrow. Already has 812 views.

It's great if you read and follow any novel on our website. We promise you that we'll bring you the latest, hottest novel everyday and FREE.

BestLightNovel.com is a most smartest website for reading manga online, it can automatic resize images to fit your pc screen, even on your mobile. Experience now by using your smartphone and access to BestLightNovel.com