BestLightNovel.com

The Former Philippines thru Foreign Eyes Part 10

The Former Philippines thru Foreign Eyes - BestLightNovel.com

You’re reading novel The Former Philippines thru Foreign Eyes Part 10 online at BestLightNovel.com. Please use the follow button to get notification about the latest chapter next time when you visit BestLightNovel.com. Use F11 button to read novel in full-screen(PC only). Drop by anytime you want to read free – fast – latest novel. It’s great if you could leave a comment, share your opinion about the new chapters, new novel with others on the internet. We’ll do our best to bring you the finest, latest novel everyday. Enjoy

[Useful friends.] During this time I made the acquaintance of some newly-converted Igorots, and won their confidence. Without them I would have had great difficulty in ascending the mountains as well as to visit their tribe in its farms without any danger. [147] When, at last, I was able to quit Goa, my friends conducted me, as the first step, to their settlement; where, having been previously recommended and expected, I easily obtained the requisite number of attendants to take into their charge the animals and plants which were collected for me.

[A heathen Mountaineers' settlement.] On the following morning the ascent was commenced. Even before we arrived at the first rancho, I was convinced of the good report that had preceded me. The master of the house came towards us and conducted us by a narrow path to his hut, after having removed the foot-lances, which projected obliquely out of the ground, but were dexterously concealed by brushwood and leaves. [148] A woman employed in weaving, at my desire, continued her occupation. The loom was of the simplest kind. The upper end, the chain-beam, which consists of a piece of bamboo, is fixed to two bars or posts; and the weaver sits on the ground, and to the two notched ends of a small lath, which supplies the place of the weaving beam, hooks on a wooden bow, in the arch of which the back of the lath is fitted. Placing her feet against two pegs in the ground and bending her back, she, by means of the bow, stretches the material out straight. A netting-needle, longer than the breadth of the web, serves instead of the weaver's shuttle, but it can be pushed through only by considerable friction, and not always without breaking the chains of threads. A lath of hard wood (caryota), sharpened like a knife, represents the trestle, and after every stroke it is placed upon the edge; after which the comb is pushed forward, a thread put through, and struck fast, and so forth. The web consisted of threads of the abaca, which were not spun, but tied one to another.

[A giant fern hedge.] The huts I visited deserve no special description. Composed of bamboos and palm-leaves, they are not essentially different from the dwellings of poor Filipinos; and in their neighborhood were small fields planted with batata, maize, caladium and sugar-cane, and enclosed by magnificent polypody ferns. One of the highest of these, which I caused to be felled for the purpose, measured in the stem nine meters, thirty centimeters; in the crown, two meters, twelve centimeters; and its total length was eleven meters, forty-two centimeters or over thirty-six feet.

[Simple stringed instruments.] A young lad produced music on a kind of lute, called baringbau; consisting of the dry shaft of the scitamina stretched in the form of a bow by means of a thin tendril instead of gut. Half a coco sh.e.l.l is fixed in the middle of the bow, which, when playing, is placed against the abdomen, and serves as a sounding board; and the string when struck with a short wand, gave out a pleasing humming sound, realizing the idea of the harp and plectrum in their simplest forms. Others accompanied the musician on Jews' harps of bamboos, as accurate as those of the Mintras on the Malay Peninsula; and there was one who played on a guitar, which he had himself made, but after a European pattern. The hut contained no utensils besides bows, arrows, and a cooking pot. The possessor of clothes bore them on his person. I found the women as decently clad as the Filipino Christian women, and carrying, besides, a forest knife, or bolo. As a mark of entire confidence, I was taken into the tobacco fields, which were well concealed and protected by foot-lances; and they appeared to be carefully looked after.

[The people and their crops.] The result of my familiarity with this people, both before and after this opportunity, may be briefly summed up: They live on the higher slopes of the mountain, never, indeed, below 1,500 feet; each family by itself. It is difficult to ascertain how many of them there may now be, as but little intercourse takes place amongst them. In the part of the mountain belonging to the district of Goa, their number is estimated at about fifty men and twenty women, including the children: but twenty years before the population was more numerous. Their food consists princ.i.p.ally of batata, besides some gabi (caladium). A little maize is likewise cultivated, as well as some ubi (dioscorea), and a small quant.i.ty of sugar-cane for chewing.

[Batatas.] In laying out a batata field, a wood is partially cleared, the earth loosened with the blunt forest knife (bolo), and the bulbs or layers then planted; and within four months the harvest begins, and continues uninterruptedly from the time the creeping plant strikes root and forms tubers. [Rotation of crops.] After two years, however, the produce is so much diminished that the old plants are pulled up, in order to make room for new ones obtained from the runners. The field is then changed, or other fruits cultivated thereon, but with the addition of manure. A piece of land, fifty brazas long, and thirty wide, is sufficient for the support of a family. Only occasionally in the wet season does this resource fail, and then they resort to gabi, which appears to be as easily cultivated on wet as on dry ground, but is not so profitable as batata. The young shoots of the gabi are planted at distances of a vara, and if consumed in a proper manner, ought not to be cropped till after a year. Each family kills weekly one or two wild hogs. Stags are rare, although I obtained a fine pair of horns; and they do not use the skin. Bows and arrows are used in hunting; some poisoned, and some not. Every rancho keeps dogs, which live princ.i.p.ally on batata, and also cats to protect the fields against rats; and they also have poultry, [Game c.o.c.ks a Spanish innovation.] but no game c.o.c.ks; which, having been first introduced into the Philippines by the Spaniards are seldom if ever, wanting in the huts of the Filipinos; but the inhabitants of the Isarog are as yet free from this pa.s.sion.

[Trade.] The few products of a more advanced civilization which they require, they obtain by the sale of the spontaneous productions of their forests, chiefly wax and resin (pili), [149] apnik, dagiangan (a kind of copal), and some abaca. Wax, which is much in request for church solemnities, fetches half a dollar per catty; and resin averages half a real per chinanta. Business is transacted very simply. Filipinos, having intercourse with the Igorots, make a contract with them; and they collect the products and bring them to a place previously agreed on, where the Filipinos receive them, after paying down the stipulated price.

[Religion.] Physicians and magicians, or persons supposed to be possessed of secret powers, are unknown; every one helps himself. In order to arrive at a clear understanding of their religious views, a longer intercourse would be necessary. But they certainly believe in one G.o.d, or, at least, say so, when they are closely questioned by Christians; and have also loosely acquired several of the external practices of Catholicism, which they employ as spells.

[Respect for women and aged.] Hunting and hard labor const.i.tute the employment of man in general, as well as in the Philippines. The practice of employing women as beasts of burden--which, although it exists among many of the peoples of Europe, for example, the Basques, Wallachians, and Portuguese, is almost peculiar to barbarous nations,--seems to have been lost in the Philippines as far back as the time of its discovery by the Spaniards; and even among the wild people of the Isarog, the women engage only in light labor, and are well treated. Every family supports its aged and those unfit for labor. [Medicine.] Headaches and fevers were stated to me as the prevalent maladies; for which burnt rice, pounded and mixed to a pap with water, is taken as a remedy; and in case of severe headache they make an incision in the forehead of the sufferer. Their prevalence is explained by the habit of neutralizing the ill effects of drinking water in excess, when they are heated, by the consumption of warm water in large doses; and the rule holds with regard to coco-water; the remedy for immoderate use of which is warm coco-water. Their muscular power is small, and they are not able to carry more than fifty pounds weight to any considerable distance.

[Manufactures.] Besides the chase and agriculture, their occupations are restricted to the manufacture of extremely rude weapons, for which they purchase the iron, when required, from the Filipinos, and of the coa.r.s.e webs made by the women, and of wicker work. Every father of a family is master in his own house, and acknowledges no power higher than himself. In the event of war with neighboring tribes, the bravest places himself at the head, and the rest follow him as long as they are able; there is no deliberate choosing of a leader.

[Death customs.] On the whole, they are peaceful and honorable towards each other, although the idle occasionally steal the fruits of the fields; and, should the thief be caught, the person robbed punishes him with blows of the rattan, without being under any apprehensions of vengeance in consequence. If a man dies, his nearest kinsmen go out to requite his death by the death of some other individual, taken at random. The rule is strictly enforced. For a dead man a man must be killed; for a woman a woman; and for a child a child. Unless, indeed, it be a friend they encounter, the first victim that offers is killed. Latterly, however, owing to the unusual success attained by some of them in representing the occurrence of death as an unavoidable destiny, the custom is said to have fallen into desuetude; and the relatives do not exact the satisfaction. This was easy in the case of the deceased being an ordinary person; but, to the present day, vengeance is required in the event of the death of a beloved child or wife. If a man kills a woman of another house, her nearest kinsman endeavors to kill a woman of the house of the murderer; but to the murderer himself he does nothing; and the corpse of the victim thus slain as a death-offering is not buried, nor is its head cut off; and her family, in their turn, seek to avenge the death by murder. This is reckoned the most honorable course. Should the murderer, however, be too strong to be so overcome, any weaker person, be it who it may, is slain in retaliation; and hence, probably, the comparatively small number of women.

[Marriage.] Polygamy is permitted; but even the most courageous and skilful seldom or never have more than one wife. A young man wis.h.i.+ng to marry commissions his father to treat with the father of the bride as to the price; which latterly has greatly increased; but the average is ten bolos, costing from four to six reals each, and about $12 in cash; and the acquisition of so large a sum by the sale of wax, resin, and abaca, often takes the bridegroom two years. The bride-money goes partly to the father, and partly to the nearest relations; every one of whom has an equal interest. If there should be many of them, almost nothing remains for the father, who has to give a great feast, on which occasion much palm-wine is drunk.

[s.e.xual crimes.] Any man using violence towards a girl is killed by her parents. If the girl was willing, and the father hears of it, he agrees upon a day with the former, on which he is to bring the bride's dowry; which should he refuse to do, he is caught by the relations, bound to a tree, and whipped with a cane. Adultery is of most rare occurrence; but, when it does take place, the dowry is returned either by the woman, who then acquires her freedom, or by the seducer, whom she then follows. The husband has not the right to detain her, if he takes the money, or even if he should refuse it; but the latter contingency is not likely to arise, since that sum of money will enable him to buy for himself a new wife.

[Basira ravine.] In the afternoon we reached a vast ravine, called "Basira," 973 meters above Uacloy, and about 1,134 meters above the sea, extending from south-east to north-west between lofty, precipitous ranges, covered with wood. Its base, which has an inclination of 33, consists of a naked bed of rock, and, after every violent rainfall, gives issue to a torrent of water, which discharges itself violently. Here we bivouacked; and the Igorots, in a very short time, built a hut, and remained on the watch outside. At daybreak the thermometer stood at 13.9 R. [150]

[At the summit.] The road to the summit was very difficult on account of the slippery clay earth and the tough network of plants; but the last five hundred feet were unexpectedly easy, the very steep summit being covered with a very thick growth of thinly leaved, knotted, mossy thibaudia, rhododendra, and other dwarf woods, whose innumerable tough branches, running at a very small height along the ground and parallel to it, form a compact and secure lattice-work, by which one mounted upwards as on a slightly inclined ladder. The point which we reached *

* * was evidently the highest spur of the horseshoe-shaped mountain side, which bounds the great ravine of Rungus on the north. The top was hardly fifty paces in diameter, and so thickly covered with trees that I have never seen its like; we had not room to stand. My active hosts, however, went at once to work, though the task of cutting a path through the wood involved severe labor, and, chopping off the branches, built therewith, on the tops of the lopped trees, an observatory, from which I should have had a wide panoramic view, and an opportunity for taking celestial alt.i.tudes, had not everything been enveloped in a thick mist. The neighboring volcanoes were visible only in glimpses, as well as San Miguel Bay and some lakes in the interior. Immediately after sunset the thermometer registered 12.5 R. [151]

[The descent.] On the following morning it was still overcast; and when, about ten o'clock, the clouds became thicker, we set out on our return. It was my intention to have pa.s.sed the night in a rancho, in order next day to visit a solfatara which was said to be a day's journey further; but my companions were so exhausted by fatigue that they asked for at least a few hours' rest.

[Ferns and orchids.] On the upper slope I observed no palms with the exception of calamus; but polypodies (ferns) were very frequent, and orchids surprisingly abundant. In one place all the trees were hung, at a convenient height, with flowering aerids; of which one could have collected thousands without any trouble. The most beautiful plant was a Medinella, of so delicate a texture that it was impossible to preserve it.

[Carbonic acid spring.] Within a quarter of an hour north-east of Uacloy, a considerable spring of carbonic acid bursts from the ground, depositing abundance of calcareous sinter. Our torches were quickly extinguished, and a fowl covered with a cigar-box died in a few minutes, to the supreme astonishment of the Igorots, to whom these phenomena were entirely new.

[Farewell to mountaineers.] On the second day of rest, my poor hosts, who had accompanied me back to Uacloy, still felt so weary that they were not fit for any undertaking. With naked heads and bellies they squatted in the burning sun in order to replenish their bodies with the heat which they had lost during the bivouac on the summit; for they are not allowed to drink wine. When I finally left them on the following day, we had become such good friends that I was compelled to accept a tamed wild pig as a present. A troop of men and women accompanied me until they saw the glittering roofs of Maguiring, when, after the exchange of hearty farewells, they returned to their forests. The natives whom I had taken with me from Goa had proved so lazy and morose that nearly the whole task of making the path through the forest had fallen upon the Igorots. From sheer laziness they threw away the drinking water of which they were the porters; and the Igorots were obliged to fetch water from a considerable distance for our bivouac on the summit. In all my troublesome marches, I have always done better with Cimarrons than with the civilized natives. The former I have found obliging, trustworthy, active and acquainted with localities, while the latter generally displayed the opposite qualities. It would, however, be unjust to form a conclusive opinion as to their comparative merits from these facts; for the wild people are at home when in the forest; what they do is done voluntarily, and the stranger, when he possesses their confidence, is treated as a guest. [Forced labor.] But the Filipinos are reluctant companions, Polistas, who, even when they receive a high rate of wages, consider that they are acting most honorably when they do as little as possible. At any rate, it is no pleasure to them to leave their village in order to become luggage-porters or beaters of roads on fatiguing marches in impracticable districts, and to camp out in the open air under every deprivation. For them, still more than for the European peasant, repose is the most agreeable refreshment. The less comfort any one enjoys at home, the greater is the reluctance with which he leaves it; and the same thing may be observed in Europe.

[A pet.i.tion for liquors.] As the Igorots were not permitted to have cocoa-palms for the preparation of wine, vinegar and brandy, so that they might not infringe the monopoly of the government, they presented me with a pet.i.tion entreating me to obtain this favor for them. The doc.u.ment was put together by a Filipino writer in so ludicrously confused a manner that I give it as a specimen of Philippine clerks.h.i.+p. [152] At all events, it had the best of results, for the pet.i.tioners were accorded twice as much as they had prayed for.

[Winds and planting season.] The south-west monsoon lasts in this region (district of Goa) from April to October. April is very calm (navegacion de senoras). From June to August the south-west winds blow steadily; March, April, and May are the driest months; there are s.h.i.+fting winds in March and the beginning of April; while from October to December is the time of storms; "S. Francisco (4th October) brings bad weather." Rice is planted in September and reaped in February.

CHAPTER XVIII

[Mt. Iriga.] From the Isarog I returned through Naga and Nabua to Iriga, the ascent of which I at length accomplished.

[The ascent.] The chief of the Montesinos had received daily rations for twenty-two men, with whom he professed to make a road to the summit; but when, on the evening of the third day, he came himself to Iriga, in order to fetch more provisions, on the pretext that the work still required some time for execution, I explained that I should endeavor to ascend the mountain on the following morning, and requested him to act as guide. He consented, but disappeared, together with his companions, during the night; the Filipinos in the tribunal having been good enough to hold out the prospect of severe punishment in case the work performed should not correspond to the working days. After fruitless search for another guide, we left Buhi in the afternoon, and pa.s.sed the night in the rancho, where we had previously been so hospitably received. The fires were still burning, but the inhabitants, on our approach, had fled. About six o'clock on the following morning the ascent began. After we had gone through the forest, by availing ourselves of the path which we had previously beaten, it led us through gra.s.s three or four feet in height, with keen-edged leaves; succeeded by cane, from seven to eight feet high, of the same habitat with our Arundo phragmites (but it was not in flower), which occupied the whole of the upper part of the mountain as far as the edge. Only in the ravine did the trees attain any height. The lower declivities were covered with aroids and ferns; towards the summit were tendrils and mosses; and here I found a beautiful, new, and peculiarly shaped orchid. [153]

The Cimarrons had cut down some cane; and, beating down our road for ourselves with bolos, we arrived at the summit a little before ten o'clock. It was very foggy. In the hope of a clear evening or morning I caused a hut to be erected, for which purpose the cane was well fitted. The natives were too lazy to erect a lodging for themselves, or to procure wood for a watchfire. They squatted on the ground, squeezed close to one another to warm themselves, ate cold rice, and suffered thirst because none of them would fetch water. Of the two water-carriers whom I had taken with me, one had "inadvertently"

upset his water on the road, and the other had thrown it away "because he thought we should not require it."

[Alt.i.tude.] I found the highest points of the Iriga to be 1,212 meters, 1,120 meters above the surface of the Buhi Lake. From Buhi I went to Batu.

[Changes in Batu Lake.] The Batu Lake (one hundred eleven meters above the sea) had sunk lower since my last visit in February. The carpet of algae had increased considerably in breadth, its upper edge being in many places decomposed; and the lower pa.s.sed gradually into a thick consistency of putrid water-plants (charae, algae, pontederiae, valisneriae, pistiae, etc.), which encompa.s.sed the surface of the water so that only through a few gaps could one reach the bank. Right across the mouth of the Quinali lies, in the lake, a bar of black mud, the softest parts of which were indicated by some insignificant channels of water. As we could not get over the bar in a large boat, two small skiffs were bound together with a matting of bamboo, and provided with an awning. By means of this contrivance, which was drawn by three strong carabaos (the whole body of men with evident delight and loud mirth wading knee-deep in the black mud and a.s.sisting by pus.h.i.+ng behind) we succeeded, as if on a sledge, in getting over the obstacle into the river; which on my first visit overflowed the fields in many places, till the huts of the natives rose out of the water like so many s.h.i.+ps: but now (in June) not one of its channels was full. We were obliged in consequence to continue our sledge journey until we were near to Quinali.

[Ascent of Mt. Mazaraga.] At Ligao I alighted at a friendly Spaniard's, a great part of the place, together with the tribunal and convent, having been burnt down since my last visit. After making the necessary preparations, I went in the evening to Barayong, a little rancho of Cimarrons at the foot of the Mazaraga, and, together with its inhabitants, ascended the mountain on the following morning. The women also accompanied us for some distance, and kept the company in good humor; and when, on the road, a Filipino who had been engaged for the purpose wished to give up carrying a bamboo full of water, and, throwing it away, ran off, an old woman stepped forward in his stead, and dragged the water cheerfully along up to the summit. This mountain was moister than any I had ever ascended, the Semeru in Java, in some respects, excepted; and half-way up I found some rotten rafflesia. [154] Two miserable-looking Cimarron dogs drove a young stag towards us, which was slain by one of the people with a blow of his bolo. The path ceased a third of the way up, but it was not difficult to get through the wood. The upper portion of the mountain, however, being thickly overgrown with cane, again presented great obstacles. About twelve we reached the summit-level, which, pierced by no crater, is almost horizontal, smoothly arched, and thickly covered with cane. [Alt.i.tude.] Its height is 1,354 meters. In a short time the indefatigable Cimarrons had built a fine large hut of cane: one room for myself and the baggage, a large a.s.sembly-room for the people, and a special apartment for cooking. Unfortunately the cane was so wet that it would not burn. In order to procure firewood to cook the rice, thick branches were got out of the wood, and their comparatively dry pith extracted with great labor. The lucifer-matches, too, were so damp that the phosphorus was rubbed away in friction; but, being collected on blotting-paper, and kneaded together with the sulphurous end of the match-wood, it became dry and was kindled by friction. Not a trace of solid rock was to be seen. All was obstructed by a thick overgrowth from where the path ceased, and the ground covered with a dense bed of damp wood-earth. The following morning was fine, and showed a wide panorama; but, before I had completed my drawing, it again became misty; and as, after several hours of waiting, the heavens were overspread with thick rain-clouds, we set out on our return.

[b.u.t.terflies.] Numerous b.u.t.terflies swarmed around the summit. We could, however, catch only a few, as the pa.s.sage over the cane-stubble was too difficult for naked feet; and, the badly-st.i.tched soles of two pairs of new shoes which I had brought from Manila having dropped off some time before I reached the summit, I was compelled to perform the journey to Ligao barefoot.

[Native contempt for private Spaniards.] On the following day my Spanish host went twice to the tribunal to procure the carabao carts which were necessary for the furtherance of my collections. His courteous request was unsuccessful; but the command of the parish priest, who personally informed the Gobernadorcillo in his house, was immediately obeyed. The Filipino authorities have, as a rule, but little respect for private Spanish people, and treat them not seldom with open contempt. An official recommendation from the alcalde is usually effectual, but not in all the provinces; for many alcaldes do hurt to their own authority by engaging the a.s.sistance or connivance of the native magistrates in the furtherance of their personal interests.

[Giant bats.] I here shot some panikes, great bats with wings nearly five feet wide when extended, which in the day time hang asleep from the branches of trees, and, among them, two mothers with their young sucking ones uninjured. It was affecting to see how the little animals clung more and more firmly to the bodies of their dying parents, and how tenderly they embraced them even after these were dead. The apparent feeling, however, was only self-interest at bottom, for, when their store of milk was exhausted, the old ones were treated without respect, like empty bottles. As soon as the young ones were separated, they fed on bananas, and lived several days, until I at length placed them in spirits.

[A muddy dry season.] Early in the morning I rode on the priest's horse to Legaspi, and in the evening through deep mud to the alcalde at Albay. We were now (June) in the middle of the so-called dry season, but it rained almost every day; and the road between Albay and Legaspi was worse than ever. During my visit information arrived from the commandant of the faluas on the south coast that, as he was pursuing two pirate vessels, [Power of Moro pirates.] six others suddenly made their appearance, in order to cut off his return; for which reason he bad quickly made his way back. The faluas are very strongly manned, and provided with cannon, but the crews furnished by the localities on the coast are entirely unpractised in the use of fire-arms, and moreover hold the Moros in such dread that, if the smallest chance offers of flight, they avail themselves of it to ensure their safety by making for the land. The places on the coast, dest.i.tute of other arms than wooden pikes, were completely exposed to the pirates, who had firmly established themselves in Catanduanes, Biri, and several small islands, and seized s.h.i.+ps with impunity, or robbed men on the land. Almost daily fresh robberies and murders were announced from the villages on the sh.o.r.e. During a plundering expedition the men caught are employed at the oars and at its close sold as slaves; and, on the division of the spoil, one of the crew falls to the share of the dato (Moro chief) who fitted out the vessel. [155] The coasting vessels in these waters, it is true, are mostly provided with artillery, but it is generally placed in the hold of the s.h.i.+p, as no one on board knows how to use it. If the cannon be upon deck, either the powder or the shot is wanting; and the captain promises to be better prepared next time. [156] The alcalde reported the outrages of the pirates by every post to Manila, as well as the great injury done to trade, and spoke of the duty of the [No protection from Government.] Government to protect its subjects, especially as the latter were not permitted to use fire-arms; [157] and from the Bisayan Islands came the same cry for help. The Government, however, was powerless against the evil. If the complaints were indeed very urgent, they would send a steamer into the waters most infested; but it hardly ever came in sight of pirates, although the latter were carrying on their depredations close in front and behind.

[Government steamer easily eluded.] At Samars, the princ.i.p.al town, I subsequently met with a Government steamer, which for fourteen days past had been nominally engaged in cruising against the pirates; but the latter, generally forewarned by their spies, perceive the smoke of the steamers sufficiently soon to slip away in their flat boats; and the officers knew beforehand that their cruise would have no other result than to show the distressed provinces that their outcry was not altogether unnoticed. [158]

[Steam gunboats more successful.] Twenty small steam gunboats of light draught had shortly before been ordered from England, and were nearly ready. The first two indeed arrived soon after in Manila (they had to be transported in pieces round the Cape), and were to be followed by the rest; and they were at one time almost successful in delivering the archipelago from these burdensome pests; [159] at least, from the proscribed Moros who came every year from the Sulu Sea, mostly from the island of Tawitawi, arriving in May at the Bisayas, and continuing their depredations in the archipelago until the change of the monsoon in October or November compelled them to return.

[160] [Renegades join pirates and bandits.] In the Philippines they gained new recruits among vagabonds, deserters, runaway criminals, and ruined spendthrifts; and from the same sources were made up the bands of highway robbers (tulisanes), which sometimes started up, and perpetuated acts of extraordinary daring. Not long before my arrival they had made an inroad into a suburb of Manila, and engaged with the military in the highways. Some of the latter are regularly employed in the service against the tulisanes. The robbers are not, as a rule, cruel to their victims when no opposition is offered. [161]

[Plants from Berlin.] In Legaspi I found awaiting me several chests with tin lining, which had been sixteen months on their pa.s.sage by overland route, instead of seven weeks, having been conveyed from Berlin by way of Trieste, on account of the Italian war. Their contents, which had been intended for use in the Philippines exclusively, were now for the most part useless. In one chest there were two small flasks with gla.s.s stoppers, one filled with moist charcoal, and the other with moist clay, both containing seeds of the Victoria Regia and tubers of red and blue nymphae (water-lily). Those in the first flask were spoiled, as might have been expected; but in that filled with moist clay two tubers had thrown out shoots of half an inch in length, and appeared quite sound. I planted them at once, and in a few days vigorous leaves were developed. One of these beautiful plants, which had been originally intended for the Buitenzorg Garden in Java, remained in Legaspi; the other I sent to Manila, where, on my return, I saw it in full bloom. In the charcoal two Victoria seeds had thrown out roots above an inch in length, which had rotted off. Most likely they had been torn up by the custom-house inspectors, and had afterwards rotted, for the neck of the bottle was broken, and the charcoal appeared as if it had been stirred. I communicated the brilliant result of his mode of packing to the Inspector of the Botanical Gardens at Berlin, who made a second consignment direct to Java, which arrived in the best condition; so that not only the Victoria, but also the one which had been derived in Berlin from an African father and an Asiatic mother, now adorn the water-basins of Java with red pond-roses (the latter plants probably those of the Philippines also).

[Carpentering difficulties.] Being compelled by the continuous rain to dry my collections in two ovens before packing them, I found that my servant had burned the greater part, so that the remains found a place in a roomy chest which I purchased for a dollar at an auction. This unfortunately lacked a lid; to procure which I was obliged, in the first place, to liberate a carpenter who had been imprisoned for a small debt; secondly, to advance money for the purchase of a board and the redemption of his tools out of p.a.w.n; and even then the work, when it was begun, was several times broken off because previous claims of violent creditors had to be discharged by labor. In five days the lid was completed, at the cost of three dollars. It did not last long, however, for in Manila I had to get it replaced by a new one.

[Off to Samar.] At Legaspi I availed myself of an opportunity to reach the island of Samar in a small schooner. It is situated south-east from Luzon, on the farther side of the Strait of San Bernardino, which is three leagues in breadth. At the moment of my departure, to my great regret, my servant left me, "that he might rest a little from his fatigue," for Pepe was good-natured, very skilful, and always even-tempered. [Losing a clever a.s.sistant.] He had learned much from the numerous Spanish soldiers and sailors resident in Cavite, his native place, where he used to be playfully called the "Spaniard of Cavite." Roving from one place to another was his delight; and he quickly acquired acquaintances. He knew especially how to gain the favor of the ladies, for he possessed many social accomplishments, being equally able to play the guitar and to milk the carabao-cows. When we came to a pueblo, where a mestiza, or even a "daughter of the country" (creole), dwelt, he would, when practicable, ask permission to milk a cow; and after bringing the senora some of the milk, under pretext of being the interpreter of my wishes, he would maintain such a flow of ingeniously courteous conversation, praising the beauty and grace of the lady, and most modestly allowing his prodigious travelling adventures to be extracted from him, that both knight and esquire beamed with brilliant radiance. A present was always welcome, and brought us many a little basket of oranges; and carabao milk is excellent with chocolate: but it seemed as if one seldom has the opportunity of milking a cow. Unfortunately Pepe did not like climbing mountains, and when he was to have gone with me he either got the stomach-ache or gave away my strong shoes, or allowed them to be stolen; the native ones, however, being allowed to remain untouched, for he knew well that they were fit only for riding, and derived comfort from the fact. In company with me he worked quickly and cheerfully; but, when alone, it became tedious to him. Particularly he found friends, who hindered him, and then he would abandon his skinning of the birds, which therefore became putrid and had to be thrown away. Packing was still more disagreeable to him, and consequently he did it as quickly as possible, though not always with sufficient care, as on one occasion he tied up, in one and the same bundle, shoes, a.r.s.enic-soap, drawings, and chocolate. Notwithstanding trifling faults of this kind, he was very useful and agreeable to me; but he did not go willingly to such an uncivilized island as Samar; and when he received his wages in full for eight months all in a lump, and so became a small capitalist, he could not resist the temptation to rest a little from his labors.

CHAPTER XIX

[Samar.] The island of Samar, which is of nearly rhomboidal outline, and with few indentations on its coasts, stretches from the north-west to the south-east from 12 37' to 10 54' N.; its mean length being twenty-two miles, its breadth eleven, and its area two hundred and twenty square miles. It is separated on the south by the small strait of San Juanico from the island of Leyte, with which it was formerly united into one province. At the present time each island has its separate governor.

[Former names.] By the older authors the island is called Tendaya, Ibabao, and also Achan and Filipina. In later times the eastern side was called Ibabao, and the western Samar, which is now the official denomination for the whole island, the eastern sh.o.r.e being distinguished as the Contracosta. [162]

[Seasons and weather.] As on the eastern coasts of Luzon, the north-east monsoon here exceeds that from the south-west in duration and force, the violence of the latter being arrested by the islands lying to the southwest, while the north-east winds break against the coasts of these easterly islands with their whole force, and the additional weight of the body of water which they bring with them from the open ocean. In October winds fluctuating between north-west and north-east occur; but the prevalent ones are northerly. In the middle of November the north-east is constant; and it blows, with but little intermission, from the north until April. This is likewise the rainy season, December and January being the wettest, when it sometimes rains for fourteen days without interruption. In Lauang, on the north coast, the rainy season lasts from October to the end of December. From January to April it is dry; May, June, and July are rainy; and August and September, again, are dry; so that here there are two wet and two dry seasons in the year. From October to January violent storms (baguios or typhoons) sometimes occur. Beginning generally with a north wind, they pa.s.s to the north-west, accompanied by a little rain, then back to the north, and with increasing violence to the north-east and east, where they acquire their greatest power, and then moderate to the south. Sometimes, however, they change rapidly from the east to the south, in which quarter they first acquire their greatest force.

[Winds and storms.] From the end of March to the middle of June inconstant easterly winds (N.E.E. and S.E.) prevail, with a very heavy sea on the east coast. May is usually calm; but in May and June there are frequent thunderstorms, introducing the south-west monsoon, which though it extends through the months of July, August, and September, is not so constant as the north-east. The last-named three months const.i.tute the dry season, which, however, is often interrupted by thunderstorms. Not a week, indeed, pa.s.ses without rain; and in many years a storm arises every afternoon. At this season of the year s.h.i.+ps can reach the east coast; but during the north-east monsoon navigation there is impossible. These general circ.u.mstances are subject to many local deviations, particularly on the south and west coasts, where the uniformity of the air currents is disturbed by the mountainous islands lying in front of them. According to the Estado geografico of 1855, an extraordinarily high tide, called dolo, occurs every year at the change of the monsoon in September or October. It rises sometimes sixty or seventy feet, and dashes itself with fearful violence against the south and east coasts, doing great damage, but not lasting for any length of time. The climate of Samar and Leyte appears to be very healthy on the coasts; in fact, to be the best of all the islands of the archipelago. Dysentery, diarrhoea, and fever occur less frequently than in Luzon, and Europeans also are less subject to their attacks than in that place.

[Only the coast settled.] The civilized natives live almost solely on its coasts, and there are also Bisayans who differ in speech and manners from the Bicols in about the same degree that the latter do from the Tagalogs. Roads and villages are almost entirely wanting in the interior, which is covered with a thick wood, and affords sustenance to independent tribes, who carry on a little tillage (vegetable roots and mountain rice), and collect the products of the woods, particularly resin, honey, and wax, in which the island is very rich.

[A tedious but eventful voyage.] On the 3rd of July we lost sight of Legaspi, and, detained by frequent calms, crawled as far as Point Montufar, on the northern edge of Albay, then onwards to the small island of Viri, and did not reach Lauang before evening of the 5th. The mountain range of Bacon (the Pocdol of Coello), which on my previous journeys had been concealed by night or mist, now revealed itself to us in pa.s.sing as a conical mountain; and beside it towered a very precipitous, deeply-cleft mountain-side, apparently the remnant of a circular range. After the pilot, an old Filipino and native of the country, who had made the journey frequently before, had conducted us, to begin with, to a wrong port, he ran the vessel fast on to the bar, although there was sufficient water to sail into the harbor conveniently.

[Lauang.] The district of Lauang (Lahuan), which is enc.u.mbered with more than four thousand five hundred inhabitants, is situated at an alt.i.tude of forty feet, on the south-west sh.o.r.e of the small island of the same name, which is separated from Samar by an arm of the Catubig. According to a widely-spread tradition, the settlement was originally in Samar itself, in the middle of the rice-fields, which continue to the present day in that place, until the repeated inroads of sea-pirates drove the inhabitants, in spite of the inconvenience attending it, to protect themselves by settling on the south coast of the little island, which rises steeply out of the sea. [163] The latter consists of almost horizontal banks of tufa, from eight to twelve inches in thickness. The strata being continually eaten away by the waves at low watermark, the upper layers break off; and thus the uppermost parts of the strata, which are of a tolerably uniform thickness, are cleft by vertical fissures, and look like the walls of a fortress. Pressed for s.p.a.ce, the church and the convent have taken up every level bit of the rock at various heights; and the effect of this accommodation of architecture to the requirements of the ground, though not designed by the architect, is most picturesque.

[Deterioration in the town.] The place is beautifully situated; but the houses are not so frequently as formerly surrounded by little gardens while there is a great want of water, and foul odors prevail. Two or three scanty springs afford a muddy, brackish water, almost at the level of the sea, with which the indolent people are content so that they have just enough. Wealthy people have their water brought from Samar, and the poorer cla.s.ses are sometimes compelled, by the drying-up of the springs, to have recourse to the same place. The spring-water is not plentiful for bathing purposes; and, sea-bathing not being in favor, the people consequently are very dirty. Their clothing is the same as in Luzon; but the women wear no tapis, only a camisa (a short chemise, hardly covering the breast), and a saya, mostly of coa.r.s.e, stiff guinara, which forms ugly folds, and when not colored black is very transparent. But dirt and a filthy existence form a better screen than opaque garments. The inhabitants of Lauang rightly, indeed, enjoy the reputation of being very idle. Their industry is limited to a little tillage, even fis.h.i.+ng being so neglected that frequently there is a scarcity of fish. In the absence of roads by land, there is hardly any communication by water; and trade is mostly carried on by mariners from Catbalogan, who exchange the surplus of the harvests for other produce.

From the convent a view is had of part of the island of Samar, the mountain forms of which appear to be a continuation of the horizontal strata. In the centre of the district, at the distance of some miles, a table mountain, famous in the history of the country, towers aloft. [The Palapat revolt.] The natives of the neighboring village of Palapat retreated to it after having killed their priest, a too covetous Jesuit father, and for years carried on a guerilla warfare with the Spaniards until they were finally overpowered by treachery.

Please click Like and leave more comments to support and keep us alive.

RECENTLY UPDATED MANGA

The Former Philippines thru Foreign Eyes Part 10 summary

You're reading The Former Philippines thru Foreign Eyes. This manga has been translated by Updating. Author(s): Tomas de Comyn and Fedor Jagor and Rudolf Ludwig Carl Virchow and Charles Wilkes. Already has 774 views.

It's great if you read and follow any novel on our website. We promise you that we'll bring you the latest, hottest novel everyday and FREE.

BestLightNovel.com is a most smartest website for reading manga online, it can automatic resize images to fit your pc screen, even on your mobile. Experience now by using your smartphone and access to BestLightNovel.com