BestLightNovel.com

The Former Philippines thru Foreign Eyes Part 5

The Former Philippines thru Foreign Eyes - BestLightNovel.com

You’re reading novel The Former Philippines thru Foreign Eyes Part 5 online at BestLightNovel.com. Please use the follow button to get notification about the latest chapter next time when you visit BestLightNovel.com. Use F11 button to read novel in full-screen(PC only). Drop by anytime you want to read free – fast – latest novel. It’s great if you could leave a comment, share your opinion about the new chapters, new novel with others on the internet. We’ll do our best to bring you the finest, latest novel everyday. Enjoy

[Batangas exports.] The province of Batangas supplies Manila with its best cattle, and exports sugar and coffee.

A hilly range bounds the horizon on the Luzon side; the striking outlines of which enable one to conjecture its volcanic origin. Most of the smaller islands to the south appear to consist of superimposed mountainous ranges, terminating seaward in precipitous cliffs. The lofty and symmetrical peak of Mount Mayon is the highest point in the panoramic landscape. Towards evening we sighted Mount Bulusan, in the south-eastern extremity of Luzon; and presently we turned northwards, and sailed up the Straits of San Bernardino, which separate Luzon from Samar.

[Bulusan like Vesuvius.] The Bulusan volcano, "which appears to have been for a long time extinct, but which again began to erupt in 1852,"

[71] is surprisingly like Vesuvius in outline. It has, like its prototype, a couple of peaks. The western one, a bell-shaped summit, is the eruption cone. The eastern apex is a tall, rugged mound, probably the remains of a huge circular crater. As in Vesuvius, the present crater is in the center of the extinct one. The intervals between them are considerably larger and more uneven than the Atrio del Cavallo of the Italian volcano.

[San Bernardino current.] The current is so powerful in the Straits of San Bernardino that we were obliged to anchor twice to avoid being carried back again. To our left we had continually in view the magnificent Bulusan volcano, with a hamlet of the same name nestling at the foot of its eastern slope in a grove of coco-trees, close to the sea. Struggling with difficulty against the force of the current, we succeeded, with the a.s.sistance of light and fickle winds, in reaching Legaspi, the port of Albay, on the following evening. Our skipper, a Spaniard, had determined to accomplish the trip as rapidly as possible.

[A native captain.] On my return voyage, however, I fell into the hands of a native captain; and, as my cruise under his auspices presented many peculiarities, I may quote a few pa.s.sages relating to it from my diary.... The skipper intended to have taken a stock of vegetables for my use, but he had forgotten them. He therefore landed on a small island, and presently made his reappearance with a huge palm cabbage, which, in the absence of its owner, he had picked from a tree he cut down for the purpose.... On another occasion the crew made a descent upon a hamlet on the north-western coast of Leyte to purchase provisions. Instead of laying in a stock for the voyage at Tacloban, the sailors preferred doing so at some smaller village on the sh.o.r.es of the straits, where food is cheaper, and where their landing gave them a pretext to run about the country. The straits of San Juanico, never more than a mile, and often only eight hundred feet broad, are about twenty miles in length: yet it often takes a vessel a week to sail up them; for contrary winds and an adverse current force it to anchor frequently and to lie to for whole nights in the narrower places. Towards evening our captain thought that the sky appeared very threatening, so he made for the bay of Navo, of Masbate. [An intermittent voyage.] There he anch.o.r.ed, and a part of the crew went on sh.o.r.e. The next day was a Sunday; the captain thought "the sky still appeared very threatening;" and besides he wanted to make some purchases. So we anch.o.r.ed again off Magdalena, where we pa.s.sed the night. On Monday a favorable wind took us, at a quicker rate, past Marinduque and the rocky islet of Elefante, which lies in front of it. Elefante appears to be an extinct volcano; it looks somewhat like the Iriga, but is not so lofty. It is covered with capital pasture, and its ravines are dotted with clumps of trees. Nearly a thousand head of half-wild cattle were grazing on it. They cost four dollars a-piece; and their freight to Manila is as much more, where they sell for sixteen dollars. They are badly tended, and many are stolen by the pa.s.sing sailors. My friend the captain was full of regret that the favorable wind gave him no opportunity of landing; perhaps I was the real obstacle. "They were splendid beasts! How easy it would be to put a couple on board! They could scarcely be said to have any real owners; the nominal proprietors were quite unaware how many they possessed, and the herd was continually multiplying without any addition from its masters. A man lands with a little money in his pocket. If he meets a herdsman, he gives him a dollar, and the poor creature thinks himself a lucky fellow. If not, so much the better. He can do the business himself; a barrel of shot or a sling suffices to settle the matter."

[Plunder.] As we sailed along we saw coming towards us another vessel, the Luisa, which suddenly executed a very extraordinary tack; and in a minute or two its crew sent up a loud shout of joy, having succeeded in stealing a fishbox which the fishermen of Marinduque had sunk in the sea. They had lowered a hook, and been clever enough to grapple the rope of the floating buoy. Our captain was beside himself with envy of their prize.

[Legaspi.] Legaspi is the princ.i.p.al port of the province of Albay. Its road-stead, however, is very unsafe, and, being exposed to the north-easterly storms, is perfectly useless during the winter. The north-east wind is the prevailing one on this coast; the south-west breeze only blows in June and July. The heaviest storms occur between October and January. They generally set in with a gentle westerly wind, accompanied with rain. The gale presently veers round to the north or the south, and attains the height of its fury when it reaches the north-east or the south-east. After the storm a calm generally reigns, succeeded by the usual wind of the prevailing monsoon. The lightly-built elastic houses of the country are capitally suited to withstand these storms; but roofs and defective houses are frequently carried away. The traffic between Manila and Legaspi is at its height between January and October; but during the autumn months all communication by water ceases. The letter-post, which arrives pretty regularly every week, is then the only link between the two places. At this season heavy packages can be sent only by a circuitous and expensive route along the south coast, and thence by water to Manila. Much more favorably situated for navigation is the port of [Sorsogon.] Sorsogon, the mouth of which opens to the west, and is protected by the Island of Bagalao, which lies in front of it. Besides its security as a harbor, it has the advantage of a rapid and unbroken communication with the capital of the archipelago, while vessels sailing from Legaspi, even at the most favorable time of the year, are obliged to go round the eastern peninsula of Luzon, and meet the princ.i.p.al current of the Straits of San Bernardino, frequently a very difficult undertaking; and, moreover, small vessels obliged to anchor there are in great danger of being captured by pirates. The country about Sorsogon, however, is not so fertile as the neighborhood of Legaspi.

[A worthy official.] I took letters of introduction with me to both the Spanish authorities of the province; who received me in the most amiable way, and were of the greatest use to me during the whole of my stay in the vicinity. I had also the good fortune to fall in with a model alcalde, a man of good family and of most charming manners; in short, a genuine caballero. To show the popular appreciation of the honesty of his character, it was said of him in Samar that he had entered the province with nothing but a bundle of papers, and had left it as lightly equipped.

CHAPTER IX

[Daraga.] My Spanish friends enabled me to rent a house in Daraga, [72] a well-to-do town of twenty thousand inhabitants at the foot of the Mayon, a league and a half from Legaspi. The summit of this volcano was considered inaccessible until two young Scotchmen, Paton and Stewart by name, demonstrated the contrary. [73] Since then several natives have ascended the mountain, but no Europeans.

[Ascent of Mayon.] I set out on September 25th, and pa.s.sed the night, by the advice of Senor Munos, in a hut one thousand feet above the level of the sea, in order to begin the ascent the next morning with unimpaired vigor. But a number of idlers who insisted on following me, and who kept up a tremendous noise all night, frustrated the purpose of this friendly advice; and I started about five in the morning but little refreshed. The fiery glow I had noticed about the crater disappeared with the dawn. The first few hundred feet of the ascent were covered with a tall gra.s.s quite six feet high; and then came a slope of a thousand feet or so of short gra.s.s succeeded by a quant.i.ty of moss; but even this soon disappeared, and the whole of the upper part of the mountain proved entirely barren. We reached the summit about one o'clock. It was covered with fissures which gave out sulphurous gases and steam in such profusion that we were obliged to stop our mouths and nostrils with our handkerchiefs to prevent ourselves from being suffocated. We came to a halt at the edge of a broad and deep chasm, from which issued a particularly dense vapor. Apparently we were on the brink of a crater, but the thick fumes of the disagreeable vapor made it impossible for us to guess at the breadth of the fissure. The absolute top of the volcano consisted of a ridge, nearly ten feet thick, of solid ma.s.ses of stone covered with a crust of lava bleached by the action of the escaping gas. Several irregular blocks of stone lying about us showed that the peak had once been a little higher. When, now and again, the gusts of wind made rifts in the vapor, we perceived on the northern corner of the plateau several rocky columns at least a hundred feet high, which had hitherto withstood both storm and eruption. I afterwards had an opportunity of observing the summit from Daraga with a capital telescope on a very clear day, when I noticed that the northern side of the crater was considerably higher than its southern edge.

[The descent.] Our descent took some time. We had still two-thirds of it beneath us when night overtook us. In the hope of reaching the hut where we had left our provisions, we wandered about till eleven o'clock, hungry and weary, and at last were obliged to wait for daylight. This misfortune was owing not to our want of proper precaution, but to the unreliability of the carriers. Two of them, whom we had taken with us to carry water and refreshments, had disappeared at the very first; and a third, "a very trustworthy man," whom we had left to take care of our things at the hut, and who had been ordered to meet us at dusk with torches, had bolted, as I afterwards discovered, back to Daraga before noon. My servant, too, who was carrying a woolen blanket and an umbrella for me, suddenly vanished in the darkness as soon as it began to rain, and though I repeatedly called him, never turned up again till the next morning. We pa.s.sed the wet night upon the bare rocks, where, as our very thin clothes were perfectly wet through, we chilled till our teeth chattered. As soon, however, as the sun rose we got so warm that we soon recovered our tempers. Towards nine o'clock we reached the hut and got something to eat after twenty-nine hours' fast.

[A suspicious medal.] In the Trabajos y Hechos Nolables de la Soc. Econom. de los Amigos del Pais, for September 4th, 1823, it is said that "Don Antonio Siguenza paid a visit to the volcano of Albay on March 11th," and that the Society "ordered a medal to be struck in commemoration of the event, and in honor of the aforesaid Siguenza and his companions." Everybody in Albay, however, a.s.sured me that the two Scotchmen were the first to reach the top of the mountain. It is true that in the above notice the ascent of the volcano is not directly mentioned; but the fact of the medal naturally leads us to suppose that nothing less can be referred to. Arenas, in his memoir, says: "Mayon was surveyed by Captain Siguenza. From the crater to the base, which is nearly at the level of the sea, he found that it measured sixteen hundred and eighty-two Spanish feet or four sixty-eight and two-third meters." A little further on, he adds, that he had read in the records of the Society that they had had a gold medal struck in honor of Siguenza, who had made some investigations about the volcano's crater in 1823. He, therefore, appears to have had some doubt about Siguenza's actual ascent.

[An early friar attempt.] According to the Franciscan records a couple of monks attempted the ascent in 1592, in order to cure the natives of their superst.i.tious belief about the mountain. One of them never returned; but the other, although he did not reach the summit, being stopped by three deep abysses, made a hundred converts to Christianity by the mere relation of his adventures. He died in the same year, in consequence, it is recorded, of the many variations of temperature to which he was exposed in his ascent of the volcano.

[Estimates of height] Some books say that the mountain is of considerable height; but the Estado Geografico of the Franciscans for 1855, where one could scarcely expect to find such a thoughtless repet.i.tion of so gross a typographical error, says that the measurements of Siguenza give the mountain a height of sixteen hundred and eighty-two feet. According to my own barometrical reading, the height of the summit above the level of the sea was twenty-three hundred and seventy-four meters, or eighty-five hundred and fifty-nine Spanish feet.

CHAPTER X

[An accident and a month's rest.] I sprained my foot so badly in ascending Mayon that I was obliged to keep the house for a month. Under the circ.u.mstances, I was not sorry to find myself settled in a roomy and comfortable dwelling. My house was built upon the banks of a small stream, and stood in the middle of a garden in which coffee, cacao, oranges, papayas, and bananas grew luxuriantly, in spite of the tall weeds which surrounded them. Several over-ripe berries had fallen to the ground, and I had them collected, roasted, mixed with an equal quant.i.ty of sugar, and made into chocolate; an art in which the natives greatly excel. With the Spaniards chocolate takes the place of coffee and tea, and even the mestizos and the well-to-do natives drink a great deal of it.

[Cacao] The cacao-tree comes from Central America. It flourishes there between the 23rd parallel north and the 20th south lat.i.tude; but it is only at its best in the hottest and dampest climates. In temperate climates, where the thermometer marks less than 23 C., it produces no fruit.

[High quality.] It was first imported into the Philippines from Acapulco; either, according to Camarines, by a pilot called Pedro Brabo de Lagunas, in 1670; or, according to Samar, by some Jesuits, during Salcedo's government, between 1663 and 1668. Since then it has spread over the greater part of the Island; and, although it is not cultivated with any excessive care, its fruit is of excellent quality. The cacao of Albay, if its cheapness be taken into consideration, may be considered at least equal to that of Caracas, which is so highly-prized in Europe, and which, on account of its high price, generally is largely mixed with inferior kinds. [74]

The bushes are usually found in small gardens, close to the houses; but so great is the native laziness that frequently the berries are allowed to decay, although the local cacao sells for a higher price than the imported. At Cebu and Negros a little more attention is paid to its cultivation; [Scanty production.] but it does not suffice to supply the wants of the colony, which imports the deficiency from Ternate and Mindanao. The best cacao of the Philippines is produced in the small Island of Maripipi, which lies to the north-west of Leyte; and it is difficult to obtain, the entire crop generally being long bespoke. It costs about one dollar per liter, whereas the Albay cacao costs from two to two and a half dollars per "ganta" (three liters).

[Culture.] The natives generally cover the kernels, just as they are beginning to sprout, with a little earth, and, placing them in a spirally-rolled leaf, hang them up beneath the roof of their dwellings. They grow very rapidly, and, to prevent their being choked by weeds, are planted out at very short intervals. This method of treatment is probably the reason that the cacao-trees in the Philippines never attain a greater height than eight or ten feet, while in their native soil they frequently reach thirty, and sometimes even forty feet. The tree begins to bear fruit in its third or fourth year, and in its fifth or sixth it reaches maturity, when it usually yields a "ganta" of cacao, which, as I have mentioned, is worth from two to two and a half dollars, and always finds a purchaser. [75]

[Neglect.] The profits arising from a large plantation would, therefore, be considerable; yet it is very rare to meet with one. I heard it said that the Economical Society had offered a considerable reward to any one who could exhibit a plantation of ten thousand berry-bearing trees; but in the Society's report I found no mention of this reward.

[Damage by storms.] The great obstacles in the way of large plantations are the heavy storms which recur almost regularly every year, and often destroy an entire plantation in a single day. In 1856 a hurricane visited the Island just before the harvest, and completely tore up several large plantations by the roots; a catastrophe that naturally has caused much discouragement to the cultivators. [76]

One consequence of this state of things was that the free importation of cacao was permitted, and people were enabled to purchase Guayaqual cacao at fifteen dollars per quintal while that grown at home cost double the money.

[Diseases and pests.] The plant is sometimes attacked by a disease, the origin of which is unknown, when it suffers severely from certain noxious insects. [77] It is also attacked by rats and other predatory vermin; the former sometimes falling upon it in such numbers that they destroy the entire harvest in a single night. Travellers in America say that a well-kept cacao plantation is a very picturesque sight. In the Philippines, however, or at any rate in East Luzon, the closely-packed, lifeless-looking, moss-covered trees present a dreary spectacle. Their existence is a brief one. Their oval leaves, sometimes nearly a foot long, droop singly from the twigs, and form no luxuriant ma.s.ses of foliage. Their blossoms are very insignificant; they are of a reddish-yellow, no larger than the flowers of the lime, and grow separately on long weedy stalks. The fruit ripens in six months. When it is matured, it is of either a red or a yellow tint, and is somewhat like a very rough gherkin. Only two varieties appear to be cultivated in the Philippines. [78] The pulp of the fruit is white, tender, and of an agreeable acid taste, and contains from eighteen to twenty-four kernels, arranged in five rows. These kernels are as large as almonds, and, like them, consist of a couple of husks and a small core. This is the cacao bean; which, roasted and finely ground, produces cacao, and with the addition of sugar, and generally of spice, makes chocolate. Till the last few years, every household in the Philippines made its own chocolate, of nothing but cacao and sugar. The natives who eat chocolate often add roasted rice to it. Nowadays there is a manufactory in Manila, which makes chocolate in the European way. The inhabitants of the eastern provinces are very fond of adding roasted pili nuts to their chocolate. [79]

[Chocolate.] Europeans first learnt to make a drink from cacao in Mexico, where the preparation was called chocolatl. [80] Even so far back as the days of Cortes, who was a tremendous chocolate drinker, the cacao-tree was extensively cultivated. The Aztecs used the beans as money; and Montezuma used to receive part of his tribute in this peculiar coin. It was only the wealthy among the ancient Mexicans who ate pure cacao; the poor, on account of the value of the beans as coins, used to mix maize and mandioca meal with them. Even in our own day the inhabitants of Central America make use of the beans as small coins, as they have no copper money, nor smaller silver coins than the half-real. Both in Central America and in Orinoco there yet are many unpenetrated forests which are almost entirely composed of wild cacao-trees. I believe the natives gather some of their fruit, but it is almost worthless. By itself it has much less flavor than the cultivated kinds. Certainly it is not picked and dried at the proper season, and it gets spoilt in its long transit through the damp woods.

[An uncertain venture.] Since the abolition of slavery, the crops in America have been diminis.h.i.+ng year by year, and until a short time ago, when the French laid out several large plantations in Central America, were of but trifling value. According to F. Engel, a flouris.h.i.+ng cacao plantation required less outlay and trouble, and yields more profit than any other tropical plant; yet its harvests, which do not yield anything for the first five or six years, are very uncertain, owing to the numerous insects which attack the plants. In short, cacao plantations are only suited to large capitalists, or to very small cultivators who grow the trees in their own gardens. Moreover, as we have said, since the abolition of slavery most of the plantations have fallen into decay, for the freed slaves are entirely wanting in industry.

[Use in Europe.] The original chocolate was not generally relished in Europe. When, however, at a later period, it was mixed with sugar, it met with more approbation. The exaggerated praise of its admirers raised a bitter opposition amongst the opponents of the new drink; and the priests raised conscientious scruples against the use of so nouris.h.i.+ng an article of food on fast days. The quarrel lasted till the seventeenth century, by which time cacao had become an everyday necessity in Spain. It was first introduced into Spain in 1520; but chocolate, on account of the monopoly of the Conquistadores, was for a long time secretly prepared on the other side of the ocean. In 1580, however, it was in common use in Spain, though it was so entirely unknown in England that, in 1579, an English captain burnt a captured cargo of it as useless. It reached Italy in 1606, and was introduced into France by Anne of Austria. The first chocolate-house in London was opened in 1657, and in 1700 Germany at last followed suit. [81]

[Coffee.] The history of coffee in the Philippines is very similar to that of cacao. The plant thrives wonderfully, and its berry has so strongly marked a flavor that the worst Manila coffee commands as high a price as the best Java. In spite of this, however, the amount of coffee produced in the Philippines is very insignificant, and, until lately, scarcely deserved mention. According to the report of an Englishman in 1828, the coffee-plant was almost unknown forty years before, and was represented only by a few specimens in the Botanical Gardens at Manila. It soon, however, increased and multiplied, thanks to the moderation of a small predatory animal (paradoxurus musanga), which only nibbled the ripe fruit, and left the hard kernels (the coffee beans) untouched, as indigestible. The Economical Society bestirred itself in its turn by offering rewards to encourage the laying out of large coffee plantations. In 1837 it granted to M. de la Gironniere a premium of $1,000, for exhibiting a coffee plantation of sixty thousand plants, which were yielding their second harvest; and four premiums to others in the following year. But as soon as the rewards were obtained the plantations were once more allowed to fall into neglect. From this it is pretty evident that the enterprise, in the face of the then market prices and the artificially high rates of freight, did not afford a sufficient profit.

[Exports.] In 1856 the exports of coffee were not more than seven thousand piculs; in 1865 they had increased to thirty-seven thousand, five hundred and eighty-eight; and in 1871, to fifty-three thousand, three hundred and seventy. This increase, however, affords no criterion by which to estimate the increase in the number of plantations, for these make no returns for the first few years after being laid out. In short, larger exports may be confidently expected. But even greatly increased exports could not be taken as correct measures of the colony's resources. Not till European capital calls large plantations into existence in the most suitable localities will the Philippines obtain their proper rank in the coffee-producing districts of the world.

[Highest grades.] The best coffee comes from the provinces of Laguna, Batangas and Cavite; the worst from Mindanao. The latter, in consequence of careless treatment, is very impure, and generally contains a quant.i.ty of bad beans. The coffee beans of Mindanao are of a yellowish-white color and flabby; those of Laguna are smaller, but much firmer in texture.

[French preference.] Manila coffee is very highly esteemed by connoisseurs, and is very expensive, though it is by no means so nice looking as that of Ceylon and other more carefully prepared kinds. It is a remarkable fact that in 1865 France, which imported only $21,000 worth of hemp from the Philippines, imported more than $200,000 worth of Manila coffee, a third of the entire coffee produce of the Islands. [82] Manila coffee is not much prized in London, and does not fetch much more than good Ceylon ($15 per cwt.). [83]

This, however, is no reproach to the coffee, as every one acquainted with an Englishman's appreciation of coffee will allow.

[Prices.] California, an excellent customer, always ready to give a fair price for a good article, will in time become one of its princ.i.p.al consumers. [84] In 1868, coffee in Manila itself cost an average of $16 per picul. [85] In Java, the authorities pay the natives, who are compelled to cultivate it, about $3.66 per picul.

[Philippine exports.] Although the amount of coffee exported from the Philippines is trifling in comparison with the producing powers of the colony, it compares favorably with the exports from other countries.

[Javan and Ceylon crops.] In my Sketches of Travel, I compared the decrease of the coffee produced in Java under the forced system of cultivation with the increase of that voluntarily grown in Ceylon, and gave the Javanese produce for 1858 as sixty-seven thousand tons, and the Cingalese as thirty-five thousand tons. Since that time the relative decrease and increase have continued; and in 1866 the Dutch Indies produced only fifty-six thousand tons, and Ceylon thirty-six thousand tons. [86]

[Amateur scientists.] During my enforced stay in Daraga the natives brought me mussels and snails for sale; and several of them wished to enter my service, as they felt "a particular vocation for Natural History." At last my kitchen was always full of them. They sallied forth every day to collect insects, and as a rule were not particularly fortunate in their search; but this was of no consequence; in fact, it served to give them a fresh appet.i.te for their meals. Some of the neighboring Spaniards paid me almost daily visits; and several of the native and mestizo dignitaries from a distance were good enough to call upon me, not so much for the purpose of seeing my humble self as of inspecting my hat, the fame of which had spread over the whole province. It was constructed in the usual judicious mushroom shape, covered with nito, [87] and its pinnacle was adorned with a powerful oil lamp, furnished with a closely fitting lid, like that of a dark lantern, so that it could be carried in the pocket. This last was particularly useful when riding about on a dark night.

[Nito cigar cases.] In the neighboring pueblo cigar-cases were made out of this nito. They are not of much use as an article of commerce, and usually are only made to order. To obtain a dozen a would-be purchaser must apply to as many individuals, who, at the shortest, will condescend to finish one in a few months. The stalk of the fern, which is about as thick as a lucifer match, is split into four strips. The workman then takes a strip in his left hand, and, with his thumb on the back and his forefinger on the edge, draws the strips up and down against the knife blade until the soft pithy parts are cut away, and what remains has become fine enough for the next process. The cases are made on pointed cylindrical pieces of wood almost a couple of feet long. A pin is stuck into the center of the end of the cylinder, and the workman commences by fastening the strips of fern stalk to it. The size of the case corresponds to the diameter of the roller, and a small wooden disk is placed in the bottom of the case to keep it steady while the sides are being plaited.

[A Filipino theater.] When my ankle began to get better, my first excursion was to Legaspi, where some Filipinos were giving a theatrical performance. A Spanish political refugee directed the entertainment. On each side of the stage, roofed in with palm leaves, ran covered galleries for the dignitaries of the place; the uncovered s.p.a.ce between these was set apart for the common people. The performers had chosen a play taken from Persian history. The language was Spanish, and the dresses were, to say the least, eccentric. The stage was erected hard by a public street, which itself formed part of the auditorium, and the noise was so great that I could only catch a word here and there. The actors stalked on, chattering their parts, which not one of them understood, and moving their arms up and down; and when they reached the edge of the stage, they tacked and went back again like s.h.i.+ps sailing against the wind. Their countenances were entirely devoid of expression, and they spoke like automatons. If I had understood the words, the contrast between their meaning and the machine-like movements of the actors would probably have been droll enough; but, as it was, the noise, the heat, and the smoke were so great that we soon left the place.

[An indifferent performance.] Both the theatrical performance and the whole festival bore the impress of laziness, indifference, and mindless mimicry. When I compared the frank cheerfulness I had seen radiating from every countenance at the religious holidays of Europe with the expressionless and immobile faces of the natives, I found it difficult to understand how the latter were persuaded to waste so much time and money upon a matter they seemed so thoroughly indifferent to.

[Interest in festival.] Travellers have remarked the same want of gaiety amongst the Indians of America; and some of them ascribe it to the small development of the nervous system prevalent among these peoples, to which cause also they attribute their wonderful courage in bearing pain. But Tylor observes that the Indian's countenance is so different from ours that it takes us several years to rightly interpret its expression. There probably is something in both these explanations. And, although I observed no lively expression of amus.e.m.e.nt among my native friends at Legaspi, I noticed that they took the greatest possible pleasure in decorating their village, and that the procession which formed part of the festival had extraordinary charms for them. Every individual was dressed in his very best; and the honor of carrying a banner inspired those who attained it with the greatest pride, and raised an amazing amount of envy in the b.r.e.a.s.t.s of the remainder. Visitors poured in from all the surrounding hamlets, and erected triumphal arches which they had brought with them ready-made and which bore some complimentary inscription. I am obliged to confess that some of the holiday-makers were very drunk. The inhabitants of the Philippines have a great love for strong drink; even the young girls occasionally get intoxicated. When night came on, the strangers were hospitably lodged in the dwellings of the village. On such occasions native hospitality shows itself in a very favorable light. The door of every house stands open, and even b.a.l.l.s take place in some of the larger hamlets. The Spanish and mestizo cavaliers, however, condescend to dance only with mestiza partners, and very seldom invite a pretty native girl to join them. The natives very rarely dance together; but in Samar I was present on one occasion at a by no means ungraceful native dance where "improvised" verses were sung. The male dancer compared his partner with a rose, and she answered he should be careful in touching it as a rose had thorns. This would have been thought a charming compliment in the mouth of an Andalusian.

[Servant subterfuges.] The idle existence we spent in Daraga was so agreeable to my servants and their numerous friends that they were anxious I should stay there as long as possible; and they adopted some very ingenious means to persuade me to do so. Twice, when everything was prepared for a start the next morning, my shoes were stolen in the night; and on another occasion they kidnapped my horse. When a native has a particularly heavy load to carry, or a long journey to make, he thinks nothing of coolly appropriating the well-fed beast of some Spaniard; which, when he has done with it, he turns loose without attempting to feed it, and it wanders about till somebody catches it and stalls it in the nearest "Tribunal." There it is kept tied up and hungry until its master claims it and pays its expenses. I had a dollar to pay when I recovered mine, although it was nearly starved to death, on the pretence that it had swallowed rice to that value since it had been caught.

[Petty robberies.] Small robberies occur very frequently, but they are committed--as an acquaintance, a man who had spent some time in the country, informed me one evening when I was telling him my troubles--only upon the property of new arrivals; old residents, he said, enjoyed a prescriptive freedom from such little inconveniences. I fancy some waggish native must have overheard our conversation, for early the next morning my friend, the old resident, sent to borrow chocolate, biscuits, and eggs of me, as his larder and his hen-house had been rifled during the night.

[Daraga market.] Monday and Friday evenings were the Daraga market nights, and in fine weather always afforded a pretty sight. The women, neatly and cleanly clad, sat in long rows and offered their provisions for sale by the light of hundreds of torches; and, when the business was over, the slopes of the mountains were studded all over with flickering little points of brightness proceeding from the torches carried by the homeward-bound market women. Besides eatables, many had silks and stuffs woven from the fibers of the pine-apple and the banana for sale. These goods they carried on their heads; and I noticed that all the younger women were accompanied by their sweethearts, who relieved them of their burdens.

CHAPTER XI

[Change of season.] During the whole time I was confined to the house at Daraga, the weather was remarkably fine; but unfortunately the bright days had come to an end by the time I was ready to make a start, for the north-east monsoon, the sure forerunner of rain in this part of the Archipelago, sets in in October. In spite, however, of the weather, I determined to make another attempt to ascend the mountain at Bulusan. I found I could go by boat to Bacon in the Bay of Albay, a distance of seven leagues, whence I could ride to Gubat, on the east coast, three leagues further, and then in a southerly direction along the sh.o.r.e to Bulusan. An experienced old native, who provided a boat and crew, had appointed ten o'clock at night as the best time for my departure. Just as we were about to start, however, we were told that four piratical craft had been seen in the bay. In a twinkling, the crew disappeared, and I was left alone in the darkness; and it took me four hours with the a.s.sistance of a Spaniard to find them again, and make a fresh start. About nine o'clock in the morning we reached Bacon, whence I rode across a very flat country to San Roque, where the road leading to Gubat took a sharp turn to the south-east, and presently became an extremely bad one. After I had pa.s.sed Gubat, my way lay along the sh.o.r.e; and I saw several ruined square towers, made of blocks of coral, and built by the Jesuits as a protection against the [Moro pirates.] Moros, or "Moors"--a term here applied to the pirates, because, like the Moors who were formerly in Spain, they are Mahometans. They come from Mindanao and from the north-west coast of Borneo. At the time of my visit, this part of the Archipelago was greatly infested with them; and a few days before my arrival they had carried off some fishermen, who were busy pulling their fish-stakes, close to Gubat. A little distance from the sh.o.r.e, and parallel to it, ran a coral reef, which during the south-west monsoon was here and there bare at low tide; but, when the north-east wind blew, the waves of the Pacific Ocean entirely concealed it. Upon this reef the storms had cast up many remains of marine animals, and a quant.i.ty of fungi, amongst which I noticed some exactly resembling the common sponge of the Mediterranean. They were just as soft to the touch, of a dark brown tint, as large as the fist, and of a conical shape. They absorbed water with great readiness, and might doubtless be made a profitable article of commerce. Samples of them are to be seen in the Zoological Museum at Berlin. As I went further on, I found the road excellent; and wooden bridges, all of which were in good repair, led me across the mouths of the numerous small rivers. But almost all the arches of the stone bridges I came to had fallen in, and I had to cross the streams they were supposed to span in a small boat, and make my horse swim after me. Just before I reached Bulusan, I had to cross a ravine several hundred feet deep, composed almost entirely of white pumice stone.

[Bulusan.] Bulusan is so seldom visited by strangers that the "tribunal" where I put up was soon full of curiosity-mongers, who came to stare at me. The women, taking the places of honor, squatted round me in concentric rows, while the men peered over their shoulders. One morning when I was taking a shower-bath in a shed made of open bamboo work, I suddenly noticed several pairs of inquisitive eyes staring at me through the interstices. The eyes belonged exclusively to the gentler s.e.x; and their owners examined me with the greatest curiosity, making remarks upon my appearance to one another, and seeming by no means inclined to be disturbed. Upon another occasion, when bathing in the open air in the province of Laguna, I was surrounded by a number of women, old, middle-aged, and young, who crowded round me while I was dressing, carefully inspected me, and pointed out with their fingers every little detail which seemed to them to call for special remark.

[Storm damage.] I had travelled the last part of the road to Bulusan in wind and rain; and the storm lasted with little intermission during the whole night. When I got up in the morning I found that part of the roof of the tribunal had been carried away, that the slighter houses in the hamlet were all blown down, and that almost every dwelling in the place had lost its roof. This pleasant weather lasted during the three days of my stay. The air was so thick that I found it impossible to distinguish the volcano, though I was actually standing at its foot; and, as the weather-wise of the neighborhood could hold out no promise of a favorable change at that time of the year, I put off my intended ascent till a better opportunity, and resolved to return. A former alcalde, Peneranda, was reported to have succeeded in reaching the top fifteen years before, after sixty men had spent a couple of months in building a road to the summit; and the ascent was said to have taken him two whole days. But an experienced native told me that in the dry season he thought four men were quite sufficient to open a narrow path to the plateau, just under the peak, in a couple of days; but that ladders were required to get on to the actual summit.

Please click Like and leave more comments to support and keep us alive.

RECENTLY UPDATED MANGA

The Former Philippines thru Foreign Eyes Part 5 summary

You're reading The Former Philippines thru Foreign Eyes. This manga has been translated by Updating. Author(s): Tomas de Comyn and Fedor Jagor and Rudolf Ludwig Carl Virchow and Charles Wilkes. Already has 778 views.

It's great if you read and follow any novel on our website. We promise you that we'll bring you the latest, hottest novel everyday and FREE.

BestLightNovel.com is a most smartest website for reading manga online, it can automatic resize images to fit your pc screen, even on your mobile. Experience now by using your smartphone and access to BestLightNovel.com