BestLightNovel.com

Mathilda Part 10

Mathilda - BestLightNovel.com

You’re reading novel Mathilda Part 10 online at BestLightNovel.com. Please use the follow button to get notification about the latest chapter next time when you visit BestLightNovel.com. Use F11 button to read novel in full-screen(PC only). Drop by anytime you want to read free – fast – latest novel. It’s great if you could leave a comment, share your opinion about the new chapters, new novel with others on the internet. We’ll do our best to bring you the finest, latest novel everyday. Enjoy

Your heart I fear, replied Diotima, was broken by your sufferings--but if you had struggled--if when you found all hope of earthly happiness wither within you while desire of it scorched your soul--if you had near you a friend to have raised you to the contemplation of beauty & the search of knowledge you would have found perhaps not new hopes spring within you but a new life distinct from that of pa.s.sion by which you had before existed[99]--relate to me what this misery was that thus engroses you--tell me what were the vicissitudes of feeling that you endured on earth--after death our actions & worldly interest fade as nothing before us but the traces of our feelings exist & the memories of those are what furnish us here with eternal subject of meditation.

A blush spread over the cheek of the lovely girl--Alas, replied she what a tale must I relate what dark & phre[n]zied pa.s.sions must I unfold--When you Diotima lived on earth your soul seemed to mingle in love only with its own essence & to be unknowing of the various tortures which that heart endures who if it has not sympathized with has been witness of the dreadful struggles of a soul enchained by dark deep pa.s.sions which were its h.e.l.l & yet from which it could not escape--Are there in the peaceful language used by the inhabitants of these regions--words burning enough to paint the tortures of the human heart--Can you understand them? or can you in any way sympathize with them--alas though dead I do and my tears flow as when I lived when my memory recalls the dreadful images of the past--

--As the lovely girl spoke my own eyes filled with bitter drops--the spirit of Fantasia seemed to fade from within me and when after placing my hand before my swimming eyes I withdrew it again I found myself under the trees on the banks of the Tiber--The sun was just setting & tinging with crimson the clouds that floated over St.

Peters--all was still no human voice was heard--the very air was quiet I rose--& bewildered with the grief that I felt within me the recollection of what I had heard--I hastened to the city that I might see human beings not that I might forget my wandering recollections but that I might impress on my mind what was reality & what was either dream--or at least not of this earth--The Corso of Rome was filled with carriages and as I walked up the Trinita dei' Montes I became disgusted with the crowd that I saw about me & the vacancy & want of beauty not to say deformity of the many beings who meaninglessly buzzed about me--I hastened to my room which overlooked the whole city which as night came on became tranquil--Silent lovely Rome I now gaze on thee--thy domes are illuminated by the moon--and the ghosts of lovely memories float with the night breeze among thy ruins-- contemplating thy loveliness which half soothes my miserable heart I record what I have seen--Tomorrow I will again woo Fantasia to lead me to the same walks & invite her to visit me with her visions which I before neglected--Oh let me learn this lesson while yet it may be useful to me that to a mind hopeless & unhappy as mine--a moment of forgetfullness a moment [in] which it can pa.s.s out of itself is worth a life of painful recollection.

CHAP. 2

The next morning while sitting on the steps of the temple of Aesculapius in the Borghese gardens Fantasia again visited me & smilingly beckoned to me to follow her--My flight was at first heavy but the breezes commanded by the spirit to convoy me grew stronger as I advanced--a pleasing languour seized my senses & when I recovered I found my self by the Elysian fountain near Diotima--The beautiful female who[m] I had left on the point of narrating her earthly history seemed to have waited for my return and as soon as I appeared she spoke thus--[100]

NOTES TO _THE FIELDS OF FANCY_

[88] Here is printed the opening of _F of F--A_, which contains the fanciful framework abandoned in _Mathilda_. It has some intrinsic interest, as it shows that Mary as well as Sh.e.l.ley had been reading Plato, and especially as it reveals the close connection of the writing of _Mathilda_ with Mary's own grief and depression. The first chapter is a fairly good rough draft. Punctuation, to be sure, consists largely of dashes or is non-existent, and there are some corrections. But there are not as many changes as there are in the remainder of this MS or in _F of F--B_.

[89] It was in Rome that Mary's oldest child, William, died on June 7, 1819.

[90] Cf. two entries in Mary Sh.e.l.ley's journal. An unpublished entry for October 27, 1822, reads: "Before when I wrote Mathilda, miserable as I was, the inspiration was sufficient to quell my wretchedness temporarily." Another entry, that for December 2, 1834, is quoted in abbreviated and somewhat garbled form by R. Glynn Grylls in _Mary Sh.e.l.ley_ (London: Oxford University Press, 1938), p. 194, and reprinted by Professor Jones (_Journal_, p. 203). The full pa.s.sage follows: "Little harm has my imagination done to me & how much good!--My poor heart pierced through & through has found balm from it--it has been the aegis to my sensibility--Sometimes there have been periods when Misery has pushed it aside--& those indeed were periods I shudder to remember--but the fairy only stept aside, she watched her time--& at the first opportunity her ... beaming face peeped in, & the weight of deadly woe was lightened."

[91] An obvious reference to _Frankenstein_.

[92] With the words of Fantasia (and those of Diotima), cf. the a.s.sociation of wisdom and virtue in Plato's _Phaedo_, the myth of Er in the _Republic_, and the doctrine of love and beauty in the _Symposium_.

[93] See Plato's _Symposium_. According to Mary's note in her edition of Sh.e.l.ley's _Essays, Letters from Abroad, etc_. (1840), Sh.e.l.ley planned to use the name for the instructress of the Stranger in his unfinished prose tale, _The Coliseum_, which was written before _Mathilda_, in the winter of 1818-1819. Probably at this same time Mary was writing an unfinished (and unpublished) tale about Valerius, an ancient Roman brought back to life in modern Rome. Valerius, like Sh.e.l.ley's Stranger, was instructed by a woman whom he met in the Coliseum. Mary's story is indebted to Sh.e.l.ley's in other ways as well.

[94] Mathilda.

[95] I cannot find a prototype for this young man, though in some ways he resembles Sh.e.l.ley.

[96] Following this paragraph is an incomplete one which is scored out in the MS. The comment on the intricacy of modern life is interesting.

Mary wrote: "The world you have just quitted she said is one of doubt & perplexity often of pain & misery--The modes of suffering seem to me to be much multiplied there since I made one of the throng & modern feelings seem to have acquired an intracacy then unknown but now the veil is torn aside--the events that you felt deeply on earth have pa.s.sed away & you see them in their nakedness all but your knowledge & affections have pa.s.sed away as a dream you now wonder at the effect trifles had on you and that the events of so pa.s.sing a scene should have interested you so deeply--You complain, my friends of the"

[97] The word is blotted and virtually illegible.

[98] With Diotima's conclusion here cf. her words in the _Symposium_: "When any one ascending from a correct system of Love, begins to contemplate this supreme beauty, he already touches the consummation of his labour. For such as discipline themselves upon this system, or are conducted by another beginning to ascend through these transitory objects which are beautiful, towards that which is beauty itself, proceeding as on steps from the love of one form to that of two, and from that of two, to that of all forms which are beautiful; and from beautiful forms to beautiful habits and inst.i.tutions, and from inst.i.tutions to beautiful doctrines; until, from the meditation of many doctrines, they arrive at that which is nothing else than the doctrine of the supreme beauty itself, in the knowledge and contemplation of which at length they repose." (Sh.e.l.ley's translation) Love, beauty, and self-knowledge are keywords not only in Plato but in Sh.e.l.ley's thought and poetry, and he was much concerned with the problem of the presence of good and evil. Some of these themes are discussed by Woodville in _Mathilda_. The repet.i.tion may have been one reason why Mary discarded the framework.

[99] Mathilda did have such a friend, but, as she admits, she profited little from his teachings.

[100] In _F of F--B_ there is another, longer version (three and a half pages) of this incident, scored out, recounting the author's return to the Elysian gardens, Diotima's consolation of Mathilda, and her request for Mathilda's story. After wandering through the alleys and woods adjacent to the gardens, the author came upon Diotima seated beside Mathilda. "It is true indeed she said our affections outlive our earthly forms and I can well sympathize in your disappointment that you do not find what you loved in the life now ended to welcome you here[.] But one day you will all meet how soon entirely depends upon yourself--It is by the acquirement of wisdom and the loss of the selfishness that is now attached to the sole feeling that possesses you that you will at last mingle in that universal world of which we all now make a divided part." Diotima urges Mathilda to tell her story, and she, hoping that by doing so she will break the bonds that weigh heavily upon her, proceeds to "tell this history of strange woe."

Please click Like and leave more comments to support and keep us alive.

RECENTLY UPDATED MANGA

Mathilda Part 10 summary

You're reading Mathilda. This manga has been translated by Updating. Author(s): Mary Wollstonecraft Shelley. Already has 818 views.

It's great if you read and follow any novel on our website. We promise you that we'll bring you the latest, hottest novel everyday and FREE.

BestLightNovel.com is a most smartest website for reading manga online, it can automatic resize images to fit your pc screen, even on your mobile. Experience now by using your smartphone and access to BestLightNovel.com