BestLightNovel.com

The Burgomaster's Wife Part 14

The Burgomaster's Wife - BestLightNovel.com

You’re reading novel The Burgomaster's Wife Part 14 online at BestLightNovel.com. Please use the follow button to get notification about the latest chapter next time when you visit BestLightNovel.com. Use F11 button to read novel in full-screen(PC only). Drop by anytime you want to read free – fast – latest novel. It’s great if you could leave a comment, share your opinion about the new chapters, new novel with others on the internet. We’ll do our best to bring you the finest, latest novel everyday. Enjoy

The old Italian had also followed Henrica with his eyes. As she vanished at the last bend of the broad steps, he shrugged his shoulders, turned to the musician and said, with an expression of honest sympathy:

"The young lady isn't well. Always in a tumult; always like a loaded pistol, and these terrible headaches too! She was different when she came here."

"Is she ill?"

"My mistress won't see it," replied the servant. "But what the cameriera and I see, we see. Now red--now pale, no rest at night, at table she scarcely eats a chicken-wing and a leaf of salad."

"Does the doctor share your anxiety?"

"The doctor? Doctor Fleuriel isn't here. He moved to Ghent when the Spaniards came, and since then my mistress will have n.o.body but the barber who bleeds her. The doctors here are devoted to the Prince of Orange and are all heretics. There, she is calling again. I'll send the cloak to your house, and if you ever feel inclined to speak my language, just knock here. That calling--that everlasting calling! The young lady suffers from it too."

When Wilhelm entered the street, it was only raining very slightly. The clouds were beginning to scatter, and from a patch of blue sky the sun was s.h.i.+ning brightly down on n.o.belstra.s.se. A rainbow s.h.i.+mmered in variegated hues above the roofs, but to-day the musician had no eyes for the beautiful spectacle. The bright light in the wet street did not charm him. The hot rays of the day-star were not lasting, for "they drew rain." All that surrounded him seemed confused and restless. Beside a beautiful image which he treasured in the sanctuary of his memories, only allowing his mind to dwell upon it in his happiest hours, sought to intrude. His real diamond was in danger of being exchanged for a stone, whose value he did not know. With the old, pure harmony blended another similar one, but in a different key. How could he still think of Isabella, without remembering Henrica! At least he had not heard the young lady sing, so his recollection of Isabella's songs remained unclouded. He blamed himself because, obeying an emotion of vanity, he had promised to send new songs to the proud young girl, the friend of Spain. He had treated Herr Matanesse Van Wibisma rudely on account of his opinions, but sought to approach her, who laughed at what he prized most highly, because she was a woman, and it was sweet to hear his work praised by beautiful lips. "Hercules throws the club aside and sits down at the distaff, when Omphale beckons, and the beautiful Esther and the daughter of Herodias--" murmured Wilhelm indignantly. He felt sorely troubled, and longed for his quiet attic chamber beside the dove-cote.

"Something unpleasant has happened to him in Delft," thought his father.

"Why doesn't he relish his fried flounders to-day?" asked his mother, when he had left them after dinner. Each felt that something oppressed the pride and favorite of the household, but did not attempt to discover the cause; they knew the moods to which he was sometimes subject for half a day.

After Wilhelm had fed his doves, he went to his room, where he paced restlessly to and fro. Then he seized his violin and wove all the melodies be had heard from Isabella's lips into one. His music had rarely sounded so soft, and then so fierce and pa.s.sionate, and his mother, who heard it in the kitchen, turned the twirling-stick faster and faster, then thrust it into the firmly-tied dough, and rubbing her hands on her ap.r.o.n, murmured:

"How it wails and exults! If it relieves his heart, in G.o.d's name let him do it, but cat-gut is dear and it will cost at least two strings."

Towards evening Wilhelm was obliged to go to the drill of the military corps to which he belonged. His company was ordered to mount guard at the Hoogewoort Gate. As he marched through n.o.belstra.s.se with it, he heard the low, clear melody of a woman's voice issuing from an open window of the Hoogstraten mansion. He listened, and noticing with a shudder how much Henrica's voice--for the singer must be the young lady--resembled Isabella's, ordered the drummer to beat the drum.

The next morning a servant came from the Hoogstraten house and gave Wilhelm a note, in which he was briefly requested to come to n.o.belstra.s.se at two o'clock in the afternoon, neither earlier nor later.

He did not wish to say "yes"--he could not say "no," and went to the house at the appointed hour. Henrica was awaiting him in the little room adjoining the hall. She looked graver than the day before, while heavier shadows under her eyes and the deep flush on her cheeks reminded Wilhelm of Belotti's fears for her health. After returning his greeting, she said without circ.u.mlocution, and very rapidly:

"I must speak to you. Sit down. To be brief, the way you greeted me yesterday awakened strange thoughts. I must strongly resemble some other woman, and you met her in Italy. Perhaps you are reminded of some one very near to me, of whom I have lost all trace. Answer me honestly, for I do not ask from idle curiosity. Where did you meet her?"

"In Lugano. We drove to Milan with the same vetturino, and afterwards I found her again in Rome and saw her daily for months."

"Then you know her intimately. Do you still think the resemblance surprising, after having seen me for the second time?"

"Very surprising."

"Then I must have a double. Is she a native of this country?"

"She called herself an Italian, but she understood Dutch, for she has often turned the pages of my books and followed the conversation I had with young artists from our home. I think she is a German lady of n.o.ble family."

"An adventuress then. And her name?"

"Isabella--but I think no one would be justified in calling her an adventuress."

"Was she married?"

"There was something matronly in her majestic appearance, yet she never spoke of a husband. The old Italian woman, her duenna, always called her Donna Isabella, but she possessed little more knowledge of her past than I."

"Is that good or evil?"

"Nothing at all, Fraulein."

"And what led her to Rome?"

"She practised the art of singing, of which she was mistress; but did not cease studying, and made great progress in Rome. I was permitted to instruct her in counterpoint."

"And did she appear in public as a singer?"

"Yes and no. A distinguished foreign prelate was her patron, and his recommendation opened every door, even the Palestrina's. So the church music at aristocratic weddings was entrusted to her, and she did not refuse to sing at n.o.ble houses, but never appeared for pay. I know that, for she would not allow any one else to play her accompaniments.

She liked my music, and so through her I went into many aristocratic houses."

"Was she rich?"

"No, Fraulein. She had beautiful dresses and brilliant jewels, but was compelled to economize. Remittances of money came to her at times from Florence, but the gold pieces slipped quickly through her fingers, for though she lived plainly and eat scarcely enough for a bird, while her delicate strength required stronger food, she was lavish to imprudence if she saw poor artists in want, and she knew most of them, for she did not shrink from sitting with them over their wine in my company."

"With artists and musicians?"

"Mere artists of n.o.ble sentiments. At times she surpa.s.sed them all in her overflowing mirth."

"At times?"

"Yes, only at times, for she had also sorrowful, pitiably sorrowful hours and days, but as suns.h.i.+ne and shower alternate in an April day, despair and extravagant gayety ruled her nature by turns."

"A strange character. Do you know her end?"

"No, Fraulein. One evening she received a letter from Milan, which must have contained bad news, and the next day vanished without any farewell."

"And you did not try to follow her?"

Wilhelm blushed, and answered in an embarra.s.sed tone:

"I had no right to do so, and just after her departure I fell sick--dangerously sick."

"You loved her?"

"Fraulein, I must beg you--"

"You loved her! And did she return your affection?"

"We have known each other only since yesterday, Fraulein von Hoogstraten."

"Pardon me! But if you value my desire, we shall not have seen each other for the last time, though my double is undoubtedly a different person from the one I supposed. Farewell till we meet again. You hear, that calling never ends. You have aroused an interest in your strange friend, and some other time must tell me more about her. Only this one question: Can a modest maiden talk of her with you without disgrace?"

"Certainly, if you do not shrink from speaking of a n.o.ble lady who had no other protector than herself."

"And you, don't forget yourself!" cried Henrica, leaving the room.

The musician walked thoughtfully towards home. Was Isabella a relative of this young girl? He had told Henrica almost all he knew of her external circ.u.mstances, and this perhaps gave the former the same right to call her an adventuress, that many in Rome had a.s.sumed. The word wounded him, and Henrica's inquiry whether he loved the stranger disturbed him, and appeared intrusive and unseemly. Yes, he had felt an ardent love for her; ay, he had suffered deeply because he was no more to her than a pleasant companion and reliable friend. It had cost him struggles enough to conceal his feelings, and he knew, that but for the dread of repulse and scorn, he would have yielded and revealed them to her. Old wounds in his heart opened afresh, as he recalled the time she suddenly left Rome without a word of farewell. After barely recovering from a severe illness, he had returned home pale and dispirited, and months elapsed ere he could again find genuine pleasure in his art. At first, the remembrance of her contained nothing save bitterness, but now, by quiet, persistent effort, he had succeeded, not in attaining forgetfulness, but in being able to separate painful emotions from the pure and exquisite joy of remembering her. To-day the old struggle sought to begin afresh, but he was not disposed to yield, and did not cease to summon Isabella's image, in all its beauty, before his soul.

Henrica returned to her aunt in a deeply-agitated mood. Was the adventuress of whom Wilhelm had spoken, the only creature whom she loved with all the ardor of her pa.s.sionate soul? Was Isabella her lost sister?

Please click Like and leave more comments to support and keep us alive.

RECENTLY UPDATED MANGA

The Burgomaster's Wife Part 14 summary

You're reading The Burgomaster's Wife. This manga has been translated by Updating. Author(s): Georg Ebers. Already has 483 views.

It's great if you read and follow any novel on our website. We promise you that we'll bring you the latest, hottest novel everyday and FREE.

BestLightNovel.com is a most smartest website for reading manga online, it can automatic resize images to fit your pc screen, even on your mobile. Experience now by using your smartphone and access to BestLightNovel.com