BestLightNovel.com

A Handbook to the Works of Browning Part 8

A Handbook to the Works of Browning - BestLightNovel.com

You’re reading novel A Handbook to the Works of Browning Part 8 online at BestLightNovel.com. Please use the follow button to get notification about the latest chapter next time when you visit BestLightNovel.com. Use F11 button to read novel in full-screen(PC only). Drop by anytime you want to read free – fast – latest novel. It’s great if you could leave a comment, share your opinion about the new chapters, new novel with others on the internet. We’ll do our best to bring you the finest, latest novel everyday. Enjoy

"F. _Lie concerning the arrival at Castelnuovo._"

"H. _New lies to the effect that she did not receive the lover's letters, and does not know how to write_," &c., &c.[25]

The significant question, "Whether and when a husband may kill his unfaithful wife," was in the present case not thought to be finally answered, till an appeal had been made from the ecclesiastical tribunal to the Pope himself. It was Innocent XII. who virtually sentenced Count Franceschini and his four accomplices to death.

When Mr. Browning wrote "The Ring and the Book," his mind was made up on the merits of the Franceschini case; and the unity of purpose which has impressed itself upon his work contributes largely to its power. But he also knew that contemporary opinion would be divided upon it; and he has given the divergent views it was certain to create, as const.i.tuting a part of its history. He reminds us that two sets of persons equally acquainted with the facts, equally free from any wish to distort them, might be led into opposite judgments through the mere action of some impalpable bias in one direction or the other, which third, more critical or more indifferent, would adopt a compromise between the two; and he closes his introductory chapter with a tribute to that mystery of human motive and character which so often renders more conclusive judgments impossible.

"Action now shrouds, now shows the informing thought: Man, like a gla.s.s ball with a spark a-top, Out of the magic fire that lurks inside, Shows one tint at a time to take the eye Which, let a finger touch the silent sleep, s.h.i.+fted a hair's-breadth shoots you dark for bright, Suffuses bright with dark, and baffles so Your sentence absolute for s.h.i.+ne or shade." (vol. viii. p. 55.)

The three forms of opinion here indicated appear in the three following chapters as the respective utterance of "HALF-ROME," "THE OTHER HALF-ROME," and "TERTIUM QUID."

HALF-ROME has an instinctive sympathy with the husband who has been made ridiculous, and the n.o.bleman who is threatened with an ignominious death; and is disposed throughout to regard him as more sinned against than sinning. "Count Guido has been unfortunate in everything. He is one of those proud and sensitive men who make few friends, and who meet reverses half-way. He has waited thirty years for advancement in the church, is sick of hope deferred, and is on the point of returning home to end his days, as he thinks, in frugality and peace, when a pretty girl is thrown in his way. Visions of domestic cheerfulness and comfort rise up before him. He is entrapped into marriage before he has had time to consider what he is doing, and discovers when it is too late that the parents reputed wealthy have little left but debts; and that in exchange for their daughter's dowry, present and prospective, he must virtually maintain them as well as her."

"He is far from rich, but he makes the best of a bad bargain--takes the three with him to Arezzo, and lodges them with his mother and his youngest brother, in the old family house. He is repaid with howls of disappointment. Pietro and Violante want splendour and good-living. They haven't married their daughter to a n.o.bleman and gone to live in his palace, to be duller than they were at home, and have less to eat and drink. They abuse the mother, who won't give up her place in the household, and try to sneer the young brother-priest out of his respect for old-fas.h.i.+oned ways. They go back to Rome, trumpeting their wrongs: and, once there, spring a mine upon the luckless Count. They refuse to pay the remainder of Pompilia's dowry, on the ground that she is not their child. Violante Comparini has cheated her husband into accepting a base-born girl as his own, and a well-born gentleman into marrying her, but was ready to have qualms of conscience as soon as it should be convenient to tell the truth; and now the moment has come."

"Count Guido, left alone with his nameless and penniless wife, still hopes for the best. Pompilia is not guilty of her mock parents' sins.

She has been honest enough to take part against them when writing to her brother-in-law in Rome.[26] He and she may still live in peace together.

But now the old story begins again--that of the elderly husband and the young wife. Canon Caponsacchi throws comfits at Pompilia in the theatre; brushes against her in the street; has constantly occasion to pa.s.s under her window, or to talk to some one opposite to it. He, of course, looks up; Pompilia looks down; the neighbours say, 'What of that?' The Count is uncomfortable, but he is only laughed at for his pains; the fox prowls round the hen-roost undisturbed. He wakes one morning, after a drugged sleep, to find the house ransacked, and Pompilia gone, and everyone able to inform him that she has gone with Caponsacchi, and to Rome. He pursues them, and overtakes them where they have spent the night together. She brazens the matter out, covers her husband with invective, and threatens him with his own sword. He gives both in charge, and follows them to Rome, where he seeks redress from the law.

But he does not obtain redress, though the couple's guilt is made as clear as day by a packet of love letters which they had left behind them. They swear that they did not write the letters, and the Court believes them. 'They have done wrong, of course, but there is no proof of crime;' and they are let off with a mere show of punishment."

"The Count returns to Arezzo to find the whole story known, and himself the laughing-stock of everybody. He is complimented on his patience under his wife's attack--congratulated on having come out of it with a whole skin. He pushes his claim for a divorce on the obvious ground of infidelity! is met by a counter-claim on the ground of--cruelty! One exasperating circ.u.mstance fellows another. At last he hears of the birth of a child, which will be falsely represented as his heir; and then the pent-up pa.s.sion breaks forth, and in one great avenging wave it washes his name clear."

"Yet he gives the guilty one a last chance. He utters the name of Caponsacchi at her door. If she regrets her offence, that name will bar it. It proves a talisman at which the door flies open. The Count and his a.s.sistants must be tried for form's sake. But if they are condemned, there is no justice left in Rome. If he had taken his wife's life at the moment of provocation, he would have been praised for the act. But he called in the law to do what he was bound to do for himself; and the law has a.s.sessed his honour at what seemed to be his own price. The vengeance, too long delayed, has been excessive in consequence. It was clumsy into the bargain, since the Canon has escaped alive. Well, if harm comes, husbands who are disposed to take the new way instead of the old will have had a lesson; and the Count has only himself to thank."

THE OTHER HALF-ROME is chiefly impressed by the spectacle of a young wife and mother butchered by her husband in cold blood: and can only think of her as having been throughout a victim. It does not absolve Violante, but it allows something for honest parental feeling in the old couple's desire for a child; and something for the good done to this human waif by its adoption into a decent home. According to this version, it is the Count and his brother who lay the matrimonial trap, and the Comparini parents and child who fall into it. "The grim Guido is at first kept in the background. Abate Paolo makes the proposal. He is oily and deferential, and flatters poor foolish Violante, and dazzles her at the same time. 'His elder brother,' he says, 'is longing to escape from Rome and its pomps and glare. He wants his empty old palace at Arezzo, and his breezy villa among the vines,'--and here the emptiness of both is described so as to sound like wealth. 'Poor Guido!

he is always harping upon his home. But he wants a wife to take there--a wife not quite empty-handed, since he is not rich for his rank--but above all, with a true tender heart and an innocent soul--one who will be a child to his mother, and fall into his own ways. Many a parent would be glad to welcome him as a son-in-law, but report tells him that Violante's daughter is just the girl he wants.'"

"The marriage takes place. Foolish Pietro is talked over and strips himself of everything he has. He and his wife have no choice but to go and live with their son-in-law and his mother and brother. They meet with nothing under his roof but starvation, insult, and cruelty, and return home after a few months, duped and beggared, to ask hospitality of those whom they had once entertained. Violante, overwhelmed by these misfortunes, confesses that Pompilia is not her child, and Pietro proclaims the fact; not that he wishes to leave Pompilia in the lurch, but because he thinks this a sure way of getting her back.--Count Guido is clearly not the man to wish to retain as his wife a base-born girl without a dowry, and whom he has never loved.--But the case must be settled by law, the law p.r.o.nounces in Count Guido's favour so far as the actual marriage portion is concerned; and Count Guido clearly lays his plans so as to half-drive and half-tempt his wife into the kind of misconduct which will rid him of her without prejudicing his right to what she has brought him."

This half of Rome accepts Pompilia's story of all that led to her flight, and Caponsacchi's statement that he a.s.sisted in it simply to save her life. It thinks the husband's intrigues sufficiently proved by the fact that the Canon owns to having received letters which the wife denies having written, and which must, therefore, have been forged.

Count Guido, it declares, has had no wrongs to avenge, and supposing he had wrongs, he has adopted too convenient a mode of avenging them. "He demands protection from the law, and the moment its balance trembles against him he flies out of court, declaring that wounded honour can only be cured by the sword. At all events he has given the law plenty to do: three courts at work for him, and an appeal to the Pope besides. If any law is binding on mankind it is that such as he shall be made an end of. He is the common enemy of his fellow-men."

TERTIUM QUID sees no reason for a.s.suming that the wrong is altogether on either side, and reviews the circ.u.mstances in such a manner as to show that there is probably right on both. He lays stress on the expediency of judging the Comparini by the morals of their cla.s.s, and Count Guido by the peculiarities of his own nature; admits the punishment of the wife and parents to have been excessive, and cannot admit it to have been unprovoked; does not pretend to decide between the conflicting statements, and does not consider that Pompilia's dying confession throws much light upon them; seeing that it may be equally true, or false, or neutralized by another reserved for the priest's ear. Does not regard putting the Count to the torture as the right mode of eliciting the truth: because he may be innocent. But declares that if _he_ does not deserve to undergo the torture, no one ever did or will. Tertium Quid is sometimes flippant in tone, and his neutral att.i.tude seems chiefly the result of indifference or of caution. He is addressing himself to a Highness and an Excellency, and is careful not to shock the prejudices of either. Still, his statement is the nearest approach to a judicial summing up of which the nature of the work admits.

Mr. Browning now enters on the constructive part of his work. He puts the personages of the drama themselves before us, allowing each to plead his or her own cause. The imaginary occasion is that of Count Guido's trial; and all the depositions which were made on the previous one are transferred to this. The author has been obliged in every case to build up the character from the evidence, and to re-mould and expand the evidence in conformity with the character. The motive, feeling, and circ.u.mstance set forth by each separate speaker are thus in some degree fict.i.tious; but they are always founded upon fact; and the literal truth of a vast number of details is self-evident. We first hear:

COUNT GUIDO FRANCESCHINI. He has been caught red-handed from the murder of his wife. His crime is patent. He has himself confessed it under torture. His only hope of reprieve lies in the colour which he may be able to impart to it; and his speech is cunningly adapted to the nature of the Court, and to the moral and mental const.i.tution of those of whom it is composed. His judges are churchmen: neutral on the subject of marriage; rather coa.r.s.ely masculine in their idea of the destiny of women. He does not profess to have entertained any affection for his wife. He derides the idea of having ill-used her, and thinks she might have liked him better if he had done so, instead of threatening her into good behaviour like a naughty child, with hair powder for poison, and a wooden toy for a sword; has no doubt that, if she had cared to warm his heart, some smouldering embers within it might still have burst into flame; but admits once for all that there was no question of feeling in the case; it was a bargain on both sides, and a fair one as far as he was concerned.

Paternity, however, is a condition with which his hearers may be supposed to sympathize; and he is absolutely eloquent, when he describes the desire he has cherished for a son, and the burning pain which filled him when he knew that it had been defrauded. He tells the story of his wife's intrigue and flight, much as the opinion of Half-Rome has reflected it; but he laces the question of his child's legitimacy in such a manner as to extract an equal advantage from either view. In either case it was Pompilia's crowning iniquity that she gave birth to a child, and placed it beyond his reach; and in either case it was the outraged paternal feeling which inspired his act.

The whole monologue is leavened by a spirit of mock deference for religion, for the Church, and for the law which represents the Church.

Count Guido is led in from the torture, a ma.s.s of mock-patient suffering: wincing as he speaks, but quite in spite of himself--grateful that his pains are not worse--begging his judges not to be too much concerned about him; "since, thanks to his age and shaken health, a fainting fit soon came to his relief--indeed, torture itself is a kind of relief from the moral agonies he has undergone." He reminds his judges that the Church was his only mistress for thirty years. He would have served her, he declares, to the end of his life, but that his fidelity had been so long ignored. He trusted to the law--in other words to the Church--to avenge his honour when he ought to have done so himself. She deceived his trust, and still he hoped and endured. When he came to Rome, in his last frenzy of just revenge, he still stayed his hand, because the Feast of the Nativity had begun: it was the period at which the Church enjoins peace and good-will towards men. The face of the heavenly infant looked down upon him; he prayed that he might not enter into temptation. But the days went by, and the Face withered and waned, and the cross alone confronted him. Then he felt that the hour had come, and he found his way to his wife's retreat.

The door opened to the name of Caponsacchi. His worst fears were thus confirmed. Even so, had he been admitted by Pompilia, weak from her recent sufferings, he might have paused in pity--by Pietro, he might have paused in contempt; but it was the hag Violante who opened to him: the cheat, the mock-mother, the source of all his wrongs. The impulse to stamp out that one detested life involved all three. And now he triumphs in the deed. He has cast a foul burden from his life. He can look his fellow-men in the face again. Far from admitting that he deserves punishment, he claims the sympathy and the approval of those who have met to judge him: for he has done their work--the work of Divine justice and of natural law. In a final burst of rhetoric he challenges his judges to restore to him his life, his name, his civil rights, and best of all, his son; and together, he declares, they will rebuild the family honour, and revive the old forgotten tradition of domestic purity and peace. And if one day the son, about to kiss his hand, starts at the marks of violence upon it, he will smile and say, "it was only an accident--

"... just a trip O' the torture-irons in their search for truth,-- Hardly misfortune, and no fault at all." (vol. ix. p. 82.)

GIUSEPPE CAPONSACCHI next tells his story. It includes some details of his earlier life, which throw light on what will follow. He is not a priest from choice. He had interest in the Church, and grew up in the expectation of entering it. But when the time came for taking his vows, he recoiled from the sacrifice which they involved, and yielded only to the Bishop's a.s.surance that he need make no sacrifice; there were two ways of interpreting such vows, and he need not select the harder; a man of polish and accomplishments was as valuable to the Church as a scholar or an ascetic. Her structure stood firm, and no one need now-a-days break his back in the effort to hold her up. Let him write his madrigals (he had a turn for verse-making) and not become a fixture in his seat in the choir through too close an attendance there. The terms were easy, and Caponsacchi became a priest, no worse and no better than he was expected to be; but with the feelings and purposes of a truer manhood lying dormant within him. These Pompilia was destined to arouse.

He relates that he first saw her at the theatre. His attention was attracted by her strange sad beauty: and a friend who sat by him, and was a connection of the husband's, threw comfits at her to make her return his gaze, warning him at the same time to do nothing which could compromise her. He accepted the warning, but could not forget the face.

He felt a sudden disgust for the light women and the light pleasures which were alone within his reach, and determined to change his mode of life, and leave Arezzo for Rome.

At this juncture a love-letter was brought to him. It purported to come from the lady at whom he had flung the comfits;[27] offered him her heart, and begged an interview with him. The bearer was a masked woman, who owned to an equivocal position in Count Guido's household.

Caponsacchi saw through the trick, declined the proposed interview on the ground of his priesthood, and completed his answer with an allusion to the husband, which would punish him in the probable case of its pa.s.sing directly into his hands. The next day the same messenger appeared with a second letter, reproaching him for his cruelty; he answered in the same strain. But the letters continued, now dropped into his prayer-book, now flung down to him from a window. At length they changed their tone. He had been begged to come: he was now entreated to stay away. The husband, before absent, had returned: indifferent, had become jealous. His vengeance was aroused; and the sooner Caponsacchi escaped to Rome, the better. This challenge to his courage had the intended effect. He wrote word that the street was public if the house was not, and he would be under the lady's window that evening.

He went. She was standing there, lamp in hand, like Our Lady of Sorrows on her altar. She vanished, reappeared on a terrace close above his head, and spoke to him. He had sent her letters, she said, which she could not read; but she had been told that they spoke of love. She thought at first that he must be wicked, and then she felt that he could not be so wicked as to have meant what that woman said; and now that she saw his face she knew he did not write it. Still, he meant her well when no one else did. Her need was sore; he alone in the world could help her; she had determined to call to him. If he had some feverish fancy for what was not her's to give, he would be cured of it so soon as he knew all. She told him her story, and entreated him to take her to Rome, and consign her to her parents' care. He promised, and then his heart misgave him. Would it be right in him? Would it be good for her?

He pa.s.sed two days in a ceaseless internal conflict, and then determined to see her once more, but only to comfort and advise.

She stood again awaiting him at her window. Again she spoke, reproaching him for the suspense she had undergone. Her manner dispelled all doubt, and he did for her what she desired. The journey, which he describes in detail, was to him one spontaneous and continued revelation of her purity and truth. Then came the trial and his banishment. He was compelled to leave her to the protection of the law; to the good offices of the Court which confronts him now--of the men who, as he reminds them, laughed in their sleeve at the young priest's escapade, and at the transparent excuses with which he had taxed their credulity,--of the men who, in consideration for his youth, merely sent him to disport himself elsewhere, leaving the woman he had striven to protect, to the husband who was to murder her.

The news which summons him from Civita Vecchia has fallen on him like a thunderbolt. His being is shaken to its foundations. He strives to contain himself in outward deference to the Court, but a storm of suppressed sorrow and indignation rages beneath all his words: now uttering itself in pitying tender reverence for Pompilia's memory; now in scorn of those who would defame her; now in anger at himself, who is casting suspicion on her innocence by the very pa.s.sion with which he defends it, now in defiance of those who choose to call the pa.s.sion by the vulgar name of love. He tears up the flimsy calumnies which have been launched against her and himself; flinging them back in short, contemptuous utterances in the teeth of whosoever may believe them; begs his judges to forget his violence; and makes a last attempt to convince himself and them that no selfish desire underlies it. Pompilia is dying: he too is dead--to the world. What can she be to him but a dream--a thinker's dream--of a life not consecrated to the Church, but spent, as with her, in one constant domestic revelation of the eternal goodness and truth--a dream from which he will pa.s.s content.... And here the whole edifice of self-control and self-deception breaks down, and the agonized heart sends forth its cry:--

"O great, just, good G.o.d! Miserable me!" (vol. ix. p. 166.)

The third speaker is POMPILIA. Her evidence is the story of her life. It is given from her deathbed; and its half-dreamy reminiscences are uttered with the childlike simplicity with which she may have opened her heart to her priest. She is full of strange pathetic wonder at the mystery of existence; at the manner in which the thing we seem to grasp eludes us, and the seemingly impossible comes to pa.s.s. "Husbands are supposed to love their wives and guard them. See how it has been with her! That other man--that friend--they say _he_ loves her; his kindness was all love! She is a wife and he a priest, and yet they go on saying it! Her boy, she imagined, would be hers for life: and he is taken from her. He, too, becomes a dream; and in that dream she sees him grown tall and strong, and tutoring his mother as an imprudent child, for venturing out of the safe street into the lonely house where no help could reach her. It all reminds her of the day when she and a child-friend played at finding each other out in the figures on the tapestry; and Tisbe recognized her in a tree with a rough trunk for body, and her five fingers blossoming into leaves. Things are, and are not at the same time."

One thing, however, is real amidst the unreality: her joy and pride in finding herself a mother. The event proved that when she left Arezzo the hope of maternity was already dawning upon her; and Mr. Browning has combined this fact with the latent maternal sentiment of all true women, and read it into every impulse of her remaining life. She was wretched.

She had vainly sought for help. She had resigned herself to the inevitable. She had lain down at night with the old thought--

"... 'Done, another day!

How good to sleep and so get nearer death!'-- When, what, first thing at day-break, pierced the sleep With a summons to me? Up I sprang alive, Light in me, light without me, everywhere Change!" (vol. ix. p. 216.)

From this moment, as she tells us, everything was transformed. For days, for weeks, Caponsacchi's name had been ringing in her ears: in jealous explosions on her husband's part; in corrupting advice on the part of the waiting-woman who brought letters supposed to be sent to her by him; in declarations of love which her first glance at his face told her he could not have written. This, too, has all seemed a grotesquely painful dream. But when she awoke on the April morning in that bounding of the spirit towards an unknown joy, the name a.s.sumed a new meaning for her, and she said, "Let Caponsacchi come."

She remembers little after that, but the enfolding tenderness which secured the fulfilment of her hope. She describes nothing after the "tap" at the door, which was the beginning of the end. She has attained the crown of her woman's existence, and she can bear no resentment towards him whose cruelty embittered, and whose vengeance has cut it short. The motherly heart in her goes out to the wicked husband who was also once a child, and strives to palliate what he has done. "He was sinned against as well as sinning. Her poor parents were blind and unjust in their mode of retaliating upon him. She was blind and foolish in doing nothing to heal the breach. Her earthly goods have been a snare to Guido; she herself was an importunate presence to him. By G.o.d's grace he will be the better for having swept her from his path. She thanks him for destroying in her that bodily life which was his to pollute, and for leaving her soul free. Her infant shall have been born of no earthly father. It is the child of its mother's love."

And this love for her child overflows in grat.i.tude to him who saved her for it--a grat.i.tude which is also something more. She has recoiled from the idea of being united to a priest by any bond of earthly affection; but the knowledge is growing upon her that her bond to Caponsacchi _is_ love, though it a.s.sumes an ideal character in her innocence, her ignorance, and the exaltation of feeling which denotes her approaching death. She has recalled the incidents of her flight, but only to bear witness to Caponsacchi's virtues: his watchful kindness, his chivalrous courage, the unselfishness which could risk life and honour without thought of reward, the priestly dignity which he never set aside. Her last words contain an invocation to himself which has all the pa.s.sion of earthly tenderness, and all the solemnity of a prayer. She addresses him as her soldier-saint--as the friend "her only, all her own," who is closest to her now on her final journey; whose love shall sustain, whose strong hand shall guide her, on the unknown path she is about to tread.

She thinks he would not marry if he could. True marriage is in heaven, where there is no making of contracts, with gold on one side, power or youth or beauty on the other, but one is "man and wife at once when the true time is." Would either of them wish the past undone? Her soul says "No."

"So, let him wait G.o.d's instant men call years; Meantime hold hard by truth and his great soul, Do out the duty! Through such souls alone G.o.d stooping shows sufficient of His light For us i' the dark to rise by. And I rise." (vol. ix. p. 241.)

We have now the written pleadings of two advocates who figure largely in the records of the case; the one enlisted on the Count's side, the other on Pompilia's They are

DOMINUS HYACINTHUS DE ARCHANGELIS (procurator of the poor)

JURIS DOCTOR JOHANNES BAPTISTA BOTTINIUS (fisc, or public prosecutor).

The subject of these pleadings is the possible justification of the crime for which Count Franceschini is on trial, but not otherwise the crime itself; for he has owned to its commission; and though the avowal has been drawn from him by torture, it is justly accepted as decisive.

All the arguments for and against him hinge therefore on the evidence of Pompilia's guilt or innocence as established by the previous enquiry; and as we have seen, the _formal_ result of this enquiry was unfavourable to her. The Count obtained his verdict, though the subsequent treatment of the offenders made it almost nugatory; and de Archangelis rings the changes on the stock arguments of his client's outraged honour, and his natural if not legal right to avenge it.

Bottinius, on the other hand, does not admit that the husband's honour has been attacked; but he defends the wife's conduct, more by extenuating the acts of which she is accused, than by denying them. His denials are generally parenthetic: and imply that the whether she did certain things is much less important than the why and the how; and though he professes to present her as a pearl of purity, he shows his standard of female purity to be very low.

Mr. Browning might easily have composed a more genuine defence from the known facts of the case; but he represents these quibblings and counter-quibblings as equally beside the mark. The question of the murderer's guilt was being judged on broader grounds; and the supposed talkers on either side are aware of this. De Archangelis and Bottinius both know that their cleverness will benefit no one but themselves, and for this reason they are as much concerned to show how good a case they can make out of a doubtful one, as to prove that their case is in itself good. Each is thinking of his opponent, and how best to parry his attack; and their arguments are relieved by a brisk exchange of personalities, in which "de Archangelis" includes his subordinate "Spreti"--"advocate of the poor"--whose learned contribution to this paper warfare has probably aroused his jealousy.

Mr. Browning has also displayed the hollowness of the proceedings by making "de Archangelis" the very opposite of his saturnine and blood-thirsty client: the last person we could think of as in sympathy with him. He is a coa.r.s.e good-natured paterfamilias, whose ambitions are all centred on an eight-year-old son, whose birthday it is; and his defence of the murder is concocted under frequent interruptions, from the thought of Cinuncino (little Giacinto, or Hyacinth), and the fried liver and herbs which are to form part of his birthday feast. Bottinius is a vain man, occupied only with himself, and regretting nothing so much as that he may not display his rhetorical powers, by delivering his speech instead of writing it.

Count Guido, with his accomplices, has been condemned to death. His friends have appealed from the verdict, on the ground of his being, though in a minor degree, a priest. The answer to this appeal rests with the head of the Church. The next monologue is therefore that of

THE POPE. The reflections here imagined grow out of a double fact.

Please click Like and leave more comments to support and keep us alive.

RECENTLY UPDATED MANGA

A Handbook to the Works of Browning Part 8 summary

You're reading A Handbook to the Works of Browning. This manga has been translated by Updating. Author(s): Sutherland Orr. Already has 553 views.

It's great if you read and follow any novel on our website. We promise you that we'll bring you the latest, hottest novel everyday and FREE.

BestLightNovel.com is a most smartest website for reading manga online, it can automatic resize images to fit your pc screen, even on your mobile. Experience now by using your smartphone and access to BestLightNovel.com