The Works of Christopher Marlowe - BestLightNovel.com
You’re reading novel The Works of Christopher Marlowe Volume II Part 78 online at BestLightNovel.com. Please use the follow button to get notification about the latest chapter next time when you visit BestLightNovel.com. Use F11 button to read novel in full-screen(PC only). Drop by anytime you want to read free – fast – latest novel. It’s great if you could leave a comment, share your opinion about the new chapters, new novel with others on the internet. We’ll do our best to bring you the finest, latest novel everyday. Enjoy
[156] Old ed. "summe."
[157] Dyce reads "ascend."
[158] The stage-direction in old ed. is "A charge, the cable cut. A caldron discovered." In Scene 4 the Governor had directed the Knights and Del Bosco to issue out at the discharge of the culverin.
[159] Cunningham's correction for the old eds. "fate."
[160] Intended.
[161] Old ed. "meditate."
[162] Old ed. "call."
FOOTNOTES FOR: "EDWARD THE SECOND"
[163] Scene: a street in London.
[164] So 4tos.--Dyce gives "lie;" but "die" may perhaps be interpreted as "swoon."
[165] Cf. Day's _Parliament of Bees_:--
"Yet if you meet a tart antagonist, Or discontented rugged satirist, That slights your errant or his art that penned it, Cry _Tanti!_"
So in the Prologue to Day's _Isle of Gulls_:--
"Detraction he scorns, honours the best: _Tanti_ for hate, thus low for all the rest."
[166] So Dyce.--4tos. "fanne."
[167] Mr. Tanc.o.c.k quotes from Pliny's _Natural History_:--"Hystrici longiores aculei et c.u.m intendit cutem missiles. Ora urgentium figit canum et paulo longius jaculatur."
[168] So the 4tos.--Dyce reads "sylvan."
[169] The name of a rustic dance.
[170] So the 4tos.--Dyce reads "shall."
[171] The 4tos. read, "My lord, here comes the king and the n.o.bles."
Dyce gives, "Here comes my lord the king and the n.o.bles." Mr. Fleay arranges the pa.s.sage thus:--
"Here comes my lord The king and th' n.o.bles from the parliament.
I'll stand aside."
[172] Equivalent to a dissyllable.
[173] Cf. _3 Henry VI._ v. 6, "_aspiring_ blood of Lancaster."
[174] I have kept the form found in ed. 1598, as a trisyllable is here required.
[175] Dyce's correction "leave" seems unnecessary. Warwick is speaking ironically.
[176] Dyce altered "Gaveston" to "Lancaster;" but the language is ironical.
[177] Fight, contend. The word is borrowed from the game of tennis.
[178] Ed. 1598, "mourned _for_ Hercules." Eds. 1612, 1622, "mourned _for of_ Hercules"--and so Dyce.
[179] Rule. Cf. _1 Tamburlaine_, i. 1, l. 119.
[180] Kennel, gutter. Cf._Jew of Malta_, v. 1, l. 91.
[181] Dyce proposed to read "Prut prut!" others suppose that the bishop is playing on the word "convey," which was a cant term for "steal." Cf.
_Richard II._ iv. 1, l. 113:--
"_Bol._ Go, some of you, convey him to the Tower.
_King._ O good! convey! conveyers are you all."
[182] So eds. 1612, 1622.--Ed. 1598 omits "best."
[183] Scene: Westminster.
[184] Untimely.
[185] Are angry at him. We have the word again later in the play--
"I know, my lord, many will _stomach_ me."
[186] Old eds. "Weele."
[187] It is not absolutely necessary to suppose that there is an allusion to any particular forest. What the queen means is that she is seeking solitude.
[188] Scene: a street.
[189] Scene: the New Temple (cf. ll. 74-5 of scene ii.). At the entrance of the king we are to suppose a change of scene.
[190] "Was the poet thinking of Ovid, 'Non bene conveniunt,' &c. Met.
ii. 846?"--_Dyce_.
[191] Perhaps we should read "upon": but "traitor" may be p.r.o.nounced as a trisyllable by inserting a vowel sound before the first _r_.
[192] Float.
[193] So ed. 1612.--Ed. 1598 "lord."
[194] So ed. 1598.--Ed. 1612 "are."