BestLightNovel.com

Folk-lore of Shakespeare Part 113

Folk-lore of Shakespeare - BestLightNovel.com

You’re reading novel Folk-lore of Shakespeare Part 113 online at BestLightNovel.com. Please use the follow button to get notification about the latest chapter next time when you visit BestLightNovel.com. Use F11 button to read novel in full-screen(PC only). Drop by anytime you want to read free – fast – latest novel. It’s great if you could leave a comment, share your opinion about the new chapters, new novel with others on the internet. We’ll do our best to bring you the finest, latest novel everyday. Enjoy

WAR-CRY. "_G.o.d and Saint George!_"-the common cry of the English soldier when he charged the enemy. "Richard III." (v. 3). The author of the "Old Arte of Warre," printed in the latter end of Queen Elizabeth's reign, formally enjoins the use of this cry among his military laws (p. 84): "Item. That all souldiers entring into battaile, a.s.saulte, skirmishe, or other faction of armes, shall have for their common cry-word, 'Saint George, forward, or upon them, Saint George!' whereby the souldier is much comforted to minde the ancient valour of England, which with that name has been so often victorious; and therefore he who upon any sinister zeale shall maliciously omit so fortunate a name, shall be severely punished for his obstinate, erroneous heart and perverse mind."

"_Havoc!_" To cry "havoc" appears to have been a signal for indiscriminate slaughter. The expression occurs in "King John" (ii. 1): "Cry havoc, kings!" In "Coriola.n.u.s" Menenius says (iii. 1):

"Do not cry havoc, where you should but hunt With modest warrant."

And in "Julius Caesar" (iii. 1):

"Cry 'Havoc!' and let slip the dogs of war."

"_Kill, kill, kill, kill, kill him!_" This was the ancient cry of the English troops when they charged the enemy. It occurs where the conspirators kill Coriola.n.u.s (v. 6).

_Leet-Ale._ This was the dinner provided for the jury and customary tenants at the court-leet of a manor, or "view of frank-pledge,"

formerly held once or twice a year, before the steward of the leet.[991]

To this court Shakespeare alludes in the "Taming of the Shrew" (i. 2), where the servant tells Sly that in his dream he would "rail upon the hostess of the house," and threaten to "present her at the leet."

[991] See page 312.

Aubrey, in his MS. History of Wilts.h.i.+re, 1678, tells us, too, how "in the Easter holidays was the Clerk's ale for his private benefit, and the solace of the neighbourhood."

Please click Like and leave more comments to support and keep us alive.

RECENTLY UPDATED MANGA

Folk-lore of Shakespeare Part 113 summary

You're reading Folk-lore of Shakespeare. This manga has been translated by Updating. Author(s): Thomas Firminger Thiselton-Dyer. Already has 824 views.

It's great if you read and follow any novel on our website. We promise you that we'll bring you the latest, hottest novel everyday and FREE.

BestLightNovel.com is a most smartest website for reading manga online, it can automatic resize images to fit your pc screen, even on your mobile. Experience now by using your smartphone and access to BestLightNovel.com