BestLightNovel.com

Shakespeare's First Folio Part 72

Shakespeare's First Folio - BestLightNovel.com

You’re reading novel Shakespeare's First Folio Part 72 online at BestLightNovel.com. Please use the follow button to get notification about the latest chapter next time when you visit BestLightNovel.com. Use F11 button to read novel in full-screen(PC only). Drop by anytime you want to read free – fast – latest novel. It’s great if you could leave a comment, share your opinion about the new chapters, new novel with others on the internet. We’ll do our best to bring you the finest, latest novel everyday. Enjoy

Scena s.e.xta.

Enter Isabella and Mariana.

Isab. To speake so indirectly I am loath, I would say the truth, but to accuse him so That is your part, yet I am aduis'd to doe it, He saies, to vaile full purpose

Mar. Be rul'd by him

Isab. Besides he tells me, that if peraduenture He speake against me on the aduerse side, I should not thinke it strange, for 'tis a physicke That's bitter, to sweet end.



Enter Peter.

Mar. I would Frier Peter Isab. Oh peace, the Frier is come

Peter. Come I haue found you out a stand most fit, Where you may haue such vantage on the Duke He shall not pa.s.se you: Twice haue the Trumpets sounded.

The generous, and grauest Citizens Haue hent the gates, and very neere vpon The Duke is entring: Therefore hence away.

Exeunt.

Actus Quintus. Scoena Prima.

Enter Duke, Varrius, Lords, Angelo, Esculus, Lucio, Citizens at seuerall doores.

Duk. My very worthy Cosen, fairely met, Our old, and faithfull friend, we are glad to see you

Ang. Esc. Happy returne be to your royall grace

Duk. Many and harty thankings to you both: We haue made enquiry of you, and we heare Such goodnesse of your Iustice, that our soule Cannot but yeeld you forth to publique thankes Forerunning more requitall

Ang. You make my bonds still greater

Duk. Oh your desert speaks loud, & I should wrong it To locke it in the wards of couert bosome When it deserues with characters of bra.s.se A forted residence 'gainst the tooth of time, And razure of obliuion: Giue we your hand And let the Subiect see, to make them know That outward curtesies would faine proclaime Fauours that keepe within: Come Escalus, You must walke by vs, on our other hand: And good supporters are you.

Enter Peter and Isabella.

Peter. Now is your time Speake loud, and kneele before him

Isab. Iustice, O royall Duke, vaile your regard Vpon a wrong'd (I would faine haue said a Maid) Oh worthy Prince, dishonor not your eye By throwing it on any other obiect, Till you haue heard me, in my true complaint, And giuen me Iustice, Iustice, Iustice, Iustice

Duk. Relate your wrongs; In what, by whom? be briefe: Here is Lord Angelo shall giue you Iustice, Reueale your selfe to him

Isab. Oh worthy Duke, You bid me seeke redemption of the diuell, Heare me your selfe: for that which I must speake Must either punish me, not being beleeu'd, Or wring redresse from you: Heare me: oh heare me, heere

Ang. My Lord, her wits I feare me are not firme: She hath bin a suitor to me, for her Brother Cut off by course of Iustice

Isab. By course of Iustice

Ang. And she will speake most bitterly, and strange

Isab. Most strange: but yet most truely wil I speake, That Angelo's forsworne, is it not strange?

That Angelo's a murtherer, is't not strange?

That Angelo is an adulterous thiefe, An hypocrite, a virgin violator, Is it not strange? and strange?

Duke. Nay it is ten times strange?

Isa. It is not truer he is Angelo, Then this is all as true, as it is strange; Nay, it is ten times true, for truth is truth To th' end of reckning

Duke. Away with her: poore soule She speakes this, in th' infirmity of sence

Isa. Oh Prince, I coniure thee, as thou beleeu'st There is another comfort, then this world, That thou neglect me not, with that opinion That I am touch'd with madnesse: make not impossible That which but seemes vnlike, 'tis not impossible But one, the wickedst caitiffe on the ground May seeme as s.h.i.+e, as graue, as iust, as absolute: As Angelo, euen so may Angelo In all his dressings, caracts, t.i.tles, formes, Be an arch-villaine: Beleeue it, royall Prince If he be lesse, he's nothing, but he's more, Had I more name for badnesse

Duke. By mine honesty If she be mad, as I beleeue no other, Her madnesse hath the oddest frame of sense, Such a dependancy of thing, on thing, As ere I heard in madnesse

Isab. Oh gracious Duke Harpe not on that; nor do not banish reason For inequality, but let your reason serue To make the truth appeare, where it seemes hid, And hide the false seemes true

Duk. Many that are not mad Haue sure more lacke of reason: What would you say?

Isab. I am the Sister of one Claudio, Condemnd vpon the Act of Fornication To loose his head, condemn'd by Angelo, I, (in probation of a Sisterhood) Was sent to by my Brother; one Lucio As then the Messenger

Luc. That's I, and't like your Grace: I came to her from Claudio, and desir'd her, To try her gracious fortune with Lord Angelo, For her poore Brothers pardon

Isab. That's he indeede

Duk. You were not bid to speake

Luc. No, my good Lord, Nor wish'd to hold my peace

Duk. I wish you now then, Pray you take note of it: and when you haue A businesse for your selfe: pray heauen you then Be perfect

Luc. I warrant your honor

Duk. The warrant's for your selfe: take heede to't

Isab. This Gentleman told somewhat of my Tale

Luc. Right

Duk. It may be right, but you are i'the wrong To speake before your time: proceed, Isab. I went To this pernicious Caitiffe Deputie

Duk. That's somewhat madly spoken

Isab. Pardon it, The phrase is to the matter

Duke. Mended againe: the matter: proceed

Isab. In briefe, to set the needlesse processe by: How I perswaded, how I praid, and kneel'd, How he refeld me, and how I replide (For this was of much length) the vild conclusion I now begin with griefe, and shame to vtter.

He would not, but by gift of my chaste body To his concupiscible intemperate l.u.s.t Release my brother; and after much debatement, My sisterly remorse, confutes mine honour, And I did yeeld to him: But the next morne betimes, His purpose surfetting, he sends a warrant For my poore brothers head

Duke. This is most likely

Isab. Oh that it were as like as it is true

Please click Like and leave more comments to support and keep us alive.

RECENTLY UPDATED MANGA

Shakespeare's First Folio Part 72 summary

You're reading Shakespeare's First Folio. This manga has been translated by Updating. Author(s): William Shakespeare. Already has 659 views.

It's great if you read and follow any novel on our website. We promise you that we'll bring you the latest, hottest novel everyday and FREE.

BestLightNovel.com is a most smartest website for reading manga online, it can automatic resize images to fit your pc screen, even on your mobile. Experience now by using your smartphone and access to BestLightNovel.com