BestLightNovel.com

The Myth of Hiawatha, and Other Oral Legends, Mythologic and Allegoric, of the North American Indians Part 2

The Myth of Hiawatha, and Other Oral Legends, Mythologic and Allegoric, of the North American Indians - BestLightNovel.com

You’re reading novel The Myth of Hiawatha, and Other Oral Legends, Mythologic and Allegoric, of the North American Indians Part 2 online at BestLightNovel.com. Please use the follow button to get notification about the latest chapter next time when you visit BestLightNovel.com. Use F11 button to read novel in full-screen(PC only). Drop by anytime you want to read free – fast – latest novel. It’s great if you could leave a comment, share your opinion about the new chapters, new novel with others on the internet. We’ll do our best to bring you the finest, latest novel everyday. Enjoy

He then drew on his skin, in which there were great virtues, took up his war-club, and set out for the place where he first went in the ground. He found the serpents still watching. When they saw the form of their dead prince advancing towards them, fear and dread took hold of them. Some fled. Those who remained Manabozho killed. Those who fled went towards the South.

Having accomplished the victory over the reptiles, Manabozho returned to his former place of dwelling, and married the arrow-maker's daughter.

After Manabozho had killed the Prince of Serpents, he was living in a state of great want, completely deserted by his powers, as a deity, and not able to procure the ordinary means of subsistence. He was at this time living with his wife and children, in a remote part of the country, where he could get no game. He was miserably poor. It was winter, and he had not the common Indian comforts.

He said to his wife, one day, "I will go out a walking, and see if I cannot find some lodges." After walking some time he saw a lodge at a distance. The children were playing at the door. When they saw him approaching they ran into the lodge, and told their parents that Manabozho was coming. It was the residence of the large redheaded Woodp.e.c.k.e.r. He came to the lodge door and asked him to enter. He did so. After some time, the Woodp.e.c.k.e.r, who was a magician, said to his wife, "Have you nothing to give Manabozho? he must be hungry." She answered, "No." In the centre of the lodge stood a large white tamarack-tree. The Woodp.e.c.k.e.r flew on to it, and commenced going up, turning his head on each side of the tree, and every now and then driving in his bill. At last he drew something out of the tree, and threw it down, when, behold! a fine, fat racc.o.o.n on the ground. He drew out six or seven more. He then descended, and told his wife to prepare them. "Manabozho," he said, "this is the only thing we eat. What else can we give you?" "It is very good," replied Manabozho. They smoked their pipes and conversed with each other. After eating, the great spirit-chief got ready to go home. The Woodp.e.c.k.e.r said to his wife, "Give him what remains of the racc.o.o.ns to take home for his children."

In the act of leaving the lodge he dropped intentionally one of his mittens, which was soon after observed. "Run," said the Woodp.e.c.k.e.r to his eldest son, "and give it to him. But don't give it into his hand; throw it at him, for there is no knowing him, he acts so curiously."

The boy did as he was bid. "Nemesho" (my grandfather), said he, as he came up to him, "you have left one of your mittens--here it is." "Yes,"

said he, affecting to be ignorant of the circ.u.mstance, "it is so. But don't throw it, you will soil it on the snow." The lad, however, threw it, and was about to return. "List," said Manabozho, "is that all you eat--do you eat nothing else with the racc.o.o.n?" "No," replied the young Woodp.e.c.k.e.r. "Tell your father," he answered, "to come and visit me, and let him bring a sack. I will give him what he shall eat with his racc.o.o.n meat." When the young one reported this to his father, the old man turned up his nose at the invitation. "What does the old fellow think he has got!" exclaimed he.

Some time after the Woodp.e.c.k.e.r went to pay a visit to Manabozho. He was received with the usual attention. It had been the boast of Manabozho, in former days, that he could do what any other being in the creation could, whether man or animals. He affected to have the sagacity of all animals, to understand their language, and to be capable of exactly imitating it. And in his visits to men, it was his custom to return, exactly, the treatment he had received. He was very ceremonious in following the very voice and manner of his entertainers. The Woodp.e.c.k.e.r had no sooner entered his lodge, therefore, than he commenced playing the mimic. He had previously directed his wife to change his lodge, so as to inclose a large dry tamarack-tree. "What can I give you?" said he to the Woodp.e.c.k.e.r; "but as we eat, so shall you eat." He then put a long piece of bone in his nose, in imitation of the bill of this bird, and jumping on the tamarack-tree, attempted to climb it, doing as he had seen the Woodp.e.c.k.e.r do. He turned his head first on one side, then on the other. He made awkward efforts to ascend, but continually slipped down. He struck the tree with the bone in his nose, until at last he drove it so far up his nostrils that the blood began to flow, and he fell down senseless at the foot of the tree. The Woodp.e.c.k.e.r started after his drum and rattle to restore him, and having got them, succeeded in bringing him to. As soon as he came to his senses, he began to lay the blame of his failure to his wife, saying to his guest, "Nemesho, it is this woman relation of yours--_she_ is the cause of my not succeeding. She has rendered me a worthless fellow. Before I took her I could also get racc.o.o.ns." The Woodp.e.c.k.e.r said nothing, but flying on the tree, drew out several fine racc.o.o.ns. "Here," said he, "this is the way we do," and left him with apparent contempt.

Severe weather continued, and Manabozho still suffered for the want of food. One day he walked out, and came to a lodge, which was occupied by the Moose (Moz). The young Mozonsug[27] saw him and told their father Manabozho was at the door. He told them to invite him in. Being seated, they entered into conversation. At last the Moose, who was a Meeta, said, "What shall we give Manabozho to eat? We have nothing." His wife was seated with her back toward him, making garters. He walked up to her, and untying the covering of the armlet from her back, cut off a large piece of flesh from the square of her shoulder.[28] He then put some medicine on it, which immediately healed the wound. The skin did not even appear to have been broken, and his wife was so little affected by it, that she did not so much as leave off her work, till he told her to prepare the flesh for eating. "Manabozho," said he, "this is all we eat, and it is all we can give you."

After they had finished eating, Manabozho set out for home, but intentionally, as before, dropped one of his _minjekawun_, or mittens.

One of the young Moose took it to him, telling him that his father had sent him with it. He had been cautioned not to hand it to him, but to throw it at him. Having done so, contrary to the remonstrance of Manabozho, he was going back, when the latter cried out, "Bakah!

Bakah![29] Is _that_[30] the only kind of meat you eat? Tell me." "Yes,"

answered the young man, "that is all; we have nothing else." "Tell your father," he replied, "to come and visit me, and I will give him what you shall eat with your meat." The old Moose listened to this message with indignity. "I wonder what he thinks he has got, poor fellow!"

He was bound, however, to obey the invitation, and went accordingly, taking along a cedar sack, for he had been told to bring one. Manabozho received him in the same manner he had himself been received--repeating the same remarks, and attempted to supply the lack of food in the same manner. To this end he had requested his wife to busy herself in making garters. He arose and untied the covering of her back as he had seen the Moose do. He then cut her back shockingly, paying no attention to her cries or resistance, until he saw her fall down, from the loss of blood. "Manabozho," said the Moose, "you are killing your wife." He immediately ran for his drum and rattle, and restored her to life by his skill. He had no sooner done this than Manabozho began to lay the blame of his ill success on his wife. "Why, Nemesho," said he, "this woman, this relation of yours--she is making me a most worthless fellow. Formerly, I procured my meat in this way. But now I can accomplish nothing."

The Moose then cut large pieces of flesh off his own thighs, without the least injury to himself, and gave them to Manabozho, saying, with a contemptuous air, "This is the way _we_ do." He then left the lodge.

After these visits Manabozho was sitting pensively in his lodge one day, with his head down. He heard the wind whistling around it, and thought, by attentively listening, he could hear the voice of some one speaking to him. It seemed to say to him: "Great chief, why are you sorrowful? Am not I your friend--your guardian Spirit?" He immediately took up his rattle, and without leaving his sitting posture, began to sing the chant which at the close of every stanza has the chorus of "Whaw Lay Le Aw." When he had devoted a long time to this chant, he laid his rattle aside, and determined to fast. For this purpose he went to a cave, and built a very small fire, near which he laid down, first telling his wife that neither she nor the children must come near him till he had finished his fast. At the end of seven days he came back to the lodge, pale and emaciated. His wife in the mean time had dug through the snow, and got a small quant.i.ty of the root called truffles. These she boiled and set before him. When he had finished his repast, he took his large bow and bent it. Then placing a strong arrow to the string, he drew it back, and sent the arrow, with the strength of a giant, through the side of his bark lodge. "There," said he to his wife, "go to the outside, and you will find a large bear, shot through the heart." She did so, and found one as he had predicted.

He then sent the children out to get red willow sticks. Of these he cut off as many pieces, of equal length, as would serve to invite his friends to a feast. A red stick was sent to each one, not forgetting the Moose and the Woodp.e.c.k.e.r.

When they arrived, they were astonished to see such a profusion of meat cooked for them, at such a time of scarcity. Manabozho understood their glances, and felt a conscious pride in making such a display. "Akewazi,"

said he, to one of the oldest of the party, "the weather is very cold, and the snow lasts a long time. We can kill nothing now but small squirrels. And I have sent for you to help me eat some of them." The Woodp.e.c.k.e.r was the first to put a mouthful of the bear's meat to his mouth, but he had no sooner begun to taste it, than it changed into a dry powder, and set him coughing. It appeared as bitter as ashes. The Moose felt the same effect, and began to cough. Each one, in turn, was added to the number of coughers. But they had too much sense of decorum, and respect for their entertainer, to say anything. The meat looked very fine. They thought they would try more of it. But the more they ate the faster they coughed and the louder became the uproar, until Manabozho, exerting his former power, which he now felt to be renewed, transformed them all into the Adjidamo, or squirrel, an animal which is still found to have the habit of barking, or coughing, whenever it sees any one approach its nest.

The story of this chief of northern myths is dropped in my notes at this point of his triumph over the strongest of the reptile race. But his feats and adventures by land and sea do not terminate here. There is scarcely a prominent lake, mountain, precipice, or stream in the northern part of America, which is not hallowed in Indian story by his fabled deeds. Further accounts will be found in several of the subsequent tales, which are narrated by the Indians in an independent form, and may be now appropriately left as they were found, as episodes, detached from the original story. To collect all these and arrange them in order would be an arduous labor; and, after all, such an arrangement would lack consistency and keeping, unless much of the thread necessary to present them in an English dress were supplied by alteration, and transposition. The portions above narrated present a beginning and an end, which could hardly be said of the loose and disjointed fragmentary tales referred to. How long Manabozho lived on earth is not related. We hear nothing more of his grandmother; every mouth is filled with his queer adventures, tricks, and sufferings. He was everywhere present where danger presented itself, power was required, or mischief was going forward. Nothing was too low or trivial for him to engage in, nor too high or difficult for him to attempt. He affected to be influenced by the spirit of a G.o.d, and was really actuated by the malignity of a devil. The period of his labors and adventures having expired, he withdrew to dwell with his brother in the North, where he is understood to direct those storms which proceed from the points west of the pole. He is regarded as the spirit of the northwest tempests, but receives no wors.h.i.+p from the present race of Indians. It is believed by them that he is again to appear, and to exercise an important power in the final disposition of the human race.

In this singular tissue of incongruities may be perceived some ideas probably derived from Asiatic sources. It will be found in the legends of the visitors to the Sun and Moon, and of the white stone canoe, that Manabozho was met on the way, and he is represented as expressing a deep repentance for the bad acts he had committed while on earth. He is, however, found exercising the vocation of a necromancer; has a jossakeed's lodge, from which he utters oracles; and finally transforms on the spot two of the party, who had consulted him, and asked the gift of immortality, the one into a cedar-tree, and the other into a block of granite.

Manabozho is regarded by the Indians as a divine benefactor, and is admired and extolled as the personification of strength and wisdom. Yet he constantly presents the paradox of being a mere mortal; is driven to low and common expedients; and never utters a sentiment wiser or better than the people among whom he appears. The conception of a divinity, pure, changeless, and just, as well as benevolent, in the distribution of its providences, has not been reached by any traits exhibited in the character of this personage. And if such notions had ever been conceived by the ancestors of the present race of Indians in the East, they have been obliterated, in the course of their long, dark, and hopeless pilgrimage in the forests of America. The prevalence of this legend, among the Indian tribes, is extensive.

The character, the place, which he holds in the Indian mythology are further denoted in the 5th vol. of my _Hist._, p. 417, where he is represented as giving pa.s.sage to souls on their way through the regions of s.p.a.ce, to the Indian paradise; and also in the legend of the White Stone Canoe. The general myth, is recognized in the legend of the Iroquois, under the name of Hiawatha, and Tarenyawazon. See _Notes on the Iroquois_, page 270 (1846), and also in the 3d vol. _Hist._, p. 314.

Mr. Longfellow has given prominence to it, and to its chief episodes, by selecting and generalizing such traits as appeared best susceptible of poetic uses.

[6] An abbreviated term for "my grandmother," derived from no-ko-miss.

[7] This is a term for the west wind. It is a derivative from _Kabian-oong_, the proper appellation for the occident.

[8] An interjection indicating pain.

[9] The scirpus, or bulrush.

[10] Do not--do not.

[11] The Northern Indians, when travelling in company with each other, or with white persons who possess their confidence, so as to put them at ease, are in the habit of making frequent allusions to Manabozho and his exploits. "There," said a young Chippewa, pointing to some huge boulders of greenstone, "are pieces of the rock broken off in Manabozho's combat with his father." "This is the duck," said an Indian interpreter on the sources of the Mississippi, "that Manabozho kicked." "Under that island," said a friend conversant with their language, "under that island Manabozho lost a beaver."

[12] The term weendigo, translated here monster, is commonly applied, at this time, by the Indians, to cannibals. Its ancient use appears, however, to have embraced giants and anomalous voracious beasts of the land, to the former existence of which, on this Continent, their traditions refer.

The word genabik, rendered serpent, appears likewise to have been used in a generic sense for amphibious animals of large and venomous character. When applied to existing species of serpents, it requires an adjective prefix or qualifying term.

[13] The wampum or pearl feather.

[14] An interjection equivalent to shame! shame!

[15] Animal tail, or bottom upward.

[16] A free translation of this expression might be rendered, n.o.ble scratchers, or grabbers.

[17] The conaus is the most ancient garment known to these tribes, being a simple extended single piece, without folds. The word is the apparent root of G.o.daus, a female garment.

Waub-e-wion, a blanket, is a comparatively modern phrase for a wrapper, signifying, literally, a white skin with the wool on.

[18] Fasts. The rite of fasting is one of the most deep-seated and universal in the Indian ritual. It is practised among all the American tribes, and is deemed by them essential to their success in life in every situation. No young man is fitted and prepared to begin the career of life until he has accomplished his great fast.

Seven days appear to have been the ancient maximum limit of endurance, and the success of the devotee is inferred from the length of continued abstinence to which he is known to have attained. These fasts are antic.i.p.ated by youth as one of the most important events of life. They are awaited with interest, prepared for with solemnity, and endured with a self-devotion bordering on the heroic. Character is thought to be fixed from this period, and the primary fast, thus prepared for and successfully established, seems to hold that relative importance to subsequent years that is attached to a public profession of religious faith in civilized communities. It is at this period that the young men and the young women "see visions and dream dreams," and fortune or misfortune is predicted from the guardian spirit chosen during this, to them, religious ordeal. The hallucinations of the mind are taken for divine inspiration. The effect is deeply felt and strongly impressed on the mind; too deeply, indeed, to be ever obliterated in after life. The father in the circle of his lodge, the hunter in the pursuit of the chase, and the warrior in the field of battle, think of the guardian genius which they fancy to accompany them, and trust to his power and benign influence under every circ.u.mstance. This genius is the absorbing theme of their silent meditations, and stands to them in all respects in place of the Christian's hope, with the single difference that, however deeply mused upon, the _name_ is never uttered, and every circ.u.mstance connected with its selection, and the devotion paid to it, is most studiously and professedly concealed even from their nearest friends.

Fasts in subsequent life appear to have for their object a renewal of the powers and virtues which they attribute to the rite. And they are observed more frequently by those who strive to preserve unaltered the ancient state of society among them, or by men who a.s.sume austere habits for the purpose of acquiring influence in the tribe, or as preparatives for war or some extraordinary feat. It is not known that there is any fixed day observed as a general fast. So far as a rule is followed, a general fast seems to have been observed in the spring, and to have _preceded_ the general and customary feasts at that season.

It will be inferred from these facts, that the Indians believe fasts to be very meritorious. They are deemed most acceptable to the Manitoes or spirits whose influence and protection they wish to engage or preserve. And it is thus clearly deducible, that a very large proportion of the time devoted by the Indians to secret wors.h.i.+p, so to say, is devoted to these guardian or intermediate spirits, and not to the Great Spirit or Creator.

[19] The tuft feathers of the red-headed woodp.e.c.k.e.r are used to ornament the stems of the Indian pipe, and are symbolical of valor.

[20] Abbreviated from Neshomiss, my grandfather.

[21] That part of the intestines of a fish, which by its expansion from air in the first stage of decomposition, causes the body to rise and float. The expression here means float.

[22] The Alcedo or Kingfisher.

[23] This bird has a white spot on the breast, and a tufted head.

[24] Shau-go-dai-a, _i.e._, a Coward.

[25] The war-cry.

[26] A burrow.

[27] Diminutive form, plural number, of the noun Moz.

[28] The dress of the females in the Odjibwa nation, consists of sleeves, open on the inner side of the arm from the elbow up, and terminating in large square folds, falling from the shoulders, which are tied at the back of the neck with ribbon or binding.

The sleeves are separately made, and not attached to the breast garment, which consists of square folds of cloth, ornamented and sustained by shoulder straps. To untie the sleeves or armlets, as is here described, is therefore to expose the shoulders, but not the back--a simple device, quickly accomplished, by which the magician could readily exercise his art almost imperceptibly to the object.

[29] Stop! stop!

[30] It is difficult to throw into the English p.r.o.noun the whole of the meaning of the Indian. p.r.o.nouns in this language being, like other parts of speech, transitive; they are at once indicative both of the actor, personal, and relative, and the nature of the object, or subject of the action, or relation.

Please click Like and leave more comments to support and keep us alive.

RECENTLY UPDATED MANGA

The Myth of Hiawatha, and Other Oral Legends, Mythologic and Allegoric, of the North American Indians Part 2 summary

You're reading The Myth of Hiawatha, and Other Oral Legends, Mythologic and Allegoric, of the North American Indians. This manga has been translated by Updating. Author(s): Henry R. Schoolcraft. Already has 772 views.

It's great if you read and follow any novel on our website. We promise you that we'll bring you the latest, hottest novel everyday and FREE.

BestLightNovel.com is a most smartest website for reading manga online, it can automatic resize images to fit your pc screen, even on your mobile. Experience now by using your smartphone and access to BestLightNovel.com