BestLightNovel.com

Beauty and the Beast, and Tales of Home Part 14

Beauty and the Beast, and Tales of Home - BestLightNovel.com

You’re reading novel Beauty and the Beast, and Tales of Home Part 14 online at BestLightNovel.com. Please use the follow button to get notification about the latest chapter next time when you visit BestLightNovel.com. Use F11 button to read novel in full-screen(PC only). Drop by anytime you want to read free – fast – latest novel. It’s great if you could leave a comment, share your opinion about the new chapters, new novel with others on the internet. We’ll do our best to bring you the finest, latest novel everyday. Enjoy

certainly referred to the disappointment it contained. I now guessed the "H." in the second entry to mean "Helmine." The two last suggested a removal to Warsaw from the country. Here was a little more ground to stand on; but how should I ever get at the secret?

I took up the torn half of a note, which, after the first inspection, I had laid aside as a hopeless puzzle. A closer examination revealed several things which failed to impress me at the outset. It was written in a strong and rather awkward masculine hand; several words were underscored, two misspelled, and I felt--I scarcely knew why--that it was written in a spirit of mingled contempt and defiance. Let me give the fragment just as it lay before me:

"ARON!

It is quite time be done. Who knows is not his home by this CONCERN FOR THE that they are well off, sian officers are cide at once, my risau, or I must t TEN DAYS DELAY money can be divi- tier, and you may ever you please.

untess goes, and she will know who you time, unless you carry friend or not decide, ann Helm."

Here, I felt sure, was the clue to much of the mystery. The first thing that struck me was the appearance of a new name. I looked at it again, ran through in my mind all possible German names, and found that it could only be "Johann,"--and in the same instant I recalled the frequent habit of the Prussian and Polish n.o.bility of calling their German valets by French names. This, then, was "Jean!" The address was certainly "Baron," and why thrice underscored, unless in contemptuous satire?

Light began to break upon the matter at last. "Otto" had been playing the part, perhaps a.s.suming the name, of a n.o.bleman, seduced to the deception by his pa.s.sion for the Countess' sister, Helmine. This explained the reference to "the papers," and "the secret," and would account for the respectful and sympathetic tone of the Countess' letter.

But behind this there was certainly another secret, in which "Y."

(whoever he might be) was concerned, and which related to money. The close of the note, which I filled out to read, "Your friend or not, as you may decide," conveyed a threat, and, to judge from the halves of lines immediately preceding it, the threat referred to the money, as well as to the betrayal of an a.s.sumed character.

Here, just as the story began to appear in faint outline, my discoveries stopped for a while. I ascertained the breadth of the original note by a part of the middle-crease which remained, filled out the torn part with blank paper, completed the divided words in the same character of ma.n.u.script, and endeavored to guess the remainder, but no clairvoyant power of divination came to my aid. I turned over the letters again, remarking the neatness with which the addresses had been cut off, and wondering why the man had not destroyed the letters and other memoranda entirely, if he wished to hide a possible crime. The fact that they were not destroyed showed the hold which his past life had had upon him even to his dying hour. Weak and vain, as I had already suspected him to be,--wanting in all manly fibre, and of the very material which a keen, energetic villain would mould to his needs,--I felt that his love for his sister and for "Helmine," and other a.s.sociations connected with his life in Germany and Poland, had made him cling to these worn records.

I know not what gave me the suspicion that he had not even found the heart to destroy the exscinded names; perhaps the care with which they had been removed; perhaps, in two instances, the circ.u.mstance of their taking words out of the body of the letters with them. But the suspicion came, and led to a re-examination of the leathern wallets. I could scarcely believe my eyes, when feeling something rustle faintly as I pressed the thin lining of an inner pocket, I drew forth three or four small pellets of paper, and unrolling them, found the lost addresses!

I fitted them to the vacant places, and found that the first letters of the sister in Breslau had been forwarded to "Otto Lindenschmidt," while the letter to Poland was addressed "Otto von Herisau."

I warmed with this success, which exactly tallied with the previous discoveries, and returned again to the Polish memoranda The words "[Rus]sian officers" in "Jean's" note led me to notice that it had been written towards the close of the last insurrection in Poland--a circ.u.mstance which I immediately coupled with some things in the note and on the leaf of the journal. "No tidings of Y" might indicate that Count Kasincsky had been concerned in the rebellion, and had fled, or been taken prisoner. Had he left a large amount of funds in the hands of the supposed Otto von Herisau, which were drawn from time to time by orders, the form of which had been previously agreed upon? Then, when he had disappeared, might it not have been the remaining funds which Jean urged Otto to divide with him, while the latter, misled and entangled in deception rather than naturally dishonest, held back from such a step?

I could hardly doubt so much, and it now required but a slight effort of the imagination to complete the torn note.

The next letter of the sister was addressed to Bremen. After having established so many particulars, I found it easily intelligible. "I have done what I can," she wrote. "I put it in this letter; it is all I have.

But do not ask me for money again; mother is ailing most of the time, and I have not yet dared to tell her all. I shall suffer great anxiety until I hear that the vessel has sailed. My mistress is very good; she has given me an advance on my wages, or I could not have sent thee any thing. Mother thinks thou art still in Leipzig: why didst thou stay there so long? but no difference; thy money would have gone anyhow."

It was nevertheless singular that Otto should be without money, so soon after the appropriation of Count Kasincsky's funds. If the "20" in the first memorandum on the leaf meant "twenty thousand rubles," as I conjectured, and but four thousand two hundred were drawn by the Count previous to his flight or imprisonment, Otto's half of the remainder would amount to nearly eight thousand rubles; and it was, therefore, not easy to account for his delay in Leipzig, and his dest.i.tute condition.

Before examining the fragments relating to the American phase of his life,--which ill.u.s.trated his previous history only by occasional revelations of his moods and feelings,--I made one more effort to guess the cause of his having a.s.sumed the name of "Von Herisau." The initials signed to the order for the ring ("B. V. H.") certainly stood for the same family name; and the possession of papers belonging to one of the family was an additional evidence that Otto had either been in the service of, or was related to, some Von Herisau. Perhaps a sentence in one of the sister's letters--"Forget thy disappointment so far as _I_ am concerned, for I never expected any thing"--referred to something of the kind. On the whole, service seemed more likely than kins.h.i.+p; but in that case the papers must have been stolen.

I had endeavored, from the start, to keep my sympathies out of the investigation, lest they should lead me to misinterpret the broken evidence, and thus defeat my object. It must have been the Countess'

letter, and the brief, almost stenographic, signs of anxiety and unhappiness on the leaf of the journal, that first beguiled me into a commiseration, which the simple devotion and self-sacrifice of the poor, toiling sister failed to neutralize. However, I detected the feeling at this stage of the examination, and turned to the American records, in order to get rid of it.

The princ.i.p.al paper was the list of addresses of which I have spoken. I looked over it in vain, to find some indication of its purpose; yet it had been carefully made out and much used. There was no name of a person upon it,--only numbers and streets, one hundred and thirty-eight in all.

Finally, I took these, one by one, to ascertain if any of the houses were known to me, and found three, out of the whole number, to be the residences of persons whom I knew. One was a German gentleman, and the other two were Americans who had visited Germany. The riddle was read!

During a former residence in New York, I had for a time been quite overrun by dest.i.tute Germans,--men, apparently, of some culture, who represented themselves as theological students, political refugees, or unfortunate clerks and secretaries,--soliciting a.s.sistance. I found that, when I gave to one, a dozen others came within the next fortnight; when I refused, the persecution ceased for about the same length of time. I became convinced, at last, that these persons were members of an organized society of beggars, and the result proved it; for when I made it an inviolable rule to give to no one who could not bring me an indors.e.m.e.nt of his need by some person whom I knew, the annoyance ceased altogether.

The meaning of the list of addresses was now plain. My nascent commiseration for the man was not only checked, but I was in danger of changing my role from that of culprit's counsel to that of prosecuting attorney.

When I took up again the fragment of the first draught of a letter commencing, "Dog and villain!" and applied it to the words "Jean" or "Johann Helm," the few lines which could be deciphered became full of meaning. "Don't think," it began, "that I have forgotten you, or the trick you played me! If I was drunk or drugged the last night, I know how it happened, for all that. I left, but I shall go back. And if you make use of" (here some words were entirely obliterated).... "is true.

He gave me the ring, and meant".... This was all I could make out. The other papers showed only scattered memoranda, of money, or appointments, or addresses, with the exception of the diary in pencil.

I read the letter attentively, and at first with very little idea of its meaning. Many of the words were abbreviated, and there were some arbitrary signs. It ran over a period of about four months, terminating six weeks before the man's death. He had been wandering about the country during this period, sleeping in woods and barns, and living princ.i.p.ally upon milk. The condition of his pulse and other physical functions was scrupulously set down, with an occasional remark of "good"

or "bad." The conclusion was at last forced upon me that he had been endeavoring to commit suicide by a slow course of starvation and exposure. Either as the cause or the result of this attempt, I read, in the final notes, signs of an aberration of mind. This also explained the singular demeanor of the man when found, and his refusal to take medicine or nourishment. He had selected a long way to accomplish his purpose, but had reached the end at last.

The confused material had now taken shape; the dead man, despite his will, had confessed to me his name and the chief events of his life.

It now remained--looking at each event as the result of a long chain of causes--to deduce from them the elements of his individual character, and then fill up the inevitable gaps in the story from the probabilities of the operation of those elements. This was not so much a mere venture as the reader may suppose, because the two actions of the mind test each other. If they cannot, thus working towards a point and back again, actually discover what WAS, they may at least fix upon a very probable MIGHT HAVE BEEN.

A person accustomed to detective work would have obtained my little stock of facts with much less trouble, and would, almost instinctively, have filled the blanks as he went along. Being an apprentice in such matters, I had handled the materials awkwardly. I will not here retrace my own mental zigzags between character and act, but simply repeat the story as I finally settled and accepted it.

Otto Lindenschmidt was the child of poor parents in or near Breslau. His father died when he was young; his mother earned a scanty subsistence as a washerwoman; his sister went into service. Being a bright, handsome boy, he attracted the attention of a Baron von Herisau, an old, childless, eccentric gentleman, who took him first as page or attendant, intending to make him a superior valet de chambre. Gradually, however, the Baron fancied that he detected in the boy a capacity for better things; his condescending feeling of protection had grown into an attachment for the handsome, amiable, grateful young fellow, and he placed him in the gymnasium at Breslau, perhaps with the idea, now, of educating him to be an intelligent companion.

The boy and his humble relatives, dazzled by this opportunity, began secretly to consider the favor as almost equivalent to his adoption as a son. (The Baron had once been married, but his wife and only child had long been dead.) The old man, of course, came to look upon the growing intelligence of the youth as his own work: vanity and affection became inextricably blended in his heart, and when the cursus was over, he took him home as the companion of his lonely life. After two or three years, during which the young man was acquiring habits of idleness and indulgence, supposing his future secure, the Baron died,--perhaps too suddenly to make full provision for him, perhaps after having kept up the appearance of wealth on a life-annuity, but, in any case, leaving very little, if any, property to Otto. In his disappointment, the latter retained certain family papers which the Baron had intrusted to his keeping. The ring was a gift, and he wore it in remembrance of his benefactor.

Wandering about, Micawber-like, in hopes that something might turn up, he reached Posen, and there either met or heard of the Polish Count, Ladislas Kasincsky, who was seeking a tutor for his only son. His accomplishments, and perhaps, also, a certain aristocratic grace of manner unconsciously caught from the Baron von Herisau, speedily won for him the favor of the Count and Countess Kasincsky, and emboldened him to hope for the hand of the Countess' sister, Helmine ----, to whom he was no doubt sincerely attached. Here Johann Helm, or "Jean," a confidential servant of the Count, who looked upon the new tutor as a rival, yet adroitly flattered his vanity for the purpose of misleading and displacing him, appears upon the stage. "Jean" first detected Otto's pa.s.sion; "Jean," at an epicurean dinner, wormed out of Otto the secret of the Herisau doc.u.ments, and perhaps suggested the part which the latter afterwards played.

This "Jean" seemed to me to have been the evil agency in the miserable history which followed. After Helmine's rejection of Otto's suit, and the flight or captivity of Count Kasincsky, leaving a large sum of money in Otto's hands, it would be easy for "Jean," by mingled persuasions and threats, to move the latter to flight, after dividing the money still remaining in his hands. After the theft, and the part.i.tion, which took place beyond the Polish frontier, "Jean" in turn, stole his accomplice's share, together with the Von Herisau doc.u.ments.

Exile and a year's experience of organized mendicancy did the rest.

Otto Lindenschmidt was one of those natures which possess no moral elasticity--which have neither the power nor the comprehension of atonement. The first real, unmitigated guilt--whether great or small--breaks them down hopelessly. He expected no chance of self-redemption, and he found none. His life in America was so utterly dark and hopeless that the brightest moment in it must have been that which showed him the approach of death.

My task was done. I had tracked this weak, vain, erring, hunted soul to its last refuge, and the knowledge bequeathed to me but a single duty.

His sins were balanced by his temptations; his vanity and weakness had revenged themselves; and there only remained to tell the simple, faithful sister that her sacrifices were no longer required. I burned the evidences of guilt, despair and suicide, and sent the other papers, with a letter relating the time and circ.u.mstances of Otto Lindenschmidt's death, to the civil authorities of Breslau, requesting that they might be placed in the hands of his sister Elise.

This, I supposed, was the end of the history, so far as my connection with it was concerned. But one cannot track a secret with impunity; the fatality connected with the act and the actor clings even to the knowledge of the act. I had opened my door a little, in order to look out upon the life of another, but in doing so a ghost had entered in, and was not to be dislodged until I had done its service.

In the summer of 1867 I was in Germany, and during a brief journey of idlesse and enjoyment came to the lovely little watering-place of Liebenstein, on the southern slope of the Thuringian Forest. I had no expectation or even desire of making new acquaintances among the gay company who took their afternoon coffee under the n.o.ble linden trees on the terrace; but, within the first hour of my after-dinner leisure, I was greeted by an old friend, an author, from Coburg, and carried away, in my own despite, to a group of his a.s.sociates. My friend and his friends had already been at the place a fortnight, and knew the very tint and texture of its gossip. While I sipped my coffee, I listened to them with one ear, and to Wagner's overture to "Lohengrin" with the other; and I should soon have been wholly occupied with the fine orchestra had I not been caught and startled by an unexpected name.

"Have you noticed," some one asked, "how much attention the Baron von Herisau is paying her?"

I whirled round and exclaimed, in a breath, "The Baron von Herisau!"

"Yes," said my friend; "do you know him?"

I was glad that three cras.h.i.+ng, tremendous chords came from the orchestra just then, giving me time to collect myself before I replied: "I am not sure whether it is the same person: I knew a Baron von Herisau long ago: how old is the gentleman here?"

"About thirty-five, I should think," my friend answered.

"Ah, then it can't be the same person," said I: "still, if he should happen to pa.s.s near us, will you point him out to me?"

It was an hour later, and we were all hotly discussing the question of Lessing's obligations to English literature, when one of the gentlemen at the table said: "There goes the Baron von Herisau: is it perhaps your friend, sir?"

I turned and saw a tall man, with prominent nose, opaque black eyes, and black mustache, walking beside a pretty, insipid girl. Behind the pair went an elderly couple, overdressed and sn.o.bbish in appearance. A carriage, with servants in livery, waited in the open s.p.a.ce below the terrace, and having received the two couples, whirled swiftly away towards Altenstein.

Had I been more of a philosopher I should have wasted no second thought on the Baron von Herisau. But the Nemesis of the knowledge which I had throttled poor Otto Lindenschmidt's ghost to obtain had come upon me at last, and there was no rest for me until I had discovered who and what was the Baron. The list of guests which the landlord gave me whetted my curiosity to a painful degree; for on it I found the entry: "Aug.

15.--Otto V. Herisau, Rentier, East Prussia."

It was quite dark when the carriage returned. I watched the company into the supper-room, and then, whisking in behind them, secured a place at the nearest table. I had an hour of quiet, stealthy observation before my Coburg friend discovered me, and by that time I was glad of his company and had need of his confidence. But, before making use of him in the second capacity, I desired to make the acquaintance of the adjoining partie carree. He had bowed to them familiarly in pa.s.sing, and when the old gentleman said, "Will you not join us, Herr ----?" I answered my friend's interrogative glance with a decided affirmative, and we moved to the other table.

My seat was beside the Baron von Herisau, with whom I exchanged the usual commonplaces after an introduction. His manner was cold and taciturn, I thought, and there was something forced in the smile which accompanied his replies to the remarks of the coa.r.s.e old lady, who continually referred to the "Herr Baron" as authority upon every possible subject. I noticed, however, that he cast a sudden, sharp glance at me, when I was presented to the company as an American.

The man's neighborhood disturbed me. I was obliged to let the conversation run in the channels already selected, and stupid enough I found them. I was considering whether I should not give a signal to my friend and withdraw, when the Baron stretched his hand across the table for a bottle of Affenthaler, and I caught sight of a ma.s.sive gold ring on his middle finger. Instantly I remembered the ring which "B. V. H."

had given to Otto Lindenschmidt, and I said to myself, "That is it!"

The inference followed like lightning that it was "Johann Helm" who sat beside me, and not a Baron von Herisau!

That evening my friend and I had a long, absorbing conversation in my room. I told him the whole story, which came back vividly to memory, and learned, in return, that the reputed Baron was supposed to be wealthy, that the old gentleman was a Bremen merchant or banker, known to be rich, that neither was considered by those who had met them to be particularly intelligent or refined, and that the wooing of the daughter had already become so marked as to be a general subject of gossip.

My friend was inclined to think my conjecture correct, and willingly co-operated with me in a plan to test the matter. We had no considerable sympathy with the sn.o.bbish parents, whose servility to a t.i.tle was so apparent; but the daughter seemed to be an innocent and amiable creature, however silly, and we determined to spare her the shame of an open scandal.

Please click Like and leave more comments to support and keep us alive.

RECENTLY UPDATED MANGA

Beauty and the Beast, and Tales of Home Part 14 summary

You're reading Beauty and the Beast, and Tales of Home. This manga has been translated by Updating. Author(s): Bayard Taylor. Already has 700 views.

It's great if you read and follow any novel on our website. We promise you that we'll bring you the latest, hottest novel everyday and FREE.

BestLightNovel.com is a most smartest website for reading manga online, it can automatic resize images to fit your pc screen, even on your mobile. Experience now by using your smartphone and access to BestLightNovel.com