BestLightNovel.com

Bubbles of the Foam Part 4

Bubbles of the Foam - BestLightNovel.com

You’re reading novel Bubbles of the Foam Part 4 online at BestLightNovel.com. Please use the follow button to get notification about the latest chapter next time when you visit BestLightNovel.com. Use F11 button to read novel in full-screen(PC only). Drop by anytime you want to read free – fast – latest novel. It’s great if you could leave a comment, share your opinion about the new chapters, new novel with others on the internet. We’ll do our best to bring you the finest, latest novel everyday. Enjoy

Then he said: Is it thy reason returning to thee that makes thee laugh instead of weep? For why should it so frighten and disturb thee, to think of leaving all behind for me? Dost thou think I cannot give thee compensation, ten thousand times over, for all thou lettest go? Then of what art thou afraid?

And Aranyani raised her head, and looked fixedly straight into his eyes, and yet strange! seeing nothing, for her soul was absent, thinking not of him at all, but of Babhru. And she said within herself: Can it be, that what Babhru is to me, that I am to another, and that of every pair of lovers, one only loves? And what then will be my fate, if I follow him in spite of all, only to discover, that just as I left Babhru in the lurch, so I myself shall be abandoned, it may be, for some other woman's sake? And at the thought, she shuddered, and grew cold all over, and turned suddenly paler than a waning moon.

IV

And Atirupa saw it, and was puzzled, understanding nothing of what was pa.s.sing in her soul. And he drew her, half-resisting, once more towards him, and began again to caress her hair, saying as he did so, very slowly: Aranyani, thou art in very truth, for thy timidity and thy eyes, own sister to the deer: and yet, somehow, I would not have it otherwise, for thy timidity is not less beautiful than those great eyes which it fills with apprehension and distrust: and wert thou brave, thy soft body would not quiver, to fill me with emotion, nor should I now be tasting, as I kiss thee, the salt beauty of those pearls, thy tears. Stand still, then, a little while, O pretty little coward, and if thou wilt, tremble yet a little in my arms, and grow calm, and let me rea.s.sure thee: for thou takest fright at the noise of every rustling leaf, not stopping to consider, whether there be really anything to injure thee or no. And now let me ask thee: I have told thee who I am, and shown thee many things even of thyself, that were unknown to thee: for so far from being strangers, we are actually kin. And why then shouldst thou fear to come away? for to whom shouldst thou come, if not to thy own kindred? And yet, that is the very reason why I cannot ask thy father for thee. For dost thou think, should I go to him, and ask him, he would bestow thee on me, or let thee go away? Say, would he consent? And Aranyani said, in a low voice: If, as thou hast told me, thou really art the son of Jaya, then rather would he see me lying dead at his feet. And Atirupa said: Thou seest. Yet why should thou and I be enemies, because our parents were? And what then, O Aranyani, of the other? Would thy Babhru let thee go? And she said: Nay, rather would he slay thee, or himself, or it may be even me. Then said Atirupa: O foolish one, canst thou then not bring thyself to comprehend, that since I must absolutely go, and none will let thee go, either thou must come away with me, or stay here by thyself? And yet, when I show thee the necessity, thou art ready to consume me like a straw in the flame of thy reproaches. What then?

Wouldst thou have me go away secretly, saying nothing? And wouldst thou not then exclaim against me as a traitor, never seeing me return? And dost thou think it easy for me to go away, leaving thee behind? I tell thee, I cannot go away without thee, and yet I cannot stay. Then only tell me, what to do. Say, little cousin, why wilt thou fear to come away with me? I marvel rather that thou dost not fear to stay. What wilt thou do alone, when I am gone? Will thy father console thee for my absence, thy father who leaves thee all alone? or will Babhru make up to thee for thy sending me away? I tell thee, they will both become so hateful in thy sight, that thou wilt run away of thy own accord, merely to escape from them, no matter where. And then thou wilt bitterly regret thy scruples, all too late, having lost the opportunity that never will return; for if I go without thee, I shall never come again. But my image will haunt thee, and follow thee about like a shadow, to darken all thy life, and instead of a rapture ever present, I shall be to thee a memory of bitterness, and everlasting self-reproach, and vain remorse. And thou wilt grow gradually older, alone, being in thy own eyes a thing intolerable, as having cast away a priceless gem, delicious companions.h.i.+p, friends.h.i.+p and affection, that Fortune herself fished thee from the deep, only to see her present thrown, with ingrat.i.tude, by thee, away. And in thy loneliness thou wilt seek in vain to flee even from thyself, and it may be, judging thy life utterly unendurable, thou wilt seek refuge from its horror in a death of thy own contriving, having missed the very fruit of thy birth, and ending like a blunder of the Creator, and a thing that had better not have been.

V

And as he spoke, he felt Aranyani on his breast, sobbing till she shook him, as if to say, Cease, for thou art driving a knife into my heart.

And yet he went on slowly, as if his very object were to stab her to the quick. And then, all at once he changed. And he whispered in her ear: Dear cousin, why dost thou so obstinately destroy thyself and me? What!

dost thou make believe to love me, calling thyself slave, and yet refuse to follow me wherever I may go? Or dost thou think that thou art dreaming, mistaking a shadow for reality, expecting suddenly to wake, and find nothing in thy arms, and thy vision of happiness a phantom, vanis.h.i.+ng like the picture in the desert, leaving nothing but the sand?

Thou resemblest a very foolish little deer, that for idle fear of falling victim to delusion, should absolutely refuse to drink, even at a pool. O deer, what can ever convince thee of the reality of water, if thou wilt not believe, even when thou art actually standing, as at present, knee-deep in the lake? Must the very future become present, before thou wilt trust thyself to credit what it holds? But thou askest impossibility, and like every other maiden, thou canst not experience the future till it comes. Hast thou, then, no faith in me at all? Out, out, upon the love that cannot trust! O Aranyani, surely thy love is very small, and a mere imitation and counterfeit of love: for as a rule, true love is tested by its power of putting faith in what it loves. See, then, thou unbeliever, I will try to bring the future before thy very eyes, and as I did before, when I told of the life that lay before thee by thyself, so now will I paint for thee another picture, to show thee an image of that life that thou wilt forfeit, by sending me away alone.

And he paused for a moment, as if reflecting on his coming words. But he murmured to himself: I feel that she is hesitating, and trembling in the balance; resembling a fruit that fears to fall, yet knows that its very nature dooms it to be eaten, and is half inclined on that account to drop of its own accord. And now, with a little shaking, she will drop into my hand: since like a very woman, she cannot say either yes or no, wis.h.i.+ng to be forced along the path which all the while she longs, yet is terribly afraid, to tread. And now then will I bait the hook with flattery, and we shall see whether this golden fish will not swallow it as greedily as all her silver sisters, resembling as they do delicate and fragile foolish ware that sells itself in a market created by its own vanity, where false coin pa.s.ses easily without detection, and is even more potent and valuable than true. And yet in her case, flattery is very easy, for the grossest is only the simple truth.

And presently he said, in a very low voice: Aranyani, tell me: am I beautiful? And she said, after a while, with her face hidden in his breast: Why ask me to repeat what I have told thee in every way a thousand times already? Then he said: And does it not occur to thee, that thou givest me what I give thee? And so we are a pair, for if my beauty is an idol to thee, what else is thine to me? But thou, all ignorant of thy own extraordinary charm, art incredulous, not understanding that I also am a devotee to the spell of thy dreamy eyes, and the aromatic fragrance of thy hair, and the clinging prison of thy soft round arms, and the taste of thy delicious lips, whose kisses cool, like snowflakes, by their leaf-like half involuntary fall, the burning caused by the touch of thy trembling breast, when it beats on my heart like the surge of the sea. And should we separate, that were made for one another like Maheshwara and the Daughter of the Snow? Nay, we will rather grow together, thou, like the creeper, clinging ever to me, just as thou art doing now, indistinguishable from the tree which is myself.

And thou shrinkest from the darkness, but I will be thy darkness and thy night, O thou slender digit of the moon. What wouldst thou do without thy night, O moon? Or didst thou say, thyself, thou wert a flower? Well, thou shalt be my blue lotus, and I will be thy pool: looking into which, thou shalt see thy own reflection, and rejoice. Or, if thou wilt, I will play the river, and thou shalt be the silver swan that floats upon its breast. What! wilt thou take from the river all its beauty, by refusing to float upon the water that only longs to be adorned by so beautiful a burden? Or better still, thou shalt be my mango blossom, and I, thy mad black bee, living only to plunder my shy sweet blossom of its intoxicating wine; aye, without thee, I should indeed resemble a golden cup, without the wine that gives it all its use and worth. Thou art the salt, of me the ocean, and the pearl within my sh.e.l.l: and with thee, I shall be a very Wishnu, with thee, for my Fortune and my Shri. And like a word, I should be utterly meaningless without thee, who art my meaning and my soul. And wouldst thou separate, and sever me from thee? Nay, nay, O cousin, we will live together, not like accidental waifs that haply meet to part again upon the waves of time, but rather like two happy children playing King and Queen, drifting in a golden boat along the crystal stream of life, never so much as touching on a shoal, but gliding on, sometimes plying silver oars, and sometimes spreading a purple sail to catch the sandal-scented breeze that blows from Malaya loaded with the lazy odour of the South, letting all the hours slip past us unperceived, till we float away together into the open sea of Death.

VI

And as he murmured, holding Aranyani in arms that added emphasis by the affection of their pressure to the persuasion of his voice, all at once she tore herself away from him abruptly, and went and stood, at a little distance, by herself, silent, and looking out upon the sand. And Atirupa stood still, watching her with curious, half pa.s.sionate, half meditative eyes. And he said within himself: She is standing on the very edge of the precipice, into which she is just about to fall, irresolute, and dizzy, and distracted by an arbitration which she dares not settle either way, not so much out of desire to go, or stay, but rather because she is equally unable and unwilling, either to stay, or go: and in the agony of her beautiful perplexity, she is craving to be delivered from the choice, by having the matter settled for her: and now, the weight even of a hair would turn the scale. And he drew near slowly, and said, after a while: Hast thou forgotten, O cousin, that there will be no farewell to say to thy surroundings, though thou shouldst leave them now? For there is absolutely nothing to prevent thee from returning to visit them, as often as thou wilt. But still she answered nothing, remaining with her back turned towards him, exactly as before.

And once again he said: Aranyani, dost thou hear me? I do not ask thee to say goodbye for ever to the wood.

And he waited for a while, and at last, as she never either moved or spoke, he said again: Since, then, thou art absolutely determined, and thy mind is made up to let me go away alone: it is well. So, now, there is nothing left, but for me to go. And I must absolutely depart, whether I will or no. For my kingdom requires me, and my retinue is waiting at the bottom of the hill, to bring me over the sand. And sometimes in the wood thou wilt remember me, and it may be, offer water to the ghost of our dead happiness, and the love that might have been, for in this wood I cannot live, and if thou wilt not come away, it is useless to return. So bid me but farewell, and I will go, and thou shalt never see me more.

And then she turned. And she put out her hand towards him, as if with entreaty, and made a single step, and all at once she swayed, and would have fallen, but that he caught her in his arms. And she said, in a voice so low as scarcely to be heard: Take me, if thou must, and quickly, for in another moment, I think that my heart will break in two.

And then, she sank down, bereft of her reason, and lay in his arms in a swoon.

And Atirupa stood for a moment, looking down upon her, as he held her in his arms. And he said to himself, as if half in irresolution: So, then, it is over, and I have conquered, and she has yielded, and is mine. And yet, somehow or other, I feel, in this instance, a touch of something that resembles pity, and there is as it were a sting, resembling that of a bee, mixed with my honey, which I never felt before. For after all, she is my own relation. And what will she do, when she finds out her mistake? And yet, after all, the mischief is done, and now it is too late. For as it seems, she will break her heart, in a little while, whether she goes away with me, or not.

And then, he lifted her in his arms, and went away quickly through the trees, down the hill.

III

THE DESERT AND THE NIGHT

III

THE DESERT AND THE NIGHT

I

So, then, night followed day, and day succeeded night, in order. And the new moon waxed, and waned: and every day the sun rose up as usual, and travelled slowly on, till he sank at eve, over the sand, beyond the western hill. And then at last, there came a day, when just as he was sinking, it happened that Babhru sat alone, watching him as he went down, at that very same place in the wood where he had parted last from Aranyani, the day she disappeared. And strange! short as had been the interval of time, he was altered, and it seemed as though years had rolled over him, writing on him in an instant the wrinkles of old age.

For he looked like an incarnation of dejection, worn and wan, with eyes that were red and hollow, as if sleep had fled away from them, ousted by her jealous rivals, sorrow and her sister care. And as he saw the sun just on the very point of going down, he murmured to himself: He is but showing me the way, and now very soon, I shall follow his example, abandoning like him a birth, in which my business is done. For what is the use of this miserable body, deserted and forsaken by its soul, and left lying empty, and utterly forgotten, and despised? not even knowing where to look, or where that soul is gone: this body, which long ago I would have quitted not only without regretting it, but even with delight, could but I know for certain that Aranyani is actually dead, and unable to return: since but for the hope of that return, I should have ceased to live these many days. Alas! I cannot even tell, whether she is dead, or still alive. And yet it cannot be: she is not dead. And yet, she is nowhere to be found: for I have searched the wood a hundred times from end to end, till there is not a single one of all its leaves I have not turned upside down, and all in vain. For she has vanished like a dream, leaving not so much as even the shadow of a clue behind: and she resembles a drop of dew, dried by the sun at noon on the leaf of a red lotus, with nothing but the memory of those who saw it in the morning to show that it was ever there. She has gone, I know not how, I know not where; s.n.a.t.c.hed away and stolen, and it may be even put to death, or something that is worse than any death, by those who have carried her away, I know not who. And O alas! that I ever left her. I only was to blame, that saw the evil coming, and shrank in terror from its shadow, like a bird that sees upon the ground beside it the shadow of the hawk. I left her, and now, beyond a doubt, hope is absolutely over, and I shall never see her more. And why then should I delay, or wait to see another sun? But what, if after all, she were not dead, but still alive, and should return? Then, what a fool I should have been, to die! And yet, if she is dead? Alas! if she is dead, my life is but an idle waste of time, and yet I dare not die, for fear, lest after all, she should return.

And all at once, he stopped short: for as he spoke, there fell upon his ear a noise. And he listened, and exclaimed: I hear the tramp of horses, approaching in the wood. And he started up, like his own heart, that began to beat violently, as if catching at a straw of hope, in the whirlpool of despair. And he said to himself: Why should horses be coming through the wood, at such an hour? And as he stood gazing, with a soul as it were on tiptoe, in the direction of the sound, a rider suddenly issued from the trees, and came towards him, followed by others like himself. And as they reached him, they stopped: and their leader dismounted from his horse, and came towards him, holding it by the rein.

And when Babhru saw his face, he started, and exclaimed within himself: Ha! why! that is the very face that I saw lurking in the bush. And then, all at once, he shouted aloud: Ha! then, it was thou; it is thou, as I thought, who art the robber, after all.

And Chamu laughed, and he said: O woodman, not so loud: for thou art hasty, and thou art uncivil, and thou art altogether wrong: though so far thou art right, that we are old friends. Yet still thou art unjust, for I am not the robber. It was not I that carried off thy beauty from the wood, but my master, King Atirupa. And thou art very rude, to call even him a robber. For he did not steal thy beauty, but only borrowed her, for a little while, all with her own consent. And now he has returned her by my hands: and here she is.

And he turned, and Babhru looked, and lo! they lifted Aranyani from a horse, and set her on the ground. And as Babhru stood gazing at her, like one struck by a thunderbolt, Chamu said again: Thou owest me not abuse, but grat.i.tude, O woodman: for see, I have brought her back to thee, all across the sand, where many in my place would have left her in the middle of the way, for it was a thankless task, and she was a cross-grained burden, that was very loath to come at all. So as thou seest, thou wert very wrong, to call even Atirupa robber: for here she is again. And the women are silly creatures, who only have themselves to blame, since they flock to him, like flies to honey, all of their own accord. But this young beauty grew so peevish, when she found she was only one of a thousand others, that the Maharaja could not keep her any longer. And now she will make thee the very best of wives, woodman: since she has had some lessons, and a little practice in the art, and come back richer than she went away: none the worse, but all the better, for having tasted a King's kisses, and learned her trade in the best of schools. Thy eldest son will be a beauty, even if all the others are as ugly as thyself. And if his mother calls him Atirupa, just as a reminiscence, never mind: for when she has once stopped weeping, she will love thee just as well as him.

And as he spoke, Babhru stared at him with eyes that hardly saw him, and ears that hardly heard him, and a soul that hardly understood, filled as it was to the very brim with such a flood of pity, and horror, and amazement, and yet delight at her return, no matter how, that there was absolutely no room at all for even a single drop of wrath. And while he looked from her to Chamu, and from Chamu back again to her, Chamu got back upon his horse, and all those riders rode away.

II

But Babhru stood exactly where he was, like a picture painted on a wall, hardly heeding their departure, gazing at Aranyani. And as he watched her, tears rose up suddenly and stood, as if to blind him, in his eyes, springing from the well of the very ecstasy of compa.s.sion within his heart. For she lay half crouching, half fallen on the ground, exactly as they had set her down, never moving, and resembling a body that is all but dead. And her face, that was turned towards him, looked absolutely strange to him, so marvellously had it altered since he saw it last.

For, as it seemed, youth and joy had fled from it, leaving it to be as it were a very battle-ground for grief and age, and pa.s.sion and shame, and humiliation, and weariness, and despair. And instead of her forest garments, she was magnificently dressed, and yet her clothing was ill-arranged, and disordered, and very dusty; and her hair was all dishevelled, and floated loose about her head, as if to match and imitate the wild disorder of her soul within. And yet, somehow or other, she seemed for all that in his eyes even more beautiful than ever, with a beauty that appalled him as he saw it, for she was utterly unlike herself, as if her own soul had been suddenly changed into another, making its envelope into something other than it was, to suit the alteration. And gradually as Babhru watched her, his hair stood up upon his body, as if with fright, and antic.i.p.ation of something coming, that he did not understand.

So he stood silent, watching her, forgetful of himself, with a soul that yearned to comfort her and soothe her, and caress her and console her, yet utterly unable, and half fearing, to say anything at all. And in the silence, gradually dread began to creep all over him, as he saw her continue, lying absolutely still, and yet every now and then breathing, very slowly and with difficulty, like one that is suffering an agony of pain. And at last, after a long while, he moved a little nearer, and he said, with timidity and emotion: O Aranyani, alas! thou art suffering.

And dost thou think I can endure to see thee suffer? At least, at least, thou hast returned, no matter how. O alas! for all thy suffering, I only am to blame; for well I understood, I was wrong to abandon thee, and leave thee as a prey. But at least, thou hast returned, and only just in time: for hadst thou stayed away another day, I could not have endured. I thought thee dead, for day by day, I waited, and day by day, thou didst not come: and each night was longer, and more awful than the last. And I sought thee in every quarter of the wood, but thou wert not to be found. And now, lo! there before my eyes, hardly to be believed, thou art; and now I am almost ready once more to die, for joy, that is mingled, I know not how, with an agony of grief. And yet, I blame myself, selfish that I am, for being even able to rejoice at all, while thou art suffering. Ah! only tell me what to do, to share thy grief, or take it all upon myself.

And as he spoke, he leaned towards her, and looked, and lo! a tear rolled suddenly from her eye, and fell upon the ground: but she never stirred or spoke. And again he said, with difficulty and hesitation: Aranyani, dost thou think, dost thou really think, thou art guilty in my eyes, or in any way to blame, because ruffians, attracted by thy beauty, came and carried thee away? Is it any fault in the lotus, if the traveller that sees it, plucks it, and wears it for a moment in his hair, only to throw it presently away, and trample it underfoot? Alas, it is not thou, but myself that I condemn, I only, that am guilty, and all the more, that whereas now I ought to weep with thee, I am, on the contrary, so transported with delight to see thee, returned to me no matter how, that I am almost ready to abandon the body out of joy. Or art thou fearful, lest I should torture thee with curiosity, or question, or reproach of any kind? Ah! no, listen now, and I will tell thee. Thou shalt think, if thou wilt, of all that has occurred to thee as nothing but a dream, from which thou hast awoken. Only a dream, from which thou hast awoken. And I, that never knew it, will forget it, as utterly and completely as thyself: and it is already buried in oblivion, and resembles a thing that has never come about, and had better not have been.

And again he leaned towards her, as if he were a culprit that begged her to forgive him, and lo! he saw the tears rolling from her eyes in a stream, as if something in his words were like a knife in her heart. But still she never spoke, and never stirred. And once again he said, as if with entreaty: Aranyani, thou canst not imagine, even in a dream, what happiness is mine. See! thou art agitated, and it must be, very weary.

And now, then, I will lead thee, or if thou wilt, carry thee, home. And there thou shalt sleep, absolutely undisturbed, for to-night, and to-morrow, and as long as thou shalt choose. And all the while, I will watch without, and bring thee food, and do everything as thou wilt, at thy bidding; and above all, guard, and protect thee, from any fresh attempt. Woe to the man who shall attempt to molest thee any more! And so shalt thou live, exactly as thou wilt, with me for thy servant. And very soon, even the memory of that which now distresses thee will fade out of thy soul. And there will be absolutely n.o.body to make thee feel ashamed, or in any way whatever bring trouble to the quiet of thy soul.

For as to thy father, when he discovered thy disappearance, he came to me, thinking I had stolen thee. And when he saw instantly, by my frenzy, he was wrong, all at once he cried out: Mother and daughter, mother and daughter: this is a stab in the dark from Jaya. And I know not what he meant. But I think that his heart broke within him, for after a day or two, he died.

III

And then, like a flash of lightning, Aranyani started to her feet, with a scream that rang through the wood, making the heart of Babhru suddenly leap into his throat. And she threw up her arms, with agony, and all at once, she sprang from her place, and darted like an arrow from a bow towards the hut. And then again, almost instantly, as he stood gazing at her in dismay, she turned sharp round, and began to run away in the opposite direction like a deer. And as if waking from a dream, he began to pursue her. And he overtook her, and laid his hand upon her shoulder, as if to say: Whither art thou hastening without looking where to go?

But when she felt him touch her, she stopped suddenly and turned, and looked at him, as if in the extremity of fear. And all at once, she began to laugh, as if she was mad, with round eyes that were filled with amazement and derision. And she exclaimed: Ha! Babhru, is it thou? But I left thee behind me in the wood. Ha! thou also art deserted, and rejected, and despised. Come, then, and let us escape very rapidly together. And she seized him by the arm, and began to drag him violently along. And she lowered her voice to a whisper, and began to speak, so quickly, that the words stumbled over one another as they rushed out of her mouth. And she said: Poor Babhru, thou art so ugly, that she could not love thee in return, quite forgetting that she was herself so ugly that n.o.body could love her either. But he was so beautiful, so beautiful, so beautiful that she ran away and left thee in the lurch: never even dreaming that all the other women were as silly as herself.

Ah! the other women, they were so many and so cruel. There were no other women in the wood. Was it lonely, Babhru, in the wood, after she went away? Poor ugly Babhru, all alone in the wood, while we were kissing each other in the city. She used to see thee, Babhru, as she kissed him, sitting all by thyself in the wood, and weeping by thyself. She loved thee just a very little. Didst thou remember? But in the city, she feared, she feared, to see thee suddenly appear. But very likely, thou didst not know where she had gone. Thou wouldst have killed him, Babhru.

Why didst thou not run after her? But they would not have admitted thee, poor Babhru, thou art so very ugly: and thou wouldst only have wandered, going round and round the palace, outside, outside, while all the time he was kissing thy lotus and trampling on its heart, inside. And yet she was his cousin, and the daughter of a king. Ha! Babhru, thou wert ignorant, and didst not know. But there were so many other women, all alike. Couldst thou even have discovered her among them all? Her eyes, her eyes were different: her eyes were dreamy, and her kisses like snowflakes. Surely it was better, after all, in the wood: there were no other women there. Didst thou imagine, Babhru, thou wert the only one to be dishonoured and befouled, trodden down into the mud and thrown away?

But the very pools were there to teach thee, thou art so ugly, so ugly: and she was so beautiful. Couldst thou expect any better fate than hers?

How could she love thee, being herself so unworthy to be loved? And he was like the very G.o.d of love, wandering in the wood. But it was she, that lost her way. He knew his way very well indeed. How could she expect, to keep him all to herself? Is not the whole world full to the very brim of women, with cruel eyes? O Babhru, why wert thou such a fool as to think one woman any better than another? Fool that she was, to think to keep him all to herself! O Babhru, thou art absolutely nothing, in comparison with him. Thou art so rude and coa.r.s.e and rough, and he is more beautiful than any woman. And he was so gentle and so kind, and his kisses were so sweet. No, it was Babhru who was kind, and he was like a snake. Listen, and let me tell thee: kisses that are sweet are the bitterest of all: when other lips come in between. Thou feelest them, the other lips, between his lips and thy own. And his lips were a flower that is visited by a thousand bees. O Babhru, how canst thou know anything about it, since thy lips have never kissed anyone at all? Kiss me, poor Babhru, and thou shall learn by experience the poison of a kiss, from lips that are sticky with the honey left by other bees.

IV

And as Babhru listened, gazing at her with alarm, with his reason swept as it were along in a flood of grief, and humiliation, and compa.s.sion, and sheer amazement, and hardly understanding the words flowing from her mouth like the water of a stream, she stopped short, and laid her hand upon his own. And he started at its touch, for it burned him like a flame, as if she was on fire. And she said with a smile, while the tears were running down her face: Babhru, dost thou know, Aranyani was a creeper, supported by a n.o.ble tree? And yet somehow or other, the tree has disappeared. Who knows? for doubtless it was all eaten away within, and hollow, and as I think, the ants must have devoured it, leaving absolutely nothing but emptiness, and earth, and dust. So beautiful it seemed outside, surely the poor creeper could not tell, how base, and rotten, and horrible it was within. So when I saw it suddenly, inside, it hurt me here. And she put both her hands upon her heart, and began to sob. And then, all at once, she began again to laugh. And she said: Aye! she was a pearl, and a swan, and I know not what beside, and now she is absolutely nothing, like a broken pot. And the golden boat has perished, never so much as reaching even the shadow of the sea. Babhru, it was a lie: it was a miserable boat, all full of holes, that sank into the cold black water like a stone. Base and rotten, how could it swim, loaded with such an innumerable host of other women? Base, ah! who knows better than Aranyani the agony of finding it was base. Was Aranyani base, Babhru, dost thou know? And all the women hated each other, she and all the others; Babhru, it was h.e.l.l in the golden boat. And she was worst of all, she wept, and wept, and wept, till at last they turned her out, and Chamu took her away. And then it was, I think, she died. It hurt her so to go away, she must have died; and Chamu took her and carried her away when she was dead. And she was so terrified of Chamu.

Please click Like and leave more comments to support and keep us alive.

RECENTLY UPDATED MANGA

Bubbles of the Foam Part 4 summary

You're reading Bubbles of the Foam. This manga has been translated by Updating. Author(s): Unknown. Already has 613 views.

It's great if you read and follow any novel on our website. We promise you that we'll bring you the latest, hottest novel everyday and FREE.

BestLightNovel.com is a most smartest website for reading manga online, it can automatic resize images to fit your pc screen, even on your mobile. Experience now by using your smartphone and access to BestLightNovel.com