BestLightNovel.com

Theocritus Bion and Moschus Rendered into English Prose Part 11

Theocritus Bion and Moschus Rendered into English Prose - BestLightNovel.com

You’re reading novel Theocritus Bion and Moschus Rendered into English Prose Part 11 online at BestLightNovel.com. Please use the follow button to get notification about the latest chapter next time when you visit BestLightNovel.com. Use F11 button to read novel in full-screen(PC only). Drop by anytime you want to read free – fast – latest novel. It’s great if you could leave a comment, share your opinion about the new chapters, new novel with others on the internet. We’ll do our best to bring you the finest, latest novel everyday. Enjoy

Praxinoe. Is it easy to get there?

Old Woman. The Achaeans got into Troy by trying, my prettiest of ladies. Trying will do everything in the long run.

Gorgo. The old wife has spoken her oracles, and off she goes.

Praxinoe. Women know everything, yes, and how Zeus married Hera!

Gorgo. See Praxinoe, what a crowd there is about the doors.

Praxinoe. Monstrous, Gorgo! Give me your hand, and you, Eunoe, catch hold of Eutychis; never lose hold of her, for fear lest you get lost. Let us all go in together; Eunoe, clutch tight to me. Oh, how tiresome, Gorgo, my muslin veil is torn in two already! For heaven's sake, sir, if you ever wish to be fortunate, take care of my shawl!

Stranger. I can hardly help myself, but for all that I will be as careful as I can.

Praxinoe. How close-packed the mob is, they hustle like a herd of swine.

Stranger. Courage, lady, all is well with us now.

Praxinoe. Both this year and for ever may all be well with you, my dear sir, for your care of us. A good kind man! We're letting Eunoe get squeezed--come, wretched girl, push your way through. That is the way. We are all on the right side of the door, quoth the bridegroom, when he had shut himself in with his bride.

Gorgo. Do come here, Praxinoe. Look first at these embroideries.

How light and how lovely! You will call them the garments of the G.o.ds.

Praxinoe. Lady Athene, what spinning women wrought them, what painters designed these drawings, so true they are? How naturally they stand and move, like living creatures, not patterns woven. What a clever thing is man! Ah, and himself--Adonis--how beautiful to behold he lies on his silver couch, with the first down on his cheeks, the thrice-beloved Adonis,--Adonis beloved even among the dead.

A Stranger. You weariful women, do cease your endless cooing talk!

They bore one to death with their eternal broad vowels!

Gorgo. Indeed! And where may this person come from? What is it to you if we ARE chatterboxes! Give orders to your own servants, sir.

Do you pretend to command ladies of Syracuse? If you must know, we are Corinthians by descent, like Bellerophon himself, and we speak Peloponnesian. Dorian women may lawfully speak Doric, I presume?

Praxinoe. Lady Persephone, never may we have more than one master.

I am not afraid of YOUR putting me on short commons.

Gorgo. Hush, hush, Praxinoe--the Argive woman's daughter, the great singer, is beginning the Adonis; she that won the prize last year for dirge-singing. {82} I am sure she will give us something lovely; see, she is preluding with her airs and graces.

The Psalm of Adonis.

O Queen that lovest Golgi, and Idalium, and the steep of Eryx, O Aphrodite, that playest with gold, lo, from the stream eternal of Acheron they have brought back to thee Adonis--even in the twelfth month they have brought him, the dainty-footed Hours. Tardiest of the Immortals are the beloved Hours, but dear and desired they come, for always, to all mortals, they bring some gift with them. O Cypris, daughter of Dione, from mortal to immortal, so men tell, thou hast changed Berenice, dropping softly in the woman's breast the stuff of immortality.

Therefore, for thy delight, O thou of many names and many temples, doth the daughter of Berenice, even Arsinoe, lovely as Helen, cherish Adonis with all things beautiful.

Before him lie all ripe fruits that the tall trees' branches bear, and the delicate gardens, arrayed in baskets of silver, and the golden vessels are full of incense of Syria. And all the dainty cakes that women fas.h.i.+on in the kneading-tray, mingling blossoms manifold with the white wheaten flour, all that is wrought of honey sweet, and in soft olive oil, all cakes fas.h.i.+oned in the semblance of things that fly, and of things that creep, lo, here they are set before him.

Here are built for him shadowy bowers of green, all laden with tender anise, and children flit overhead--the little Loves--as the young nightingales perched upon the trees fly forth and try their wings from bough to bough.

O the ebony, O the gold, O the twin eagles of white ivory that carry to Zeus the son of Cronos his darling, his cup-bearer! O the purple coverlet strewn above, more soft than sleep! So Miletus will say, and whoso feeds sheep in Samos.

Another bed is strewn for beautiful Adonis, one bed Cypris keeps, and one the rosy-armed Adonis. A bridegroom of eighteen or nineteen years is he, his kisses are not rough, the golden down being yet upon his lips! And now, good-night to Cypris, in the arms of her lover!

But lo, in the morning we will all of us gather with the dew, and carry him forth among the waves that break upon the beach, and with locks unloosed, and ungirt raiment falling to the ankles, and bosoms bare will we begin our shrill sweet song.

Thou only, dear Adonis, so men tell, thou only of the demiG.o.ds dost visit both this world and the stream of Acheron. For Agamemnon had no such lot, nor Aias, that mighty lord of the terrible anger, nor Hector, the eldest born of the twenty sons of Hecabe, nor Patroclus, nor Pyrrhus, that returned out of Troyland, nor the heroes of yet more ancient days, the Lapithae and Deucalion's sons, nor the sons of Pelops, and the chiefs of Pelasgian Argus. Be gracious now, dear Adonis, and propitious even in the coming year. Dear to us has thine advent been, Adonis, and dear shall it be when thou comest again.

Gorgo. Praxinoe, the woman is cleverer than we fancied! Happy woman to know so much, thrice happy to have so sweet a voice. Well, all the same, it is time to be making for home. Diocleides has not had his dinner, and the man is all vinegar,--don't venture near him when he is kept waiting for dinner. Farewell, beloved Adonis, may you find us glad at your next coming!

IDYL XVI

In 265 B.C. Sicily was devastated by the Carthaginians, and by the companies of disciplined free-lances who called themselves Mamertines, or Mars's men. The hopes of the Greek inhabitants of the island were centred in Hiero, son of Hierocles, who was about to besiege Messana (then held by the Carthaginians) and who had revived the courage of the Syracusans. To him Theocritus addressed this idyl, in which he complains of the sordid indifference of the rich, rehea.r.s.es the merits of song, dilates on the true nature of wealth, and of the happy lift, and finally expresses his hope that Hiero will rid the isle of the foreign foe, and will restore peace and pastoral joys. The idyl contains some allusions to Simonides, the old lyric poet, and to his relations with the famous Hiero tyrant of Syracuse.

Ever is this the care of the maidens of Zeus, ever the care of minstrels, to sing the Immortals, to sing the praises of n.o.ble men.

The Muses, lo, are G.o.ddesses, of G.o.ds the G.o.ddesses sing, but we on earth are mortal men; let us mortals sing of mortals. Ah, who of all them that dwell beneath the grey morning, will open his door and gladly receive our Graces within his house? who is there that will not send them back again without a gift? And they with looks askance, and naked feet come homewards, and sorely they upbraid me when they have gone on a vain journey, and listless again in the bottom of their empty coffer, they dwell with heads bowed over their chilly knees, where is their drear abode, when gainless they return.

Where is there such an one, among men to-day? Where is he that will befriend him that speaks his praises? I know not, for now no longer, as of old, are men eager to win the renown of n.o.ble deeds, nay, they are the slaves of gain! Each man clasps his hands below the purse- fold of his gown, and looks about to spy whence he may get him money: the very rust is too precious to be rubbed off for a gift. Nay, each has his ready saw; the s.h.i.+n is further than the knee; first let me get my own! 'Tis the G.o.ds' affair to honour minstrels! Homer is enough for every one, who wants to hear any other? He is the best of bards who takes nothing that is mine.

O foolish men, in the store of gold uncounted, what gain have ye?

Not in this do the wise find the true enjoyment of wealth, but in that they can indulge their own desires, and something bestow on one of the minstrels, and do good deeds to many of their kin, and to many another man; and always give altar-rites to the G.o.ds, nor ever play the churlish host, but kindly entreat the guest at table, and speed him when he would be gone. And this, above all, to honour the holy interpreters of the Muses, that so thou mayest have a goodly fame, even when hidden in Hades, nor ever moan without renown by the chill water of Acheron, like one whose palms the spade has hardened, some landless man bewailing the poverty that is all his heritage.

Many were the thralls that in the palace of Antiochus, and of king Aleuas drew out their monthly dole, many the calves that were driven to the penns of the Scopiadae, and lowed with the horned kine: countless on the Crannonian plain did shepherds pasture beneath the sky the choicest sheep of the hospitable Creondae, yet from all this they had no joy, when once into the wide raft of hateful Acheron they had breathed sweet life away! Yea, unremembered (though they had left all that rich store), for ages long would they have lain among the dead forlorn, if a name among later men the skilled Ceian minstrel had spared to bestow, singing his bright songs to a harp of many strings. Honour too was won by the swift steeds that came home to them crowned from the sacred contests.

And who would ever have known the Lycian champions of time past, who Priam's long-haired sons, and Cycnus, white of skin as a maiden, if minstrels had not chanted of the war cries of the old heroes? Nor would Odysseus have won his lasting glory, for all his ten years wandering among all folks; and despite the visit he paid, he a living man, to inmost Hades, and for all his escape from the murderous Cyclops's cave,--unheard too were the names of the swineherd Eumaeus, and of Philoetius, busy with the kine of the herds; yea, and even of Laertes, high of heart; if the songs of the Ionian man had not kept them in renown.

From the Muses comes a goodly report to men, but the living heirs devour the possessions of the dead. But, lo, it is as light labour to count the waves upon the beach, as many as wind and grey sea-tide roll upon the sh.o.r.e, or in violet-hued water to cleanse away the stain from a potsherd, as to win favour from a man that is smitten with the greed of gain. Good-day to such an one, and countless be his coin, and ever may he be possessed by a longing desire for more!

But I for my part would choose honour and the loving-kindness of men, far before wealth in mules and horses.

I am seeking to what mortal I may come, a welcome guest, with the help of the Muses, for hard indeed do minstrels find the ways, who go uncompanioned by the daughters of deep-counselling Zeus. Not yet is the heaven aweary of rolling the months onwards, and the years, and many a horse shall yet whirl the chariot wheels, and the man shall yet be found, who will take me for his minstrel; a man of deeds like those that great Achilles wrought, or puissant Aias, in the plain of Simois, where is the tomb of Phrygian Ilus.

Even now the Phoenicians that dwell beneath the setting sun on the spur of Libya, shudder for dread, even now the Syracusans poise lances in rest, and their arms are burdened by the linden s.h.i.+elds.

Among them Hiero, like the mighty men of old, girds himself for fight, and the horse-hair crest is shadowing his helmet. Ah, Zeus, our father renowned, and ah, lady Athene, and O thou Maiden that with the Mother dost possess the great burg of the rich Ephyreans, by the water of Lusimeleia, {89} would that dire necessity may drive our foemen from the isle, along the Sardinian wave, to tell the doom of their friends to children and to wives--messengers easy to number out of so many warriors! But as for our cities may they again be held by their ancient masters,--all the cities that hostile hands have utterly spoiled. May our people till the flowering fields, and may thousands of sheep unnumbered fatten 'mid the herbage, and bleat along the plain, while the kine as they come in droves to the stalls warn the belated traveller to hasten on his way. May the fallows be broken for the seed-time, while the cicala, watching the shepherds as they toil in the sun, in the shade of the trees doth sing on the topmost sprays. May spiders weave their delicate webs over martial gear, may none any more so much as name the cry of onset!

But the fame of Hiero may minstrels bear aloft, across the Scythian sea, and where Semiramis reigned, that built the mighty wall, and made it fast with slime for mortar. I am but one of many that are loved by the daughters of Zeus, and they all are fain to sing of Sicilian Arethusa, with the people of the isle, and the warrior Hiero. O Graces, ye G.o.ddesses, adored of Eteocles, ye that love Orchomenos of the Minyae, the ancient enemy of Thebes, when no man bids me, let me abide at home, but to the houses of such as bid me, boldly let me come with my Muses. Nay, neither the Muses nor you Graces will I leave behind, for without the Graces what have men that is desirable? with the Graces of song may I dwell for ever!

IDYL XVII

The poet praises Ptolemy Philadelphus in a strain of almost religious adoration. Hauler, in his Life of Theocritus, dates the poem about 259 B.C., but it may have been many years earlier.

From Zeus let us begin, and with Zeus make end, ye Muses, whensoever we chant in songs the chiefest of immortals! But of men, again, let Ptolemy be named, among the foremost, and last, and in the midmost place, for of men he hath the pre-eminence. The heroes that in old days were begotten of the demiG.o.ds, wrought n.o.ble deeds, and chanced on minstrels skilled, but I, with what skill I have in song, would fain make my hymn of Ptolemy, and hymns are the glorious meed, yea, of the very immortals.

When the feller hath come up to wooded Ida, he glances around, so many are the trees, to see whence he should begin his labour. Where first shall _I_ begin the tale, for there are countless things ready for the telling, wherewith the G.o.ds have graced the most excellent of kings?

Even by virtue of his sires, how mighty was he to accomplish some great work,--Ptolemy son of Lagus,--when he had stored in his mind such a design, as no other man was able even to devise! Him hath the Father stablished in the same honour as the blessed immortals, and for him a golden mansion in the house of Zeus is builded; beside him is throned Alexander, that dearly loves him, Alexander, a grievous G.o.d to the white-turbaned Persians.

Please click Like and leave more comments to support and keep us alive.

RECENTLY UPDATED MANGA

Theocritus Bion and Moschus Rendered into English Prose Part 11 summary

You're reading Theocritus Bion and Moschus Rendered into English Prose. This manga has been translated by Updating. Author(s): Andrew Lang. Already has 521 views.

It's great if you read and follow any novel on our website. We promise you that we'll bring you the latest, hottest novel everyday and FREE.

BestLightNovel.com is a most smartest website for reading manga online, it can automatic resize images to fit your pc screen, even on your mobile. Experience now by using your smartphone and access to BestLightNovel.com