BestLightNovel.com

The Blacksmith's Hammer, or The Peasant Code Part 25

The Blacksmith's Hammer, or The Peasant Code - BestLightNovel.com

You’re reading novel The Blacksmith's Hammer, or The Peasant Code Part 25 online at BestLightNovel.com. Please use the follow button to get notification about the latest chapter next time when you visit BestLightNovel.com. Use F11 button to read novel in full-screen(PC only). Drop by anytime you want to read free – fast – latest novel. It’s great if you could leave a comment, share your opinion about the new chapters, new novel with others on the internet. We’ll do our best to bring you the finest, latest novel everyday. Enjoy

And leaning over the table she wrote at the bottom of the page which Nominoe had begun:

"I, Bertha of Plouernel, close the narrative of what is to happen in a few minutes. Our prayer being finished, Nominoe and I, both upon our knees and filled with confident joy, will approach our lips to the magic philter which is to give us admission to the starry spheres; we shall soon thereupon feel our souls untrammeling themselves from their terrestrial wrappage, and fly radiant towards the Infinite. Death is but the separation of the body from the soul."

As Bertha was tracing these last lines the clock of the manor struck three in the morning.

"Nominoe," said Mademoiselle Plouernel, "let us make haste; it will not be long before daylight. Place this paper and the iron hammer head in your traveling wallet. We shall leave them upon the table, addressed to the person that you may designate. My old servant will forward it to him, as I shall instruct him by a last word from my hand," she added, as she wrote the instructions to Du Buisson.

While Nominoe placed the papers and the iron hammer head in his wallet, Bertha opened her casket, took from it a little flask filled with a bluish liquid, hid the same in her bosom, wrapped herself in a silk mantle, and reaching out her hand to Nominoe, said with a celestial smile:



"Come, my friend, let us depart for those mysterious worlds that none knows--and which we shall know at the hour of our re-birth!"

"Let us depart, Bertha!"

Mademoiselle Plouernel and Nominoe Lebrenn left the hall of the manor of Mezlean to descend into the underground pa.s.sage.

The sky above is beautifully serene. The dew of night impregnates the atmosphere of this delightful summer's night with a delicate freshness.

The approaching dawn is paling the stars, and tingeing the eastern horizon purple. The silence of the solitude is alone disturbed by the imposing murmur of the sea, calmly and sonorously rolling upon the sh.o.r.e where rise the stones of Karnak, sacred stones of ancient Gaul! gigantic pillars of a temple that has the firmament for its dome! Their ten long avenues converge towards the colossal sacrificial altar. Glory to the G.o.d of Gaul!

The horizon is reddened by the first fires of day. The crests of the long stretched waves of the azure ocean become transparently ruddy. The sands of the beach glisten like golden dust. The sun flares up; its rays seem to envelop the sacrificial altar with a dazzling aureola; above, the birds are singing their morning symphony.

On the altar, lifeless, close to each other, their arms interlaced in a supreme and chaste embrace, lie Bertha of Plouernel and Nominoe Lebrenn.

Their beauty survives their death throes. With a smile upon their lips and their eyes half shut, they seem to slumber wrapped in peaceful repose. Their immortal soul has left their earthly bodies; it has fled to reincarnate itself in a new body, a body appropriate to the world that is to be their dwelling place, like the traveler who dons lighter clothing when journeying in a milder climate.

EPILOGUE.

Bertha and Nominoe live at this hour, body and soul, spirit and matter, in those starry worlds where none of us on earth has been, where we all will go--after having accomplished our mission on earth.

My son believed I was dead, having, indeed been left for dead at Nantes by the soldiers against whom I defended myself to the utmost. Even my host took me for dead. He was engaged in procuring my burial when a movement that I made revealed to him that I still lived. Nursed by my friend with fraternal care, I recovered from my wounds and remained concealed in my place of refuge until the day when I embarked secretly at Nantes on an English vessel that took me to London. From there I crossed over into Holland, where a s.h.i.+powner entrusted me with one of his vessels. Finding myself exiled from France, I requested my relative at Vannes, with whom the narratives and relics of my family were left for safe-keeping, to forward them to me by a Breton vessel. I found the relics increased by Tankeru's blacksmith's hammer and the archives by the sheets of paper left by Nominoe. With the aid of the letter and of my own recollections, I, Salaun Lebrenn, completed the preceding story, which I joined to those left to me by my ancestors, and which I shall transmit to my descendants.

Alas! Perhaps I must blame myself for the death of my son. I neglected to fortify his mind against suicide by teaching him that it is not allowed to us to forestall the hour of our deliverance, and that those who endeavor to escape the trials of this life are punished by G.o.d either by separating them, if they expected to be united after death, or by condemning them to reincarnation on earth.

Alas! my expiation of the negligence has continued during these many years of exile. May the trials that I underwent disarm the just anger of G.o.d, and soften the punishment reserved for my son, before his final union in the spirit world with her who loved him to the point of dying with him.

We are now in the year 1715, and I in the ninety-first year of my life, after having resided here in Holland since the year 1675, and where, in 1680, I married Wilhelmina Vandael, the widow of the s.h.i.+powner in whose employ I was. In this year Louis XIV, the execrable King of France, died. His reign continued to the end a veritable scourge to the nation.

Insurrections followed insurrections, and were smothered in their own blood. Religious persecutions followed upon religious persecutions. The Edict of Nantes by which Henry IV put an end to the religious wars that lasted half a century, was revoked, and the country was again a prey to desolating religious intolerance.

The death of Louis XIV will certainly put an end to the religious persecutions; at least will mitigate them. Thousands of Protestants, banished from France by the reign of terror, will, no doubt, now return to their own country. That pleasure will not be mine. I am too feeble with years to undertake such a voyage. But if, happier than myself, you, my son Alain, should ever return to the cradle of your race, never lose sight of the fact that our family has everything to fear from the Society of Jesus, whose influence seems to be on the ascendant in almost every country.

To you, my son Alain--the son of my old age and my exile--I now bequeath these legends and relics of our family. I bequeath them to you, the younger brother of my son Nominoe, ever lamented, ever wept. Even now my eyes are blurred with tears when I recollect the double suicide of himself and Bertha of Plouernel.

May you, my son Alain, be able to transmit these legends and relics to your descendants! May you soon be able to leave the Republic of Holland, the asylum and refuge of exiles, and return to France. May you witness the realization of the prophecy of Victoria the Great--the downfall of the monarchy, the liberation of Gaul!

May you, son of Joel, live to see the dawn of the day when our country, casting off the foreign name imposed upon her by the Frankish conquest, will re-a.s.sume her old name--the _Republic of the Gauls_, and will shelter herself under the glorious folds of her own ancient red flag, surmounted by the Gallic c.o.c.k!--Commune and Federation!

Finally, in the event that, having no children, you may be unable to transmit the plebeian legends of our family to your direct descendants, you shall bequeath them to one of the two surviving branches of our family.

The first is that of the Renneponts, an ancestor of whom married at La Roch.e.l.le, towards the end of the Sixteenth Century, the daughter of Odelin the armorer, son of Christian the printer. I have had no news from the Rennepont branch of our family for many long years. You will have to inquire after it in La Roch.e.l.le, where, until the end of last century I knew them to reside.

The other branch of our family is that of the Gerolsteins, sovereign Princes in Germany, and descendants of Gaelo the pirate, the grandson of our ancestor Vortigern, who met our ancestor Eidiol, the dean of the Parisian skippers, in the Tenth Century, on the occasion of the siege of Paris by the Northmans. The Princes of Gerolstein continue to reign in Germany, and have remained faithful to the Protestant religion since the time when it was embraced by Prince Charles of Gerolstein, who was the friend of Coligny, and whose son fought at the battle of Roche-la-Belle by the side of our ancestor Odelin, the armorer of La Roch.e.l.le.

Either to the Gerolsteins or the Renneponts our family archives and relics will be left by you, in the event of your not living onward in your posterity.

Along with these legends, I bequeath to you and your descendants our family hatred for the Church and for Royalty.

THE END.

FOOTNOTES:

[1] All attribute to themselves the glory of success; reverses they impute to only one.

[2] The above details of the torture of Cornelius De Witt, who had the fort.i.tude to recite this strophe in the midst of atrocious sufferings, are scrupulously exact. See Basnage, _History of the United Provinces_, vol. II, p. 171.

[3] For letters written by eye-witnesses of these atrocities, see Basnage, _History of the United Provinces; Events of the Campaign of 1672_, published at The Hague, 1675: _The Cry of the Martyrs_, published in the same city, 1673; etc., etc.

[4] It is simply impossible to give the shocking details of their disfigurement.

[5] Facts like these would seem incredible by their savage barbarity, did not authentic witnesses confirm them, almost daily, under the reign of the Grand Monarch. "The military constraint arrived in the town to the sound of bell and drum; then was furnished the melancholy spectacle of the house being demolished, the stones, the beams, the lumber, the iron publicly sold, because the owner had failed to pay his tax, etc., etc."--_Vauban, La Dime Royale_, vol. 1, chap. X. See also the _New Code of Taxes_, or the _Collected Ordinances_, Paris, 1761, article on Military Constraints; Forbonnais, _Researches in Finance, etc._

[6] Even at the end of the Eighteenth Century women among the n.o.bility still often wore masks, especially in the country, to preserve the freshness of their color from the tan.

[7] In the Sixteenth Century, all the chemists who were engaged in the search for the philosopher's stone, a myth then much in vogue, were dubbed "blowers," because of the continual play of their bellows in the operation of fusing metals.

Please click Like and leave more comments to support and keep us alive.

RECENTLY UPDATED MANGA

The Blacksmith's Hammer, or The Peasant Code Part 25 summary

You're reading The Blacksmith's Hammer, or The Peasant Code. This manga has been translated by Updating. Author(s): Eugene Sue. Already has 824 views.

It's great if you read and follow any novel on our website. We promise you that we'll bring you the latest, hottest novel everyday and FREE.

BestLightNovel.com is a most smartest website for reading manga online, it can automatic resize images to fit your pc screen, even on your mobile. Experience now by using your smartphone and access to BestLightNovel.com