Travels in Syria and the Holy Land - BestLightNovel.com
You’re reading novel Travels in Syria and the Holy Land Part 5 online at BestLightNovel.com. Please use the follow button to get notification about the latest chapter next time when you visit BestLightNovel.com. Use F11 button to read novel in full-screen(PC only). Drop by anytime you want to read free – fast – latest novel. It’s great if you could leave a comment, share your opinion about the new chapters, new novel with others on the internet. We’ll do our best to bring you the finest, latest novel everyday. Enjoy
October 17th.--We continued to follow the Djebel Heish (which
DJOUN.
[p.47]however takes a more northern direction than the Damascus road for four hours, when we came to Katana, a considerable village, with good houses, and s.p.a.cious gardens; the river, whose source is close to the village, empties itself into the Merj of Damascus.
Three hours from Katana, pa.s.sing over the district called Ard el Lauan, we came to Kfersousa. Beyond Katana begins the Djebel el Djoushe, which continues as far as the Djebel Salehie, near Damascus, uniting, on its western side, the lower ridge of mountains of the Djebel Essheikh.
Kfersousa lies just within the limits of the gardens of the Merdj of Damascus. In one hour beyond it I re-entered Damascus, greatly fatigued, having suffered great pain.
After returning to Damascus from my tour in the Haouran, I was desirous to see the ruins of Rahle and Bourkoush, in the Djebel Essheikh, which I had heard mentioned by several people of Rasheya during my stay at s...o...b... On the 12th of December, I took a man with me, and rode to Katana, by a route different from that through the Ard el Lauan, by which I travelled from Katana to Damascus in October. It pa.s.ses in a more southerly direction through the villages of Deir raye [Arabic], one hour beyond Bonabet Ullah; and another hour Djedeide; one hour and a quarter from Djedeide is Artous [Arabic], in which are many Druse families; in an hour from Artous we reached Katana. This is a very pleasant road, through well cultivated fields and groves. I here saw nurseries of apricot trees, which are transplanted into the gardens at Damascus. To the south of Artous three quarters of an hour, is the village of Kankab, situated upon a hill; below it is the village of Djoun, opposite to which,
RAHLE
[p.48]and near the village Sahnaya, lies the Megarat Mar Polous, or St.
Paul's cavern, where the Apostle is related to have hidden himself from the pursuit of his enemies at Damascus. The monks of Terra Santa, who have a convent at Damascus, had formerly a chapel at Sahnaya, where one of their fraternity resided; but the Roman Catholic Christians of the village having become followers of the Greek church, the former abandoned their establishment. To the N.E. of Djedeide, and half an hour from it, is the village Maddharnie.
Katana is one of the chief villages in the neighbourhood of Damascus; it contains about one hundred and eighty Turkish families, and four or five of Christians. The Sheikh, to whom the village belongs, is of a very rich Damascus family, a descendant of a Santon, whose tomb is shewn in the mosque of the village. Adjoining to the tomb is a hole in the rocky ground, over which an apartment has been built for the reception of maniacs; they are put down into the hole, and a stone is placed over its mouth; here they remain for three or four days, after which, as the Turks pretend, they regain their senses. The Christians say that the Santon was a Patriarch of Damascus, who left his flock, and turned hermit, and that he gained great reputation amongst the Turks, because whenever he prostrated himself before the Deity, his sheep imitated his example. Katana has a bath, and near it the Sheikh has a good house. The villagers cultivate mulberry trees to feed their silk worms, and some cotton, besides corn. The day after my arrival I engaged two men to shew me the way to the ruins. We began to cross the lower branches of the Djebel Essheikh, at the foot of which Katana is situated, and after an hour and a quarter came to Bir Karme, likewise called El Redhouan, a spring in a narrow valley. We rode over mountainous ground in the road to Rasheya, pa.s.sed another well of
CASTLE OF BOURKUSH.
[p.49]spring water, and at the end of four hours reached Rahle, a miserable Druse village, half an hour to the right of the road from Katana to Rasheia. The ruins are to the north of the village, in the narrow valley of Rahle, and consist princ.i.p.ally of a ruined temple, built of large square stones, of the same calcareous rock used in the buildings of Baalbec: little else remains than the foundations, which are twenty paces in breadth, and thirty in length; within the area of the temple are the foundations of a circular building. Many fragments of columns are lying about, and a few extremely well formed capitals of the Ionic order. Upon two larger stones lying near the gate, which probably formed the architrave, is the figure of a bird with expanded wings, not inferior in execution to the bird over the architrave of the great temple at Baalbec; its head is broken off; in its claws is something of the annexed form, bearing no resemblance to the usual figure of the thunderbolt. On the exterior, wall, on the south side of the temple, is a large head, apparently of a female, three feet and a half high, and two feet and a half broad, sculptured upon one of the large square stones which form the wall: its features are perfectly regular, and are enclosed by locks of hair, terminating in thin tresses under the chin.
This head seems never to have belonged to a whole length figure, as the stone on which it is sculptured touches the ground. Near the ruins is a deep well. A few hundred paces to the south, upon an eminence, are the ruins of another edifice, of which there remain the foundations of the walls, and a great quant.i.ty of broken columns of small size. Around these edifices are the remains of numerous private habitations; a short column is found standing in most of them, in the centre of the foundations of the building. In the neighbouring rocks about a dozen small cells are excavated, in some of which are cavities for bodies. I found no inscriptions.
KATANA.
[p.50]S.W. from Rahle, one hour and a half, are the ruins of the castle of Bourkush [Arabic]. We pa.s.sed the spring called Ain Ward (the rose spring), near a plain in the midst of the mountains called Merdj Bourkush. The ruins stand upon a mountain, which appeared to me to be one of the highest of the lower chain of the Djebel Essherk. At the foot of the steep ascent leading up to the castle, on the N.W. side, is a copious spring, and another to the W. midway in the ascent. These ruins consist of the outer walls of the castle, built with large stones, some of which are eight feet long, and five broad. A part only of the walls are standing. In the interior are several apartments which have more the appearance of dungeons than of habitations. The rock, upon which the whole structure is erected, has been levelled so as to form an area within, round which ran a wall; a part of this wall is formed by the solid rock, upwards of eight feet high, and as many broad, the rock having been cut down on both sides.
To the E. of this castle are the ruins of a temple built much in the same style as that of Rahle, but of somewhat smaller dimensions, and constructed of smaller stones. The architrave of the door is supported by two Corinthian pilasters. A few Druse families reside at Bourkush, who cultivate the plain below. On the S.E. side of the ascent to the castle are small caverns cut in the rock. From this point Katana bore S.E.
We returned from Bourkush to Katana by Ain Embery, a rivulet whose source is hard by in the Wady, with some ruined habitations near it. The distance from Bourkush to Katana is two hours and a half brisk walking of a horse. The summit of the mountain was covered with snow. I heard of several other ruins, but had no time to visit them. There are several villages of Enzairie in the mountain. On the third day from my departure I returned to Damascus.
[p.51]JOURNAL
OF AN
EXCURSION INTO THE HAOURAN
IN THE AUTUMN AND WINTER OF 1810.
November 8th.--On returning from the preceding tour, I was detained at Damascus for more than a fortnight by indisposition. As soon as I had recovered my health I began to prepare for a journey into the plain of the Haouran, and the mountains of the Druses of the Haouran, a country which, as well from the reports of natives, as from what I heard that Mr. Seetzen had said of it, on his return from visiting a part of it four years ago, I had reason to think was in many respects highly interesting. I requested of the Pasha the favour of a Bouyourdi, or general pa.s.sport to his officers in the Haouran, which he readily granted, and on receiving it I found that I was recommended in very strong terms. Knowing that there were many Christians, chiefly of the Greek church, I thought it might be equally useful to procure from the Greek Patriarch of Damascus, with whom I was well acquainted, a letter to his flock in the Haouran. On communicating my wishes, he caused a circular letter to be written to all the priest, which I found of greater
DEPARTURE FROM DAMASCUS.
[p.52]weight among the Greeks than the Bouyourdi was among the Turks.
Being thus furnished with what I considered most necessary, I a.s.sumed the dress of the Haouran people, with a Keffie, and a large sheep-skin over my shoulders: in my saddle bag I put one spare s.h.i.+rt, one pound of coffee beans, two pounds of tobacco, and a day's provender of barley for my horse. I then joined a few Felahs of Ezra, of one of whom I hired an a.s.s, though I had nothing to load it with but my small saddle-bag; but I knew this to be the best method of recommending myself to the protection of my fellow travellers; as the owner of the a.s.s necessarily becomes the companion and protector of him who hires it. Had I offered to pay him before setting out merely for his company on the way, he would have asked triple the sum I gave him, without my deriving the smallest advantage from this increase, while he would have considered my conduct as extraordinary and suspicious. In my girdle I had eighty piastres, (about 4. sterling) and a few more in my pocket, together with a watch, a compa.s.s, a journal book, a pencil, a knife, and a tobacco purse. The coffee I knew would be very acceptable in the houses where I might alight; and throughout the journey I was enabled to treat all the company present with coffee.
My companions intending to leave Damascus very early the next morning, I quitted my lodgings in the evening, and went with them to sleep in a small Khan in the suburb of Damascus, at which the Haouaerne, or people of Haouran, generally alight.
November 9th.--We departed through this gate of the Meidhan, three hours before sun-rise, and took the road by which the Hadj annually commences its laborious journey; this gate is called Bab Ullah, the Gate of G.o.d, but might, with more propriety be named Bab-el-Maut, the Gate of Death; for scarcely a third ever
KESSOUE.
[p.53]returns of those whom a devout adherence to their religion, or the hope of gain impel to this journey. The approach to Damascus on this side is very grand: being formed by a road above one hundred and fifty paces broad, which is bordered on each side by a grove of olive trees, and continues in a straight line for upwards of an hour. A quarter of an hour from Bab Ullah, to the left, stands a mosque with a Kiosk, called Kubbet el Hadj, where the Pasha who conducts the Hadj pa.s.ses the first night of his journey, which is invariably the fifteenth of the month Shauwal. On the other side of the road, and opposite to it, lies the village El Kadem (the foot), where Mohammed is said to have stopped, without entering Damascus, when coming from Mekka. Half an hour farther is a bridge over a small rivulet: to the left are the villages Zebeine and Zebeinat; to the right the village Deir raye. In another half hour we came to a slight ascent, called Mefakhar; at its foot is a bridge over the rivulet El Berde; to the right is the village El Sherafie: to the left, parallel with the road, extends a stony district called War- ed-djamous [Arabic] the Buffaloes War, War being an appellation given to all stony soils whether upon plains or mountains. Here the ground is very uneven; in traversing it we pa.s.sed the Megharat el Haramie [Arabic]
or Thief's Cavern, the nightly refuge of disorderly persons. On the other side of the War is a descent called Ard Shoket el Haik, which leads into the plain, and in half an hour to the village El Kessoue; distant from Damascus three hours and a quarter in a S.S.E. direction.
El Kessoue is a considerable village, situated on the river Aawadj [Arabic], or the crooked, which flows from the neighbourhood of Hasbeya, and waters the plain of Djolan; in front of the village a well paved bridge crosses the river, on each side of which, to the W. and E.
appears a chain of low mountains; those to the east are called Djebel Manai [Arabic], and contain large caverns; the
GHABARIB.
[p.54]summits of the two chains nearest the village are called by a collective name Mettall el Kessoue [Arabic]. I stopped for half an hour at Kessoue, at a coffee house by the road side. The village has a small castle, or fortified building, over the bridge.
From Kessoue a slight ascent leads up to a vast plain, called Ard Khiara, from a village named Khiara. In three quarters of an hour from Kessoue we reached Khan Danoun, a ruined building. Here, or at Kessoue, the pilgrim caravan pa.s.ses the second night. Near Khan Danoun, a rivulet flows to the left. This Khan, which is now in ruins, was built in the usual style of all the large Khans in this country: consisting of an open square, surrounded with arcades, beneath which are small apartments for the accommodation of travellers; the beasts occupy the open square in the centre. From Khan Danoun the road continues over the plain, where few cultivated spots appear, for two hours and a quarter; we then reached a Tel, or high hill, the highest summit of the Djebel Khiara, a low mountain chain which commences here, and runs in a direction parallel with the Djebel Manai for about twenty miles. The mountains Khiara and Manai are sometimes comprised under the name of Djebel Kessoue, and so I find them laid down in D'Anville's map. The summit of Djebel Khiara is called Soubbet Faraoun. From thence begins a stony district, which extends to the village Ghabarib [Arabic], one hour and a quarter from the Soubbet. Upon a hill to the W. of the road, stands a small building crowned with a cupola, to which the Turks resort, from a persuasion that the prayers there offered up are peculiarly acceptable to the deity. This building is called Meziar Eliasha [Arabic], or the Meziar of Elisha. The Hadj route has been paved in several places for the distance of a hundred yards or more, in order to facilitate the pa.s.sage of the pilgrims in years when the Hadj takes place during the rainy season.
SZANAMEIN.
[p.55]Ghabarib has a ruined castle, and on the side of the road is a Birket or reservoir, with a copious spring. These cisterns are met with at every station on the Hadj route as far as Mekka; some of them are filled by rain water; others by small streams, which if they were not thus collected into one body would be absorbed in the earth, and could not possibly afford water for the thousands of camels which pa.s.s, nor for the filling of the water-skins.
At one hour beyond Ghabarib is the village Didy, to the left of the road: one hour from Didy, Es-szanamein [Arabic], the Two Idols; the bearing of the road from Kessoue is S.b.E.[The variation of the compa.s.s is not computed in any of the bearings of this journal.] Szanamein is a considerable village, with several ancientbuildings and towers; but as my companions were unwilling to stop, I could not examine them closely.
I expected to revisit them on my return to Damascus, but I subsequently preferred taking the route of the Loehf. I was informed afterwards that many Greek inscriptions are to be found at Szanamein.
From Szanamein the Hadj route continues in the same direction as before to Tafar and Mezerib; we left it and took a route more easterly. That which we had hitherto travelled being the high road from the Haouran to Damascus, is perfectly secure, and we met with numerous parties of peasants going to and from the city;
but we had scarcely pa.s.sed Szanamein when we were apprised by some Felahs that a troop of Arabs Serdie had been for several days past plundering the pa.s.sengers and villages in the neighbourhood. Afraid of being surprised, my companions halted and sewed their purses up in a camel's pack saddle; I followed their example. I was informed that these flying parties of Arabs very rarely drive away the cattle of the Haouran people, but are satisfied with stripping them of cash, or any new piece of dress
EZRA.
[p.56]which they may have purchased at Damascus, always however giving them a piece of old clothing of the same kind in return. The country from Szanamein to one hour's distance along our road is stony, and is thence called War Szanamein. After pa.s.sing it, we met some other Haouran people, whose reports concerning the Arabs so terrified my companions, that they resolved to give up their intention of reaching Ezra the same day, and proceeded to seek shelter in a neighbouring village, there to wait for fresh news. We turned off a little to our left, and alighted at a village called Tebne [Arabic], distant one hour and a half from Szanamein. We left our beasts in the court-yard of our host's house, and went to sup with the Sheikh, a Druse, at whose house strangers are freely admitted to partake of a plate of Burgoul. Tebne stands upon a low hill, on the limits of the stony district called the Ledja, of which I shall have occasion to speak hereafter. The village has no water but what it derives from its cisterns, which were at this time nearly dry.
It consists wholly of ancient habitations, built of stone, of a kind which I shall describe in speaking of Ezra.
November 10th.--We quitted Tebne early in the morning, and pa.s.sing the villages Medjidel [Arabic], Mehadjer [Arabic], Shekara [Arabic], and Keratha [Arabic], all on the left of the route, arrived, at the end of three hours and a quarter, at Ezra [Arabic]. Here commences the plain of the Haouran, which is interrupted by numerous insulated hills, on the declivities, or at the foot of which, most of the villages of the Haouran are seated. From Tebne the soil begins to be better cultivated, yet many parts of it are overgrown with weeds. On a hill opposite Manhadje, on the west side of the road, stands a Turkish Meziar, called Mekdad. In approaching Ezra we met a troop of about eighty of the Pasha's cavalry; they had, the preceding night, surprised the above- mentioned
[p.57]party of Arabs Serdie in the village of Walgha, and had killed Aerar, their chief, and six others, whose heads they were carrying with them in a sack. They had also taken thirty-one mares, of which the greater number were of the best Arabian breeds. Afraid of being pursued by the friends of the slain they were hastening back to Damascus, where, as I afterwards heard, the Pasha presented them with the captured mares, and distributed eight purses, or about 200. amongst them.
On reaching Ezra I went to the house of the Greek priest of the village, whom I had already seen at the Patriarch's at Damascus, and with whom I had partly concerted my tour in the Haouran. He had been the conductor of M. Seetzen, and seemed to be very ready to attend me also, for a trifling daily allowance, which he stipulated. Ezra is one of the princ.i.p.al villages of the Haouran; it contains about one hundred and fifty Turkish and Druse families, and about fifty of Greek Christians.
It lies within the precincts of the Ledja, at half an hour from the arable ground: it has no spring water, but numerous cisterns. Its inhabitants make cotton stuffs, and a great number of millstones, the blocks for forming which, are brought from the interior of the Ledja; the stones are exported from hence, as well as from other villages in the Loehf, over the greater part of Syria, as far as Aleppo and Jerusalem. They vary in price, according to their size, from fifteen to sixty piastres, and are preferred to all others on account of the hardness of the stone, which is the black tufa rock spread over the whole of the Haouran, and the only species met with in this country.
Ezra was once a flouris.h.i.+ng city; its ruins are between three and four miles in circ.u.mference. The present inhabitants continue to live in the ancient buildings, which, in consequence of the strength and solidity of their walls, are for the greater part in complete preservation
[p.58]They are built of stone, as are all the houses of the villages in the Haouran and Djebel Haouran from Ghabarib to Boszra, as well as of those in the desert beyond the latter. In general each dwelling has a small entrance leading into a court-yard, round which are the apartments; of these the doors are usually very low. The interior of the rooms is constructed of large square stones; across the centre is a single arch, generally between two and three feet in breadth, which supports the roof; this arch springs from very low pilasters on each side of the room, and in some instances rises immediately from the floor: upon the arch is laid the roof, consisting of stone slabs one foot broad, two inches thick, and about half the length of the room, one end resting upon short projecting stones in the walls, and the other upon the top of the arch. The slabs are in general laid close to each other; but in some houses I observed that the roof was formed of two layers, the one next the arch having small intervals between each slab, and a second layer of similar dimensions was laid close together at right angles with the first. The rooms are seldom higher than nine or ten feet, and have no other opening than a low door, with sometimes a small window over it. In many places I saw two or three of these arched chambers one above the other, forming so many stories. This substantial mode of building prevails also in most of the ancient public edifices remaining in the Haouran, except that in the latter the arch, instead of springing from the walls or floor, rests upon two short columns. During the whole of my tour, I saw but one or two arches, whose curve was lofty; the generality of them, including those in the public buildings, are oppressively low. To complete the durability of these structures, most of the doors were anciently of stone, and of these many are still remaining; sometimes they are of one piece and sometimes they are folding doors; they turn upon hinges worked out of the stone, and are about four [p.59]inches thick, and seldom higher than about four feet, though I met with some upwards of nine feet in height.
I remained at Ezra, in the priest's house, this and the following day, occupied in examining the antiquities of the village. The most considerable ruins stand to the S.E. of the present habitations; but few of the buildings on that side have resisted the destructive hand of time. The walls, however, of most of them yet remain, and there are the remains of a range of houses which, to judge from their size and solidity, seem to have been palaces. The Ezra people have given them the appellation of Seraye Malek el Aszfar, or the Palace of the Yellow King, a term given over all Syria, as I have observed in another place, to the Emperor of Russia. The aspect of these ruins, and of the surrounding rocky country of the Ledja, is far from being pleasing: the Ledja presents a level tract covered with heaps of black stones, and small irregular shaped rocks, without a single agreeable object for the eye to repose upon. On the west and north sides of the village are several public edifices, temples, churches, &c. The church of St. Elias [Arabic], in which the Greeks celebrate divine service, is a round building, of which the roof is fallen in, and only the outer wall standing. On its S. side is a vestibule supported by three arches, the entrance to which is through a short arched dark pa.s.sage. Over the entrance is the following inscription:
[Greek]
Over a small side gate I observed the following words:
[Greek]
[p.60] On the arch of the entrance alley,