Romano Lavo-Lil - BestLightNovel.com
You’re reading novel Romano Lavo-Lil Part 19 online at BestLightNovel.com. Please use the follow button to get notification about the latest chapter next time when you visit BestLightNovel.com. Use F11 button to read novel in full-screen(PC only). Drop by anytime you want to read free – fast – latest novel. It’s great if you could leave a comment, share your opinion about the new chapters, new novel with others on the internet. We’ll do our best to bring you the finest, latest novel everyday. Enjoy
Pias, s. Fun. Mod. Gr. [Greek: ] (to play).
Pikkis / Pikkaris, s. pl. b.r.e.a.s.t.s. See Birk, bark. Wal. Piept.
Pikko, s. Shoulder.
Pios, part. pa.s.s. Drunken. Only employed when a health is drunk: e.g. aukko tu pios adrey Romanes, your health is drunk in Romany.
Pire, s. pl. Feet.
Pire, s. pl. Trampers.
Pire-gueros, s. pl. Travellers, trampers. Lit. foot-fellows.
Pireni, s.f. Sweetheart.
Pireno, s. m. Sweetheart.
Piro, v. a. To walk: pirel, he walks.
Piro-mengro, s. Walker.
Pirry, s. Pot, boiler. This is a west-country Gypsy word. Span.
Gyp. Piri. Sans. Pithara, patra.
Pishen, s. Flea, any kind of insect: guldo pishen, honey-insect, bee, honey.
Pivli, s. A widow.
Pivlo, s. A widower.
Pivley-gueri, s. A widowed female.
Pivley-guero, s. A widowed fellow.
Pivley-raunie, s. A widow lady.
Piya-mengro, s. Drunkard. See Pea-mengro.
Pizarris / Pizaurus, part. pa.s.s. Trusted, credited, in debt. Sans.
Vishvas (to trust). Wal. Se bizoui (to trust, to credit). Mod. Gr.
[Greek: ] (he who has been credited). Span. Gyp. Bisarar (to owe), bisauras (debts), pista (an account).
Pizarri-mengro, s. A trusted person, a debtor.
Plakta, s. Sheet: bero-rukiskie plakta, a s.h.i.+p's sail.
Plashta, s. Cloak: lolli plashta, red cloak. Span. Gyp. Plata.
Plakta and plashta are probably both derived from the Wallachian postat, a sheet.
Plastra, v. a. To run.
Plastra lesti. Run it; run for your life.
Plastra-mengro, s. a. A Bow Street runner, a pursuer. In Spanish Gypsy, Plastani means a company which pursues robbers.
Poggado, part. pa.s.s. Broken.
Poggado bavol-engro, s. Broken-winded horse.
Poggado habben, s. Broken victuals.
Poggra, v. a. To break. Wal. Pokni.
Poggra-mengri, s. A mill. Lit. a breaking thing.
Poknies, s. Justice of the peace. Rus. Pokoio (to pacify).
Pokiniskoe ker, s. House of a justice of the peace.
Pooshed / Poosheno, part. pa.s.s. Buried: mulo ta poosheno, dead and buried.
Por, s. Feather. Pers. Par. Sans. Parna.
Por-engro, s. Pen-master, penman, one able to write.
Por-engri-pen, s. Penmans.h.i.+p, writing.
Porior, s. pl. Feathers.
Pordo, a. Heavy. Wal. Povarie (a weight). Lat. Pondus.
Porra, v. a. To exchange.
Posh, s. Half.
Posherro / Poshoro, s. Halfpenny.
Possey-mengri, s. Pitchfork; improperly used for any fork. The literal meaning is a straw-thing; a thing used for the removal of straw. See Pus.
Potan, s. Tinder. Wal. Postabh (sheet, cloth). Sans. Pata (cloth).
Poov / Pov, s. Earth, ground. Sans. Bhu.
Poov, v. To poov a gry, to put a horse in a field at night.
Pov-engro, s. An earth thing, potato.
Pov-engreskoe, a. Belonging to the potato.