Romano Lavo-Lil - BestLightNovel.com
You’re reading novel Romano Lavo-Lil Part 33 online at BestLightNovel.com. Please use the follow button to get notification about the latest chapter next time when you visit BestLightNovel.com. Use F11 button to read novel in full-screen(PC only). Drop by anytime you want to read free – fast – latest novel. It’s great if you could leave a comment, share your opinion about the new chapters, new novel with others on the internet. We’ll do our best to bring you the finest, latest novel everyday. Enjoy
As I was a jawing to the gav yeck divvus I met on the drom miro Romany chi; I pootch'd las whether she come sar mande, And she penn'd tu sar wafo rommadis; O mande there is kek wafo romady, So penn'd I to miro Romany chi, And I'll kair tute miro tatcho romadi If you but pen tu come sar mande.
MY ROMAN La.s.s
As I to the town was going one day My Roman la.s.s I met by the way; Said I: Young maid, will you share my lot?
Said she: Another wife you've got.
Ah no! to my Roman la.s.s I cried: No wife have I in the world so wide, And you my wedded wife shall be If you will consent to come with me.
AVA, CHI
Hokka tute mande Mande pukkra bebee Mande shauvo tute - Ava, Chi!
YES, MY GIRL
If to me you prove untrue, Quickly I'll your auntie tell I've been over-thick with you - Yes, my girl, I will.
THE TEMESKOE RYE
Penn'd the temeskoe rye to the Romany chi, As the choon was d.i.c.king prey lende dui: Rinkeny tawni, Romany rawni, Mook man choom teero gudlo mui.
THE YOUTHFUL EARL
Said the youthful earl to the Gypsy girl, As the moon was casting its silver s.h.i.+ne: Brown little lady, Egyptian lady, Let me kiss those sweet lips of thine.
CAMO-GILLIE
p.a.w.nie birks My men-engni shall be; Yackors my dudes Like ruppeney s.h.i.+ne: Atch meery chi!
Ma jal away: Perhaps I may not d.i.c.k tute Kek komi.
LOVE-SONG
I'd choose as pillows for my head Those snow-white b.r.e.a.s.t.s of thine; I'd use as lamps to light my bed Those eyes of silver s.h.i.+ne: O lovely maid, disdain me not, Nor leave me in my pain: Perhaps 'twill never be my lot To see thy face again.
TUGNIS AMANDE
I'm jalling across the pani - A choring mas and morro, Along with a bori lubbeny, And she has been the ruin of me.
I sov'd yeck rarde drey a gran, A choring mas and morro, Along with a bori lubbeny, And she has been the ruin of me.
She pootch'd me on the collico, A choring mas and morro, To jaw with lasa to the show, For she would be the ruin of me.
And when I jaw'd odoy with lasa, A choring mas and morro, Sig she chor'd a rawnie's kissi, And so she was the ruin of me.
They lell'd up lata, they lell'd up mande, A choring mas and morro, And b.i.t.c.h'd us dui pawdle pani, So she has been the ruin of me.
I'm jalling across the pani, A choring mas and morro, Along with a bori lubbeny, And she has been the ruin of me.
WOE IS ME
I'm sailing across the water, A-stealing bread and meat so free, Along with a precious harlot, And she has been the ruin of me.
I slept one night within a barn, A-stealing bread and meat so free, Along with a precious harlot, And she has been the ruin of me.
Next morning she would have me go, A-stealing bread and meat so free, To see with her the wild-beast show, For she would be the ruin of me.
I went with her to see the show, A-stealing bread and meat so free, To steal a purse she was not slow, And so she was the ruin of me.
They took us up, and with her I, A-stealing bread and meat so free: Am sailing now to Botany, So she has been the ruin of me.
I'm sailing across the water, A-stealing bread and meat so free, Along with a precious harlot, And she has been the ruin of me.
THE RYE AND RAWNIE
The rye he mores adrey the wesh The kaun-engro and chiriclo; You sovs with leste drey the wesh, And rigs for leste the gono.
Oprey the rukh adrey the wesh Are chiriclo and chiricli; Tuley the rukh adrey the wesh Are pireno and pireni.
THE SQUIRE AND LADY
The squire he roams the good greenwood, And shoots the pheasant and the hare; Thou sleep'st with him in good green wood, And dost for him the game-sack bear.
I see, I see upon the tree The little male and female dove; Below the tree I see, I see The lover and his lady love.
ROMANY SUTTUR GILLIE