BestLightNovel.com

Manual for Noncommissioned Officers and Privates of Infantry of the Army of the United States, 1917 Part 68

Manual for Noncommissioned Officers and Privates of Infantry of the Army of the United States, 1917 - BestLightNovel.com

You’re reading novel Manual for Noncommissioned Officers and Privates of Infantry of the Army of the United States, 1917 Part 68 online at BestLightNovel.com. Please use the follow button to get notification about the latest chapter next time when you visit BestLightNovel.com. Use F11 button to read novel in full-screen(PC only). Drop by anytime you want to read free – fast – latest novel. It’s great if you could leave a comment, share your opinion about the new chapters, new novel with others on the internet. We’ll do our best to bring you the finest, latest novel everyday. Enjoy

A doctor . . . . . . . . . . Un medecin.

Un docteur.

A surgeon . . . . . . . . . . Un chirurgien.

A military surgeon . . . . . Un (medecin) major.

a.s.sistant surgeon . . . . . . Un aide-major.

A male nurse, hospital corps man . . . . . . . . . . . . Un infirmier.

A female nurse . . . . . . . Une infirmiere.

An ambulance . . . . . . . . Une ambulance.

A stretcher (litter) . . . . Un brancard.

A litter bearer . . . . . . . Un brancardier.

A roll of bandages . . . . . Un rouleau de bandage.

A first-aid packet . . . . . Un paquet de pans.e.m.e.nt.

A wounded man . . . . . . . . Un blesse.

I am sick . . . . . . . . . . Je suis malade.

I have a fever . . . . . . . J'ai la fievre.

I have chills and fever . . . J'ai des frissons de fievre.

I am constipated . . . . . . Je suis constipe.

I have diarrhea . . . . . . . J'ai la diarrhee.

POINTS OF THE COMPa.s.s.

North . . . . . . . . . . . . Le nord.

South . . . . . . . . . . . . Le sud.

East . . . . . . . . . . . . L'est.

West . . . . . . . . . . . . L'ouest.

Northeast . . . . . . . . . . Le nord-est.

Southeast . . . . . . . . . . Le sud-est.

Northwest . . . . . . . . . . Le nord-ouest.

Southwest . . . . . . . . . . Le sud-ouest.

TRENCH WARFARE.

Trench warfare . . . . . . . La guerre des tranchees.

La guerre de position.

La guerre de taupe (_moles_).

Trench . . . . . . . . . . . Une tranchee.

Communication trench . . . . Un boyau (de communication).

The parapet . . . . . . . . . Le parapet.

A loophole . . . . . . . . . Un creneau.

Une meurtriere.

A grenade . . . . . . . . . . Une grenade.

A grenadier, bomber . . . . . Un grenadier.

Barbed wire . . . . . . . . . Du fil de fer barbele.

Barbed wire entanglement . . Un reseau de fils de fer barbeles.

Trench mortar . . . . . . . . Un mortier.

Un c.r.a.pouillaud.

_Minenwerfer_ (German).

Bomb . . . . . . . . . . . . Une bombe.

Howitzer . . . . . . . . . . Un obusier.

Machine gun . . . . . . . . . Une mitrailleuse.

Fieldpiece . . . . . . . . . Une piece de campagne.

75 millimeter field gun . . . Une piece de soixante-quinze.

Siege gun . . . . . . . . . . Une piece de siege.

120 long . . . . . . . . . . Cent vingt long.

120 short . . . . . . . . . . Cent vingt court.

77 (German) . . . . . . . . . Soixante-dix-sept (allemand).

Sh.e.l.l . . . . . . . . . . . . Un obus.

Une marmite (slang).

Un colis a domicile (slang).

Shrapnel . . . . . . . . . . Un shrapnell.

Un rageur (slang).

Periscope . . . . . . . . . . Un periscope.

Trench knife . . . . . . . . Un couteau de tranchee.

Dugout . . . . . . . . . . . Un abri dans les tranchees.

Un cagibi (slang).

Une cagna (slang).

Un gourbi (slang).

Une guitoune (slang).

NOTE.--In addressing an officer of grade superior to his own, an officer must use the possessive adjective; a senior addressing a junior uses the t.i.tle of the grade only. Thus: A major to a colonel says "Mon colonel," but the colonel to the major would say "Commandant."

APPENDIX.

FORM FOR LAST WILL AND TESTAMENT.

List Will and Testament

OF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

I, . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

of . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

do make, publish, and declare this my last will and testament.

I give, devise, and bequeath to[15] . . . . . . . . . . . .

And I do give, devise, and bequeath all the rest and residue of my estate, both real and personal, to . . . . . . . . .

Please click Like and leave more comments to support and keep us alive.

RECENTLY UPDATED MANGA

Manual for Noncommissioned Officers and Privates of Infantry of the Army of the United States, 1917 Part 68 summary

You're reading Manual for Noncommissioned Officers and Privates of Infantry of the Army of the United States, 1917. This manga has been translated by Updating. Author(s): War Department. Already has 920 views.

It's great if you read and follow any novel on our website. We promise you that we'll bring you the latest, hottest novel everyday and FREE.

BestLightNovel.com is a most smartest website for reading manga online, it can automatic resize images to fit your pc screen, even on your mobile. Experience now by using your smartphone and access to BestLightNovel.com