BestLightNovel.com

The Mantle and Other Stories Part 13

The Mantle and Other Stories - BestLightNovel.com

You’re reading novel The Mantle and Other Stories Part 13 online at BestLightNovel.com. Please use the follow button to get notification about the latest chapter next time when you visit BestLightNovel.com. Use F11 button to read novel in full-screen(PC only). Drop by anytime you want to read free – fast – latest novel. It’s great if you could leave a comment, share your opinion about the new chapters, new novel with others on the internet. We’ll do our best to bring you the finest, latest novel everyday. Enjoy

II

THE VILLAGE HEADMAN

Do you know a Ukraine night? No, you do not know a night in the Ukraine.

Gaze your full on it. The moon s.h.i.+nes in the midst of the sky; the immeasurable vault of heaven seems to have expanded to infinity; the earth is bathed in silver light; the air is warm, voluptuous, and redolent of innumerable sweet scents. Divine night! Magical night!

Motionless, but inspired with divine breath, the forests stand, casting enormous shadows and wrapped in complete darkness. Calmly and placidly sleep the lakes surrounded by dark green thickets. The virginal groves of the hawthorns and cherry-trees stretch their roots timidly into the cool water; only now and then their leaves rustle unwillingly when that freebooter, the night-wind, steals up to kiss them. The whole landscape is hushed in slumber; but there is a mysterious breath upon the heights.

One falls into a weird and unearthly mood, and silvery apparitions rise from the depths. Divine night! Magical night! Suddenly the woods, lakes, and steppes become alive. The nightingales of the Ukraine are singing, and it seems as though the moon itself were listening to their song. The village sleeps as though under a magic spell; the cottages s.h.i.+ne in the moonlight against the darkness of the woods behind them. The songs grow silent, and all is still. Only here and there is a glimmer of light in some small window. Some families, sitting up late, are finis.h.i.+ng their supper at the thresholds of their houses.

"No, the 'gallop' is not danced like that! Now I see, it does not go properly! What did my G.o.dfather tell me? So then! Hop! tralala! Hop!

tralala! Hop! Hop! Hop!" Thus a half-intoxicated, middle-aged Cossack talked to himself as he danced through the street. "By heaven, a 'gallop' is not danced like that! What is the use of lying! On with it then! Hop! tralala! Hop! tralala! Hop! Hop! Hop!"

"See that fool there! If he were only a young fellow! But to see a grown man dancing, and the children laughing at him," exclaimed an old woman who was pa.s.sing by, carrying a bundle of straw. "Go home! It is quite time to go to sleep!"

"I am going!" said the Cossack, standing still. "I am going. What do I care about the headman? He thinks because he is the eldest, and throws cold water on people, and carries his head high. As to being headman--I myself am a headman. Yes indeed--otherwise----" As he spoke, he stepped up to the door of the first cottage he came to, stood at the window, drumming with his fingers on the gla.s.s, and feeling for the door-handle.

"Woman, open! Woman, open quickly I tell you! It is time for me to go to sleep!"

"Where are you going, Kalenik? That is the wrong house!" some young girls who were returning from the dance called to him as they pa.s.sed.

"Shall we show you yours?"

"Yes, please, ladies!"

"Ladies! Just listen to him!" one of them exclaimed. "How polite Kalenik is! We will show you the house--but no, first dance before us!"

"Dance before you? Oh, you are clever girls!" said Kalenik in a drawling voice, and laughing. He threatened them with his finger, and stumbled, not being able to stand steadily. "And will you let yourselves be kissed? I will kiss the lot." With tottering steps he began to run after them.

The girls cried out and ran apart; but they soon plucked up courage and went on the other side of the road, when they saw that Kalenik was not firm on his legs.

"There is your house!" they called to him, pointing to one which was larger than the rest, and which belonged to the village headman.

Kalenik turned towards it, and began again to revile the headman.

But who is this headman to whose disadvantage so much has been said? Oh, he is a very important person in the village. Before Kalenik reaches his house, we shall doubtless find enough time to say something about him.

Everyone in the village takes off his cap at the sight of him, and even the smallest girls wish him good morning. Which of the young Cossacks would not like to be a headman? The headman has an entry everywhere, and every stalwart rustic stands respectfully, cap in hand, so long as the headman feels round his snuff-box with his thick, coa.r.s.e finger. In parish-meetings and other a.s.semblies, although his power may be limited by the votes of the majority, the headman still maintains the upper hand, and sends whom he chooses to make roads or dig ditches. In outward manners he is morose and severe, and not fond of talking. Long ago, when the Empress Catherine of blessed memory journeyed to the Crimea, he was chosen as one of her escort for two whole days, and had the high honour of sitting with the imperial coachman on the box.

Since then the headman has formed the habit of shaking his head solemnly and thoughtfully, of stroking his long, drooping moustache, and of darting hawk-like glances from his eyes. Whatever the topic of conversation may be, he manages to refer to his having accompanied the Empress, and sat on the box of the imperial coach. He often pretends to be hard of hearing, especially when he hears something that he does not like. He has an aversion for dandies, and himself wears under a black caftan of cloth, made at home, a simple, embroidered, woollen waist-band. No one has seen him wear any other dress except, of course, on the occasion of the Czarina's journey to the Crimea, when he wore a blue Cossack's uniform. Hardly anyone in the village remembers that time, and he keeps the uniform packed up in a chest.

The headman is a widower, but his sister-in-law lives with him. She cooks his dinner and supper, keeps the house and furniture clean, weaves linen, and acts as housekeeper generally. The village gossips say that she is not a relation of his; but we must remark that the headman has many enemies who spread all kinds of slanders about him. We have now said what we considered to be necessary about the headman, and the drunken Kalenik is not yet half-way to his house. He continued to abuse the headman in terms which might be expected from one in his condition.

III

AN UNEXPECTED RIVAL--THE CONSPIRACY

"No, you fellows, I won't. What is the good of all those silly goings-on? Aren't you tired of these foolish jokes? People already call us good-for-nothing scapegraces. Better go to bed!" So Levko said one evening to his companions, who were trying to persuade him to take part with them in further practical jokes. "Farewell, brothers! Good night!"

he said, and left them with quick steps.

"Does my bright-eyed Hanna sleep?" he thought as he pa.s.sed the house shaded by the cherry-trees. Then in the silence he heard the sound of a whispered conversation. Levko stood still. Between the trees there glimmered something white. "What is that?" he thought, as he crept closer and hid himself behind a tree.

By the light of the moon he saw the face of a girl standing opposite him. It was Hanna. But who was the tall man who had his back turned to him? In vain he strained his eyes; the whole figure was hidden in shadow, and the slightest forward step on Levko's part would expose him to the risk of discovery. He therefore leant quietly against the tree, and determined to remain where he was. Then he heard the girl utter his name distinctly.

"Levko? Levko is a baby," said the tall man in an undertone. "If I ever find him with you, I will pull his hair."

"I should like to know what rascal is boasting of pulling my hair," said Levko to himself, stretching out his head and endeavouring to miss no word. But the stranger continued to speak so low that he was inaudible.

"What, aren't you ashamed?" said Hanna after he had finished. "You are lying and deceiving me; I will never believe that you love me."

"I know," continued the tall man, "that Levko has talked nonsense to you and turned your head." (Here it seemed to the Cossack as though the stranger's voice were not quite unknown to him, and that he must have heard it somewhere or other.) "But Levko shall learn to know me,"

continued the stranger. "He thinks I don't notice his rascally tricks; but he will yet feel the weight of my fists, the scoundrel!"

At these words Levko could no longer restrain his wrath. He came three steps nearer, and took a run in order to plant a blow which would have stretched the stranger on the ground in spite of his strength. At that moment, however, a ray of light fell on the latter's face, and Levko stood transfixed, for he saw it was his father. But he only expressed his surprise by an involuntary shake of the head and a low whistle.

On the other side there was the sound of approaching footsteps. Hanna ran hastily into the house and closed the door behind her.

"Good-bye, Hanna!" cried one of the youths, who had stolen up and embraced the headman, but started back alarmed when he felt a rough moustache.

"Good-bye, my darling!" cried another, but speedily executed a somersault in consequence of a violent blow from the headman.

"Good-bye, good-bye, Hanna!" exclaimed several youths, falling on his neck.

"Go to the deuce, you infernal scoundrels!" shouted the headman, defending himself with both hands and feet. "What kind of Hanna do you take me for? Hang yourselves like your fathers did, you children of the devil! Falling on one like flies on honey! I will show you who Hanna is!"

"The headman! The headman! It is the headman!" cried the youths, running away in all directions.

"Aha, father!" said Levko to himself, recovering from his astonishment and looking after the headman as he departed, cursing and scolding.

"Those are the tricks you like to play! Splendid! And I wonder and puzzle my head why he pretends to be deaf when I only touch on the matter! Wait, you old sinner, I will teach you to cajole other people's sweethearts. Hi! you fellows, come here!" he cried, beckoning to the youths, who gathered round him. "Come nearer! I told you to go to bed, but I am differently minded now, and am ready to go round with you all night."

"That is reasonable," exclaimed a broad-shouldered, stout fellow, who was regarded as the chief toper and good-for-nothing in the village. "I always feel uncomfortable if I do not have a good fling, and play some practical jokes. I always feel as though there were something wanting, as though I had lost my cap or my pipe--in a word, I don't feel like a proper Cossack then!"

"Do you really want to bait the headman?" asked Levko.

"The headman?"

"Yes, the headman. I don't know for whom he takes himself. He carries on as though he were a duke. It is not only that he treats us as if we were his serfs, but he comes after our girls."

"Quite right! That is true!" exclaimed all the youths together.

"But are we made of any worse stuff than he? We are, thank G.o.d! free Cossacks. Let us show him so."

"Yes, we will show him!" they shouted. "But when we go for the headman, we must not forget his clerk."

"The clerk shall have his share, too. Just now a song that suits the headman occurs to me. Go on! I will teach it you!" continued Levko, striking the strings of his guitar. "But listen! Disguise yourselves as well as you can."

"Hurrah for the Cossacks!" cried the stout reveller, dancing and clapping his hands. "Long live freedom! When one lets the reins go, one thinks of the good old times. It feels as jolly as though one were in paradise. Hurrah, you fellows! Go ahead!"

The youths rushed noisily through the village street, and the pious old women, aroused from their sleep, looked through the windows, crossed themselves drowsily, and thought, "There they go, the wild young fellows!"

Please click Like and leave more comments to support and keep us alive.

RECENTLY UPDATED MANGA

The Mantle and Other Stories Part 13 summary

You're reading The Mantle and Other Stories. This manga has been translated by Updating. Author(s): Nikolai Vasilievich Gogol. Already has 750 views.

It's great if you read and follow any novel on our website. We promise you that we'll bring you the latest, hottest novel everyday and FREE.

BestLightNovel.com is a most smartest website for reading manga online, it can automatic resize images to fit your pc screen, even on your mobile. Experience now by using your smartphone and access to BestLightNovel.com