BestLightNovel.com

The Book of the Thousand Nights and One Night Volume I Part 11

The Book of the Thousand Nights and One Night - BestLightNovel.com

You’re reading novel The Book of the Thousand Nights and One Night Volume I Part 11 online at BestLightNovel.com. Please use the follow button to get notification about the latest chapter next time when you visit BestLightNovel.com. Use F11 button to read novel in full-screen(PC only). Drop by anytime you want to read free – fast – latest novel. It’s great if you could leave a comment, share your opinion about the new chapters, new novel with others on the internet. We’ll do our best to bring you the finest, latest novel everyday. Enjoy

I wonder, will our happy nights come ever back again, Or one house hold us two once more, after the olden way!

Then he wept sore and laying his head on his father's tomb, remained plunged in melancholy thought till drowsiness overcame him and he fell asleep. He slept on till the moon rose, when his head rolled off the tomb and he lay on his back, with his face gleaming in the moon. Now the cemetery was haunted by true- believing Jinn, and presently a Jinniyeh came out and seeing Bedreddin lying asleep, marvelled at his beauty and grace and said, "Glory be to G.o.d! This can be no other than one of the children of Paradise." Then she rose into the air to fly about, as was her wont, and met an Afrit flying, who saluted her, and she said to him, "Whence comest thou?" "From Cairo," replied he.

Quoth she, "Wilt thou come with me and look on the beauty of a youth who sleeps in the burial-ground yonder?" And he said, "I will well." So they both flew down to the tomb and she showed him Bedreddin, saying, "Sawest thou ever the like of this young man?"

The Afrit looked at him and exclaimed, "Blessed be G.o.d to whom there is none like! But, O my sister, shall I tell thee what I have seen this day?" "What is that?" asked she; and he answered, "I have seen a young lady in the land of Egypt, who is the counterpart of this youth. She is the daughter of the Vizier Shemseddin of Cairo and is possessed of beauty and grace and symmetry and perfection. When she reached the age of fifteen, the Sultan of Egypt heard of her and sending for the Vizier her father, said to him, 'O Vizier, it has come to my knowledge that thou hast a daughter and I wish to demand her of thee in marriage.' 'O my lord the Sultan,' replied the Vizier, 'I prithee accept my excuse and take compa.s.sion on my grief, for thou knowest that my brother Noureddin, who was my partner in the Vizierate, left us many years ago and went I know not whither.

Now the reason of his departure was that one night we were sitting talking of marriage and children, when we came to words on the subject and he was angry with me and went away in his anger. But on the day her mother bore her, fifteen years ago, I swore that I would marry my daughter to none but my brother's son. Now, awhile ago, I heard that he is lately dead at Ba.s.sora, where he was Vizier, after having married the former Vizier's daughter and had by her a son; and I will not marry my daughter but to him, in honour of my brother's memory. Moreover, I recorded the date of my marriage and of the conception and birth of my daughter and drew her horoscope, and she is destined for her cousin and there are girls in plenty for our lord the Sultan.' When the Sultan heard the Vizier's answer, he was exceeding wroth and said, 'When the like of me demands in marriage the daughter of the like of thee, he confers a favour on her, and thou puttest me off with idle excuses! As my head liveth, I will marry her to the meanest of my serving men, to spite thee!' Now the Sultan had a hunchbacked groom, with a hump behind and before, and he sent for him and married him to the Vizier's daughter, whether she would or no, and bade carry him in procession and bring him in to his bride this very night. Now I have just come from Cairo, where I left the hunchback at the door of the bath, surrounded by the King's servants holding lighted flambeaux and making mock of him. As for the Vizier's daughter, she sits among her nurses and tire-women, weeping, for they have forbidden her father access to her. Never, O my sister, saw I one more hideous than the hunchback, whilst the young lady is the likest of all folk to this youth, though she is even handsomer than he." "Thou liest," replied the Jinniyeh; "this youth is handsomer than any one of his day." "By Allah, O my sister,"

replied the Afrit, "the girl I speak of is handsomer than he, but none but he is worthy of her, for they resemble each other as they were brother and sister or brothers' children. Alas, the pity of her with that hunchback!" Then said she, "O my brother, let us take him up and carry him to Cairo, that we may compare him with the damsel and see whether of them is the handsomer."

"I hear and obey," answered the Afrit; "this is right well advised, and I will carry him." So he took Bedreddin up and flew with him through the air, accompanied by the Afriteh, till he alighted in the city of Cairo and set him down on a stone bench.

Then he aroused him, and when he found himself no longer on his father's tomb in Ba.s.sora, but in a strange city, he would have cried out, but the Afrit gave him a cuff and imposed silence on him. Then he brought him a splendid dress and made him put it on, and giving him a lighted flambeau, said to him, "Know that I have brought thee hither, meaning to do thee a good turn for the love of G.o.d; so take this torch and mingle with the people at the door of the bath and accompany them to the house of the wedding festival. Then advance and enter the hall and fear none, but sit down on the right hand of the humpbacked bridegroom; and as often as the tire-women and singers stop before thee, put thy hand into thy pocket and thou wilt find it full of gold. Take it out by handsful and give to all who come to thee and spare not, for as often as thou puttest thy hand into thy pocket, thou wilt find it without fail full of gold. So fear nothing, but put thy trust in Him who created thee, for all this is not by s.h.i.+ne own strength but by that of G.o.d, that His decrees may take effect upon His creatures." Quoth Bedreddin to himself, "I wonder what is the meaning of all this!" And taking the torch, went to the bath, where he found the hunchback already on horseback. So he mixed with the people and moved on with the bridal-procession; and as often as the singing-women stopped to collect largesse from the people, he put his hand into his pocket and finding it full of gold, took out a handful and threw it into the singers'

tambourine, till it was full of dinars. The singing women were amazed at his munificence and they and the people wondered at his beauty and grace and the richness of his dress. He ceased not to do thus, till he reached the Vizier's palace, where the chamberlains drove back the people and forbade them to enter; but the singing women said, "By Allah, we will not enter, unless this young man enter with us, for he has overwhelmed us with his bounties; nor shall the bride be displayed, except he be present." So the chamberlains let him pa.s.s, and he entered the bridal saloon with the singers, who made him sit down, in defiance of the humpbacked bridegroom. The wives of the Viziers and Amirs and chamberlains were ranged, each veiled to the eyes and holding a great lighted flambeau, in two ranks, extending right and left from the bride's throne[FN#61] to the upper end of the dais, in front of the door from which she was to issue. When the ladies saw Bedreddin and noted his beauty and grace and his face that shone like the new moon, they all inclined to him, and the singers said to all the women present, "You must know that this handsome youth has handselled us with nought but red gold, so fail ye not to wait on him and comply with all that he says."

So all the women crowded round Bedreddin, with their torches, and gazed on his beauty arid envied him his grace; and each would gladly have lain in his bosom an hour or a year. In their intoxication, they let fall their veils from their faces and said, "Happy she who belongs to him or to whom he belongs!" And they cursed the humpbacked groom and him who was the cause of his marriage to that lovely lady; and as often as they invoked blessings on Bedreddin, they followed them up with imprecations on the hunchback, saying, "Indeed, this youth and he alone deserves our bride. Alas, the pity of her with this wretched hunchback, G.o.d's curse be on him and on the Sultan who will have her marry him!" Then the singers beat their tambourines and raised cries of joy, announcing the coming of the bride; and the Vizier's daughter entered, surrounded by her tire-women, who had perfumed her with essences and incensed her and decked her hair and dressed her in costly robes and ornaments such as were worn by the ancient kings of Persia. Over all she wore a robe embroidered in red gold with figures of birds and beasts with eyes and beaks of precious stones and feet and claws of red rubies and green beryl, and about her neck was clasped a necklace of Yemen work, worth many thousands of dinars, whose beazels were all manner jewels, never had Caesar or King of Yemen its like.

She seemed as it were the full moon, when it s.h.i.+nes out on the fourteenth night, or one of the houris of Paradise, glory be to Him who made her so splendidly fair! The women encompa.s.sed her as they were stars, and she in their midst as the moon breaking through the clouds. As she came forward, swaying gracefully to and fro, the hunchback rose to kiss her, but she turned from him and seeing Bedreddin Ha.s.san seated, with all the company gazing on him, went and stood before him. When the folk saw her thus attracted towards Bedreddin, they laughed and shouted and the singers raised their voices, whereupon he put his hand to his pocket and cast gold by handsful into the tambourines of the singing-women, who rejoiced and said, "Would this bride were thine!" At this he smiled, and the people came round him, with the flambeaux in their hands, whilst the hunchback was left sitting alone, looking like an ape; for as often as they lighted a candle for him, it went out and he abode in darkness, speechless and confounded and grumbling to himself. When Bedreddin saw the bridegroom sitting moping alone and all the lights and people collected round himself, he was confounded and marvelled; but when he looked at his cousin, the Vizier's daughter, he rejoiced and was glad, for indeed her face was radiant with light and brilliancy. Then the tire-women took off the veil and displayed the bride in her first dress of red satin, and she moved to and fro with a languorous grace, till the heads of all the men and women were turned by her loveliness, for she was even as says the excellent poet:

Like a sun at the end of a cane in a hill of sand, She s.h.i.+nes in a dress of the hue of pomegranate-flower.

She gives me to drink of her cheeks and her honeyed lips, And quenches the flaming fires that my heart devour.

Then they changed her dress and displayed her in a robe of blue; and she reappeared like the moon when it bursts through the clouds, with her coal-black hair and her smiling teeth, her delicate cheeks and her swelling bosom, even as says the sublime poet:

She comes in a robe the colour of ultramarine, Blue as the stainless sky unflecked with white.

I view her with yearning eyes, and she seems to me A moon of the summer set in a winter's night.

Then they clad her in a third dress and letting down her long black ringlets, veiled her face to her eyes with the super- abundance of her hair, which vied with the murkiest night in length and blackness; and she smote all hearts with the enchanted arrows of her glances. As says the poet:

With hair that hides her rosy cheeks ev'n to her speaking eyes, She comes; and I her locks compare unto a sable cloud And say to her, "Thou curtainest the morning with the night." But she, "Not so; it is the moon that with the dark I shroud."

Then they displayed her in the fourth dress, and she shone forth like the rising sun, swaying to and fro with amorous languor and turning from side to side with gazelle-like grace. And she pierced hearts with the arrows of her eyelashes; even as says the poet:

A sun of beauty she appears to all that look on her, Glorious in arch and amorous grace, with coyness beautified; And when the sun of morning sees her visage and her smile, Conquered, he hasteneth his face behind the clouds to hide.

Then they displayed her in the fifth dress, with her ringlets let down. The downy hair crept along her cheeks, and she swayed to and fro, like a willow-wand or a gazelle bending down to drink, with graceful motions of the neck and hips. As says the poet, describing her:

Like the full moon she doth appear, on a calm night and fair; Slender of shape and charming all with her seductive air.

She hath an eye, whose glances pierce the hearts of all mankind, Nor can cornelian with her cheeks for ruddiness compare.

The sable torrent of her locks falls down unto her hips; Beware the serpents of her curls, I counsel thee, beware!

Indeed, her glance, her sides are soft, but none the less, alas!

Her heart is harder than the rock; there is no mercy there.

The starry arrows of her looks she darts above her veil; They hit and never miss the mark, though from afar they fare.

When I clasp hands about her waist, to press her to my heart, The swelling apples of her breast compel me to forbear.

Alas, her beauty! it outdoes all other loveliness; Her shape transcends the willow-wand and makes the branch despair.

Then they unveiled her in the sixth dress, which was green. In this she reached the utmost bounds of loveliness, outvying in slender straightness the tawny spear-shaft, and in suppleness and flexile grace the bending branch, whilst the splendours of her face outshone the radiance of the full moon. Indeed, she transcended the fair of all quarters of the world and all hearts were broken by her loveliness; for she was even as says the poet:

A damsel made for love and decked with subtle grace; You'd say the very sun had borrowed from her face.

She came in robes of green, the likeness of the leaf That the pomegranate flower cloth in the bud encase.

"How call'st thou this thy dress?" we said to her, and she Made answer with a word full of malicious grace.

"Breaker of Hearts," quoth she, "I call it, for therewith I've broken many a heart among the human race."

Then they dressed her in the seventh dress, which was of a colour between saffron and orange, even as says the poet:

Scented with sandal and musk and ambergris, lo! she comes. The blended hues of her dress 'twixt orange and saffron show.

Slender and shapely she is; vivacity bids her arise, But the weight of her hips says, "Sit, or softly and slowly go."

When I solicit her kiss and sue for my heart's desire, "Be gracious," her beauty says, but her coquetry answers, "No."

They unveiled the bride, in all her seven dresses, before Bedreddin Ha.s.san, leaving the hunchback sitting by himself; and when she opened her eyes, she said, "O my G.o.d, grant that this youth may be my husband and deliver me from this humpbacked groom." Then they dismissed the company and all who were present retired, except Bedreddin Ha.s.san and the hunchback, whilst the tire-women carried off the bride to undress her and prepare her for the bridegroom. Thereupon the hunchback came up to Bedreddin Ha.s.san and said to him, "O my lord, thou hast cheered us with thy company tonight and overwhelmed us with thy favours. Wilt thou not now rise and depart?" "In the name of G.o.d," replied Bedreddin, and rising, went out of the door, where the Afrit met him and said to him, "Stay where thou art, and when the hunchback goes out to the draught-house, enter thou the bride chamber and do not hesitate, but sit down in the alcove, and when the bride comes, say to her, ''Tis I who am thy husband, for the King only played this trick on thee, to conjure the evil eye from us; and he whom thou sawest is one of our grooms.' Then go up to her and uncover her face and fear nothing, for jealousy hath taken us of this affair and none is worthy to enjoy her youth but thyself.'

As he was yet speaking, the groom came out and entering the closet, sat down on the stool. Hardly had he done so, when the Afrit appeared to him in the shape of a mouse, issuing from the water-trough,[FN#62] and cried "Queek!" Quoth the hunchback, "What ails thee?" And the mouse increased till it became a cat and said, "Miaou! Miaou!" Then it grew still more and became a dog and cried, "Bow! Wow!" When the hunchback saw this, he was terrified and exclaimed, "Begone, O unlucky one!" The dog increased and became an a.s.s-colt, that brayed and cried out in his face, "Heehaw! Heehaw!" Whereupon the hunchback quaked and cried out, "Come to my aid, O people of the house!" But the a.s.s increased and swelled, till it became a buffalo and barred the way against him and said with a human voice, "Out on thee, hunchback, thou stinkard!" The groom was seized with a colic and sat down on the jakes with his clothes on and his teeth chattering. Quoth the Afrit, "Is the world so small that thou canst find none to marry but my mistress?'' But he was silent, and the Afrit said, "Answer me, or I will make thee a dweller in the dust." "By Allah," replied the hunchback, "I am not to blame, for they forced me to marry her, and I knew not that she had a buffalo for a gallant; but I repent to G.o.d and to thee. What wilt thou have me do?" Quoth the Afrit, "I swear to thee that, if thou leave this place or speak before sunrise, I will wring thy neck!

When the sun rises, go thy way and never return to this house."

So saying, he seized the hunchback and set him upside down against the wall, with his head in the slit and his feet in the air, and said to him, "I will leave thee here and watch thee till sunrise; and if thou stir before then, I will seize thee by the feet and dash out thy brains against the wall." Meanwhile Bedreddin Ha.s.san entered the bride chamber and sat down in the alcove. Presently, in came the bride, attended by an old woman, who stopped at the door of the chamber and said, "O father of symmetry,[FN#63] arise and take what G.o.d sends thee." Then the old woman went away, and the bride, whose name was the Lady of Beauty, entered, heart-broken and saying to herself, "By Allah, I will never yield myself to him, though he kill me!" When she came to the alcove, she saw Bedreddin sitting there and said, "O my friend, thou here at this hour! By Allah, I was wis.h.i.+ng that thou wast my husband or that thou and the groom were partners in me!"

"How should the groom have access to thee," asked Bedreddin, "and how should he share with me in thee?" Quoth she "Who is my husband, thou or he?" "O Lady of Beauty," replied Bedreddin, "all this was only a device to conjure the evil eye from us. Thy father hired the hunchback for ten diners to that end, and now he has taken his wage and gone away. Didst thou not see the singers and tire-women laughing at him and how thy people displayed thee before me?" When the Lady of Beauty heard this, she smiled and rejoiced and laughed softly. Then she said to him, "Thou hast quenched the fire of my heart, so, by Allah, take me and press me to thy bosom." Now she was without clothes; so she threw open the veil in which she was wrapped and showed her hidden charms. At this sight, desire stirred in Bedreddin, and he rose and put off his clothes. The purse of a thousand dinars he had received of the Jew he wrapped in his trousers and laid them under the mattress; then took off his turban and hung it on the settle, remaining in a skull-cap and s.h.i.+rt of fine silk, laced with gold.

With this arose the Lady of Beauty and drew him to her, and he did the like with her. Then he took her to his embrace and pointing the engine that batters down the fortalice of virginity, stormed the citadel and found her an unpierced pearl and a filly that none but he had ridden. So he took her maidenhead and enjoyed her dower of youth; nor did he stint to return to the a.s.sault till he had furnished fifteen courses, and she conceived by him. Then he laid his hand under her head and she did the like, and they embraced and fell asleep in each other's arms, whilst the tongue of the case spoke the words of the poet:

Cleave fast to her thou lov'st and let the envious rail amain, For calumny and envy ne'er to favour love were fain.

Lo! the Compa.s.sionate hath made no fairer thing to see Than when one couch in its embrace enfoldeth lovers twain, Each to the other's bosom clasped, clad in their own delight, Whilst hand with hand and arm with arm about their necks enchain.

Lo! when two hearts are straitly knit in pa.s.sion and desire, But on cold iron smite the folk that chide at them in vain.

If in thy time thou find but one to love thee and be true, I rede thee cast the world away and with that one remain.

As soon as Bedreddin was asleep, the Afrit said to the Afriteh, "Come, let us take up the young man and carry him back to his place, ere the dawn overtake us, for the day is near." So she took up Bedreddin, as he lay asleep, clad only in his s.h.i.+rt and skull-cap, and flew away with him, accompanied by the Afrit. But the dawn overtook them midway and the muezzins began to chant the call to morning-prayer. Then G.o.d let His angels cast at the Afrit with shooting-stars, and he was consumed; but the Afriteh escaped and lighted down with Bedreddin, fearing to carry him further, lest he should come to harm. Now as fate would have it, she had reached the city of Damascus, so she laid Bedreddin down before one of its gates and flew away. As soon as it was day, the gate was thrown open and the folk came out, and seeing a handsome young man, clad in nothing but a s.h.i.+rt and skull-cap, lying on the ground, drowned in sleep by reason of his much swink of the night before, said, "Happy she with whom this youth lay the night! Would he had waited to put on his clothes!" Quoth another, "A sorry race are young men of family! Belike, this fellow but now came forth of the tavern on some occasion or other, but being overcome with drunkenness, missed the place he was making for and strayed till he came to the city gate, and finding it shut, lay down and fell asleep." As they were bandying words about him, the breeze blew on him and raising his s.h.i.+rt, showed a stomach and navel and legs and thighs, firm and clear as crystal and softer than cream; whereupon the bystanders exclaimed, "By Allah, it is good!" And made such a noise, that Bedreddin awoke and finding himself lying at the gate of a city, in the midst of a crowd of people, was astonished and said to them, "O good people, where am I, and why do you crowd round me thus?" "We found thee lying here asleep, at the time of the call to morning-prayer," replied they, "and this is all we know of the matter. Where didst thou lie last night?" "By Allah, good people," answered he, "I lay last night in Cairo!" Quoth one, "Thou hast eaten has.h.i.+sh." And another, "Thou art mad; how couldst thou lie yesternight in Cairo and awake this morning in Damascus?" "By Allah, good people,"

rejoined he, "I do not lie to you; indeed I lay last night in the city of Cairo and yesterday I was in Ba.s.sora." "Good," said one; and another, "This youth is mad." And they clapped their hands at him and said to each other, "Alack, the pity of his youth! By Allah, there is no doubt of his madness." Then said they to him, "Collect thyself and return to thy senses. How couldst thou be in Ba.s.sora yesterday and in Cairo last night and yet awake in Damascus this morning?" But he said, "Indeed, I was a bridegroom in Cairo last night." "Doubtless thou hast been dreaming,"

rejoined they, "and hast seen all this in sleep." So he bethought himself awhile, then said to them, "By Allah, it was no dream! I certainly went to Cairo and they displayed the bride before me, in the presence of the hunchback. By Allah, O my brethren, this was no dream; or if it was a dream, where is the purse of gold I had with me and my turban and trousers and the rest of my clothes?" Then he rose and entered the town and pa.s.sed through its streets and markets; but the people followed him and pressed on him, crying out, "Madman! Madman!" till he took refuge in a cook's shop. Now this cook had been a robber and a sharper, but G.o.d had made him repent and turn from his evil ways and open a cookshop; and all the people of Damascus stood in awe of him and feared his mischief. So when they saw Bedreddin enter his shop, they dispersed for fear of him and went their ways. The cook looked at Bedreddin and noting his beauty and grace, fell in love with him and said to him, "Whence comest thou, O youth? Tell me thy case, for thou art become to me dearer than my soul." So Bedreddin told him all that had befallen him from first to last; and the cook said, "O my lord Bedreddin, this is indeed a strange thing and a rare story; but, O my son, keep thy case secret, till G.o.d grant thee relief, and abide here with me meanwhile, for I am childless and will adopt thee as my son." And Bedreddin answered, "I will well, O uncle." With this the cook went to the bazaar, where he bought him a handsome suit of clothes and made him put it on, then carried him to the Cadi and formally acknowledged him as his son. So Bedreddin pa.s.sed in Damascus for the cook's son and abode with him, sitting in the shop to take the money.

To return to the Lady of Beauty. When the day broke and she awoke from sleep, she missed Bedreddin from her side and thought he had gone to the lavatory, so lay expecting him awhile, when behold, her father entered. Now he was sore at heart by reason of what had pa.s.sed between him and the Sultan and for that he had married his daughter by force to one of his servants, and he a lump of a hunchbacked groom; and he said to himself, "If she have suffered this d.a.m.nable fellow to possess her, I will kill her." So he came to the door of the alcove and cried out, "Ho, Lady of Beauty!"

She replied, "Here am I, O my lord"; and came out tottering for joy, with a face whose brightness and beauty had redoubled for that she had lain in the arms of that gazelle,[FN#64] and kissed the ground before her father. When the Vizier saw her thus, he said to her, "O accursed woman, dost thou rejoice in this groom?"

At these words, the Lady of Beauty smiled and said, "O my lord, let what happened yesterday suffice, when all the folk were laughing at me and flouting me with that groom, who is not worth the paring of one of my husband's nails. By Allah, I never in all my life pa.s.sed a pleasanter night! So do not mock me by reminding me of that hunchback." When her father heard this, he was filled with rage and glared at her, saving, "Out on thee! what words are these? It was the hunchbacked groom that lay with thee." "For G.o.d's sake," replied the Lady of Beauty, "do not mention him to me, may G.o.d curse his father! And mock me not, for the groom was only hired for ten dinars to conjure the evil eye from us, and he took his hire and departed. As for me, I entered the bridal chamber, where I found my true husband sitting in the alcove, him before whom the singers had unveiled me and who flung them the red gold by handsful, till he made all the poor there rich; and I pa.s.sed the night in the arms of my sprightly husband, with the black eyes and joined eyebrows." When her father heard this, the light in his eyes became darkness, and he cried out at her, saying, "O wanton, what is this thou sayest? Where are thy senses?" "O my father," rejoined she, "thou breakest my heart with thy persistence in making mock of me! Indeed, my husband, who took my maidenhead, is in the wardrobe and I am with child by him." The Vizier rose, wondering, and entered the draught-house, where he found the hunchbacked groom with his head in the slit and his heels in the air. At this sight he was confounded and said, "This is none other than the hunchback." So he called to him, "Hallo, hunchback!" The groom made no answer but a grunt, thinking it was the Afrit who spoke to him. But the Vizier cried out at him, saying, "Speak, or I will cut off thy head with this sword." Then said the hunchback, "By Allah, O Chief of the Afrits, I have not lifted my head since thou didst set me here; so, G.o.d on thee, have mercy on me!" "What is this thou sayest?"

quoth the Vizier. "I am no Afrit; I am the father of the bride."

"It is enough that though hast already gone nigh to make me lose my life," replied the hunchback, "go thy ways ere he come upon thee who served me thus. Could ye find none to whom to marry me but the mistress of an Afrit and the beloved of a buffalo? May G.o.d curse him who married me to her and him who was the cause of it?" Then said the Vizier to him, "Come, get up out of this place." "Am I mad," answered the groom, "that I should go with thee without the Afrit's leave? He said to me, 'When the sun rises, get up and go thy way.' So has the sun risen or no? for I dare not budge till then." "Who brought thee hither?" asked the Vizier; and the hunchback replied, "I came here last night to do an occasion, when behold, a mouse came out of the water and squeaked and grew to a buffalo and spoke to me words that entered my ears. Then he left me here and went away, accursed be the bride and he who married me to her!" The Vizier went up to him and set him on his feet; and he went out, running, not crediting that the sun had risen, and repaired to the Sultan, to whom he related what had befallen him with the Afrit. Meanwhile, the Vizier returned to the bride's chamber, troubled in mind about his daughter, and said to her, "O my daughter, expound thy case to me." "O my father," answered she, "what more can I tell thee?

Indeed, the bridegroom, he before whom they displayed me yesterday, lay with me all night and took my virginity, and I am with child by him. If thou believe me not, there is his turban, just as he left it, on the settle, and his trousers under the bed, with I know not what wrapped up in them." When her father heard this, he entered the alcove and found Bedreddin's turban; so he took it up and turning it about, said, "This is a Vizier's turban, except that it is of the Mosul cut."[FN#65] Then he perceived an amulet sewn in the cap of the turban so he unsewed the lining and took it out; then took the trousers, in which was the purse of a thousand dinars. In the latter he found the duplicate of Bedreddin's docket of sale to the Jew, naming him as Bedreddin Ha.s.san, son of Noureddin Ali of Cairo. No sooner had he read this, than he cried out and fell down in a swoon; and when he revived, he wondered and said, "There is no G.o.d but G.o.d the Omnipotent! O my daughter, dost thou know who took thy maidenhead?" "No," answered she; and he said, "It was thy cousin, my brother's son, and these thousand dinars are thy dowry' Glory be to G.o.d! Would I knew how this had come about!"

Then he opened the amulet and found therein a paper in the handwriting of his brother Noureddin; and when he saw his writing, he knew it and kissed it again and again, weeping and making moan for his brother. Then he read the scroll and found in it a record of the dates of Noureddin's marriage with the Vizier's daughter of Ba.s.sora, his going in to her, her conception and the birth of Bedreddin Ha.s.san, and the history of his brother's life till his death. At this he wondered and was moved to joy and comparing the dates with those of his own marriage and the birth of his daughter the Lady of Beauty, found that they agreed in all respects. So he took the scroll and carrying it to the Sultan, told him the whole story from first to last, at which the King wondered and commanded the case to be at once set down in writing. The Vizier abode all that day awaiting his nephew, but he came not; and when seven days were past and he could learn nothing of him, he said, "By Allah, I will do a thing that none has done before me!" So he took pen and ink and paper and drew a plan of the bride-chamber, showing the disposition of all the furniture therein, as that the alcove was in such a place, this or that curtain in another, and so on with all that was in the room. Then he folded the paper and laid it aside, and causing all the furniture to be taken up and stored away, took Bedreddin's purse and turban and clothes and locked them up with an iron padlock, on which he set a seal, against his nephew's coming. As for the Lady of Beauty, she accomplished the months of her pregnancy and bore a son like the full moon, resembling his father in beauty and grace. They cut his navel and blackened his eyelids with kohl[FN#66] and committed him to the nurses, naming him Agib. His day was as a month and his month as a year, and when seven years had pa.s.sed over him, his grandfather sent him to school, bidding the master teach him to read the Koran and give him a good education; and he remained at the school four years, till he began to bully the little ones and beat them and abuse them, saying, "Which of you is like me? I am the son of the Vizier of Egypt." At last the children came, in a body, to complain to the monitor of Agib's behavior to them, and he said, "I will tell you how to do with him, so that he shall leave coming to the school and you shall never see him again. It is this: when he comes to-morrow, sit down round him and let one of you say to the others, 'By Allah, none shall play at this game except he tell us the names of his father and mother; for he who knows not his parents' names is a b.a.s.t.a.r.d and shall not play with us.'" So next day, when Agib came to the school, they all a.s.sembled round him, and one of them said, "We will play a game, in which no one shall join except he tell us the names of his father and mother." And they all said, "By Allah, it is good."

Then said one of them, "My name is Majid, my mother's name is Alawiyeh and my father's Izeddin." And the others said the like, till it came to Agib's turn and he said, "My name is Agib, my mother is the Lady of Beauty and my father Shemseddin, Vizier of Egypt." "By Allah," cried they, "the Vizier is not thy father."

Said he, "He is indeed my father." Then they all laughed and clapped their hands at him, saying, "He does not know his father!

Arise and go out from us, for none shall play with us, except he know his father's name." Thereupon they dispersed from around him and laughed him to scorn, leaving him choked with tears and mortification. Then said the monitor to him, "O Agib, knowst thou not that the Vizier is thy mother's father, thy grandfather and not thy father? As for thy father, thou knowest him not nor do we, for the Sultan married thy mother to a humpbacked groom; but the Jinn came and lay with her, and thou hast no known father.

Wherefore, do thou leave evening thyself with the boys in the school, till thou know who is thy father; for till then thou wilt pa.s.s for a misbegotten brat amongst them. Dost thou not see that the huckster's son knows his own father? Thy grandfather is the Vizier of Egypt, but as for thy father, we know him not, and we say, thou hast no father. So return to thy senses." When Agib heard the insulting words of the children and the monitor, he went out at once and ran to his mother, to complain to her; but his tears would not let him speak awhile. When she heard his sobs and saw his tears, her heart was on fire for him and she said to him, "O my son, why dost thou weep? Tell me what is the matter."

So he told her what the children and the monitor had said and said to her, "Who is my father, O my mother?" "Thy father is the Vizier of Egypt," answered she; but he said, "Do not lie to me.

The Vizier is thy father, not mine. Who then is my father? Except thou tell me the truth, I will kill myself with this dagger."

When the Lady of Beauty heard him speak of his father, she wept, as she thought of her cousin and her bridal-night, and repeated the following verses:

Love in my breast, alas! they lit and went away; Far distant is the camp that holds my soul's delight!

Patience and reason fled from me, when they withdrew; Sleep failed me, and despair o'ercame me like a blight.

They left me, and with them departed all my joy; Tranquility and peace with them have taken flight.

They made my lids run down with tears of love laid waste; My eyes for lack of them brim over day and night.

When as my sad soul longs to see them once again And waiting and desire are heavy on my spright; Midmost my heart of hearts their images I trace, Love and desireful pain and longing for their sight.

O ye, one thought of whom clings round me like a cloak, Whose love it as a s.h.i.+rt about my body dight, O my beloved ones, how long will ye delay? How long must I endure estrangement and despite?

Then she wept and cried out and her son did the like, when in came the Vizier, whose heart burned within him at the sight of their weeping, and he said, "Why do ye weep?" The Lady of Beauty told him what had happened to Agib, and the Vizier also wept and called to mind his brother and all that had pa.s.sed between them and what had befallen his daughter, and knew not the secret of the matter. Then he rose at once and going to the Divan, related the matter to the Sultan and begged his leave to travel eastward to the city of Ba.s.sora and enquire for his nephew. Moreover, he besought him for letters-patent, authorizing him to take Bedreddin, wherever he should find him. And he wept before the King, who took pity on him and wrote him royal letters-patent to his deputies in all his provinces; whereat the Vizier rejoiced and called down blessings on him. Then taking leave of him, he returned to his house, where he equipped himself and his daughter and grandson for the journey, and set out and travelled till he came to the city of Damascus and found it rich in trees and waters, even as says the poet:

I mind me a night and a day spent in Damascus town, (Time swore 'twould ne'er again their like to man outmete).

We lay in its languorous glades, where the careless calm of the night And the morn, with its smiling eyes and its twy-coloured tresses, meet.

The dew to its branches clings like a glittering chain of pearl, Whose jewels the zephyr smites and scatters beneath his feet.

The birds on the branches chant from the open book of the lake; The breezes write on the scroll and the clouds mark the points, as they fleet.

The Vizier alighted without the city and pitched his tents in an open s.p.a.ce called the Plain of Pebbles, saying to his servants, "We will rest here two days." So they went down into the city upon their several occasions, this to sell, that to buy, another to go to the bath and a fourth to visit the Mosque of the Ommiades, whose like is not in the world. Agib also went into the city to look about him, followed by an eunuch, carrying a knotted cudgel of almond-tree wood, wherewith if one smote a camel, it would not rise again. When the people of the city saw Agib's beauty and symmetry (for he was a marvel of loveliness and winning grace, blander than the Northern zephyr,[FN#67] sweeter than limpid water to the thirsty and more delightful than recovery to the sick), a great concourse of folk followed him, whilst others ran on before and sat down in the road, against he should come up, that they might gaze on him, till, as Fate would have it, the eunuch stopped before the shop of Bedreddin Ha.s.san.

Now the cook was dead and Bedreddin, having been formally adopted by him, had succeeded to his shop and property; and in the course of the twelve years that had pa.s.sed over him, his beard had grown and his understanding ripened. When his son and the eunuch stopped before him, he had just finished preparing a mess of pomegranate-seed, dressed with sugar; and when he looked at Agib and saw how beautiful he was, his heart throbbed, blood drew to blood and his bowels yearned to him. So he called to him and said, "O my lord, O thou that hast gotten the mastery of my heart and my soul, thou to whom my bowels yearn, wilt thou not enter my shop and solace my heart by eating of my food?" And the tears welled up, uncalled, from his eyes, and he bethought him of his former estate and compared it with his present condition. When Agib heard his words his heart yearned to him, and he said to the eunuch, "Indeed, my heart inclines to this cook, and meseems he hath lost a child, so let us enter and gladden his soul by partaking of his hospitality. Perhaps G.o.d may requite us our kindness to him by reuniting us with my father." "By Allah!"

Please click Like and leave more comments to support and keep us alive.

RECENTLY UPDATED MANGA

The Book of the Thousand Nights and One Night Volume I Part 11 summary

You're reading The Book of the Thousand Nights and One Night. This manga has been translated by Updating. Author(s): John Payne. Already has 548 views.

It's great if you read and follow any novel on our website. We promise you that we'll bring you the latest, hottest novel everyday and FREE.

BestLightNovel.com is a most smartest website for reading manga online, it can automatic resize images to fit your pc screen, even on your mobile. Experience now by using your smartphone and access to BestLightNovel.com