BestLightNovel.com

The English Language Part 110

The English Language - BestLightNovel.com

You’re reading novel The English Language Part 110 online at BestLightNovel.com. Please use the follow button to get notification about the latest chapter next time when you visit BestLightNovel.com. Use F11 button to read novel in full-screen(PC only). Drop by anytime you want to read free – fast – latest novel. It’s great if you could leave a comment, share your opinion about the new chapters, new novel with others on the internet. We’ll do our best to bring you the finest, latest novel everyday. Enjoy

Danish elements decreasing. Perhaps at the _minimum_.

-- 708. The exceptions suggested in ---- 703, 704, lie not only against the particular group called West-Saxon, but (as may have been antic.i.p.ated) against all cla.s.sifications which a.s.sume either--

1. A coincidence between the philological divisions of the Anglo-Saxon language, and the political division of the Anglo-Saxon territory.

2. Any broad difference between the Angles and the Saxons.

3. The existence of a Jute population.

-- 709. _English dialects not in continuity with the mother-tongue._--Of these the most remarkable are those of--

1. _Little England beyond Wales._--In Pembrokes.h.i.+re, and a part of Glamorgans.h.i.+re, the language is English rather than Welsh. The following extracts from Higden have effected the belief that this is the result of a Flemish colony. "_Sed {562} et Flandrenses, tempore Regis Henrici Primi in magna copia juxta Mailros ad orientalem Angliae plagam habitationem pro tempore accipientes, septimam in insula gentem fecerunt: jubente tamen eodem rege, ad occidentalem Walliae partem, apud Haverford, sunt translati.

Sicque Britannia ... his ... nationibus habitatur in praesenti ...

Flandrensibus in West Wallia_."

A little below, however, we learn that these Flemings are distinguished by their origin only, and not by their language:--"_Flandrenses vero qui in Occidua Walliae incolunt, dimissa jam barbarie, Saxonice satis loquuntur_."--Higden, edit. Gale, p. 210.

On the other hand, Mr. Guest has thrown a reasonable doubt upon this inference; suggesting the probability of its having been simply English.

The following vocabulary collected by the Rev. J. Collins,[84] in the little peninsula of Gower, confirms this view. It contains no exclusively Flemish elements.

Angletouch, n. s. _worm_.

b.u.mbagus, n. s. _bittern_.

Brandis, n. s. _iron stand for a pot or kettle_.

Caffle, adj. _entangled_.

Cammet, adj. _crooked_.

Cloam, n. s. _earthenware_.

Charnel, n. s. _a place raised in the roof for hanging bacon_.

c.l.i.t, v. _to stick together_.

Deal, n. s. _litter, of pigs_.

Dotted, adj. _giddy, of a sheep_.

Dome, adj. _damp_.

Dreshel, n. s. _a flail_.

Eddish, n. s. _wheat-stubble_.

Evil, n. s. a _three-p.r.o.nged fork for dung, &c._

Firmy, v. _to clean out, of a stable, &c._ Fleet, adj. _exposed in situation_, _bleak_.

Flott, n. s. _aftergra.s.s_.

Flamiring, s. _an eruption of the nature of erysipelas_.

Fraith, adj. _free-spoken_, _talkative_.

Frithing, adj. _a fence made of thorns wattled_.

Foust, v. act. _to tumble_.

Flathin, n. s. _a dish made of curds, eggs, and milk_.

Gloy, n. s. _refuse straw after the "reed" has been taken out_.

Gloice, n. s., _a sharp pang of pain_.

Heavgar, adj. _heavier_ (so also _near-ger_, _far-ger_).

Hamrach, n. s. _harness collar made of straw_.

Hay, n. s. _a small plot of ground attached to a dwelling_.

Kittybags, n. s. _gaiters_.

Lipe, n. s. _matted basket of peculiar shape_.

{563} Letto, n. s. _a lout_, _a foolish fellow_.

Main, adj. _strong_, _fine_ (_of growing crops_),

Nesseltrip, n. s. _the small pig in a litter_.

Nommet, n. s. _a luncheon of bread, cheese, &c._--_not a regular meal_.

Noppet, Nipperty, adj. _lively_--_convalescent_.

Ovice, n. s. _eaves of a building_.

Plym, v. _to fill_, _to plump up_.

Plym, adj. _full_.

Planche, v. _to make a boarded floor_.

Peert, adj. _lively_, _brisk_.

Purty, v. n. _to turn sulky_.

Quat, v. act. _to press down_, _flatten_.

Quapp, v. n. _to throb_.

Rathe, adj. _early, of crops_.

Reremouse, n. s. _bat_.

Ryle, v. _to angle in the sea_.

Riff, n. s. _an instrument for sharpening scythes_.

Seggy, v. act. _to tease_, _to provoke_.

Semmatt, n. s. _sieve made of skin for winnowing_.

Shoat, n. s. _small wheaten loaf_.

Showy, v. n. _to clear_ (_of weather_); (show, _with termination_ y, _common_).

Soul, n. s. _cheese, b.u.t.ter, &c_. (_as eaten with bread_).

Snead, n. s. _handle of a scythe_.

Songalls, n. s. _gleanings_: "to gather _songall_" _is_ to glean.

Sull, _or_ Zull, n. s. _a wooden plough_.

Stiping, n. s. _a mode of fastening a sheep's foreleg to its head by a band of straw, or withy_.

Susan, n. s. _a brown earthenware pitcher_.

Sump, n. s. _any bulk that is carried_.

Suant, part. _regular in order_.

Slade, n. s. _ground sloping towards the sea_.

t.i.te, v. _to tumble over_.

Toit, n. s. _a small seat or stool made of straw_.

Please click Like and leave more comments to support and keep us alive.

RECENTLY UPDATED MANGA

The English Language Part 110 summary

You're reading The English Language. This manga has been translated by Updating. Author(s): Robert Gordon Latham. Already has 1075 views.

It's great if you read and follow any novel on our website. We promise you that we'll bring you the latest, hottest novel everyday and FREE.

BestLightNovel.com is a most smartest website for reading manga online, it can automatic resize images to fit your pc screen, even on your mobile. Experience now by using your smartphone and access to BestLightNovel.com