BestLightNovel.com

The School for Husbands Part 1

The School for Husbands - BestLightNovel.com

You’re reading novel The School for Husbands Part 1 online at BestLightNovel.com. Please use the follow button to get notification about the latest chapter next time when you visit BestLightNovel.com. Use F11 button to read novel in full-screen(PC only). Drop by anytime you want to read free – fast – latest novel. It’s great if you could leave a comment, share your opinion about the new chapters, new novel with others on the internet. We’ll do our best to bring you the finest, latest novel everyday. Enjoy

The School for Husbands.

by Moliere.

INTRODUCTORY NOTICE.

_The School for Husbands_ was the first play in the t.i.tle of which the word "School" was employed, to imply that, over and above the intention of amusing, the author designed to convey a special lesson to his hearers. Perhaps Moliere wished not only that the general public should be prepared to find instructions and warnings for married men, but also that they who were wont to regard the theatre as injurious, or at best trivial, should know that he professed to educate, as well as to entertain. We must count the adoption of similar t.i.tles by Sheridan and others amongst the tributes, by imitation, to Moliere's genius.

This comedy was played for the first time at Paris, on the 24th of June, 1661, and met with great success. On the 12th of July following it was acted at Vaux, the country seat of Fouquet, before the whole court, Monsieur, the brother of the King, and the Queen of England; and by them also was much approved. Some commentators say that Moliere was partly inspired by a comedy of Lope de Vega. _La Discreta enamorada_, The Cunning Sweetheart; also by a remodelling of the same play by Moreto, _No puede ser guardar una muger_, One cannot guard a woman; but this has lately been disproved. It appears, however, that he borrowed the primary idea of his comedy from the _Adelphi_ of Terence; and from a tale, the third of the third day, in the Decameron of Boccaccio, where a young woman uses her father-confessor as a go-between for herself and her lover. In the _Adelphi_ there are two old men of dissimilar character, who give a different education to the children they bring up. One of them is a dotard, who, after having for sixty years been sullen, grumpy and avaricious, becomes suddenly lively, polite, and prodigal; this Moliere had too much common sense to imitate.



_The School for Husbands_ marks a distinct departure in the dramatist's literary progress. As a critic has well observed, it subst.i.tutes for situations produced by the mechanism of plot, characters which give rise to situations in accordance with the ordinary operations of human nature. Moliere's method--the simple and only true one, and, consequently, the one which incontestably establishes the original talent of its employer--is this: At the beginning of a play, he introduces his princ.i.p.al personages: sets them talking; suffers them to betray their characters, as men and women do in every-day life,--expecting from his hearers that same discernment which he has himself displayed in detecting their peculiarities: imports the germ of a plot in some slight misunderstanding or equivocal act; and leaves all the rest to be effected by the action and reaction of the characters which he began by bringing out in bold relief. His plots are thus the plots of nature; and it is impossible that they should not be both interesting and instructive. That his comedies, thus composed, are besides amusing, results from the shrewdness with which he has selected and combined his characters, and the art with which he arranges the situations produced.

The character-comedies of Moliere exhibit, more than any others, the force of his natural genius, and the comparative weakness of his artistic talent. In the exhibition and the evolution of character, he is supreme. In the unravelling of his plots and the _denouement_ of his situations, he is driven too willingly to the _deus ex machina_.

_The School for Husbands_ was directed against one of the special and prominent defects of society in the age and country in which Moliere lived. Domestic tyranny was not only rife, but it was manifested in one of its coa.r.s.est forms. Sganarelle, though twenty years younger than Ariste, and not quite forty years old, could not govern by moral force; he relied solely on bolts and bars. Physical restraint was the safeguard in which husbands and parents had the greatest confidence, not perceiving that the brain and the heart are always able to prevail against it. This truth Moliere took upon himself to preach, and herein he surpa.s.ses all his rivals; in nothing more than in the artistic device by which he introduces the contrast of the wise and trustful Ariste, _raisonneur_ as he is called in French, rewarded in the end by the triumph of his more humane mode of treatment. Moliere probably expresses his own feelings by the mouth of Ariste: for _The School for Husbands_ was performed on the 24th of June, 1661, and about eight months later, on the 20th of February, 1662, he married Armande Bejart, being then about double her age. As to Sganarelle in this play, he ceases to be a mere buffoon, as in some of Moliere's farces, and becomes the personification of an idea or of a folly which has to be ridiculed.

Moliere dedicated _The School for Husbands_ to the Duke of Orleans, the King's only brother, in the following words:--

MY LORD,

I here shew France things that are but little consistent. Nothing can be so great and superb as the name I place in front of this book; and nothing more mean than what it contains. Every one will think this a strange mixture; and some, to express its inequality, may say that it is like setting a crown of pearls and diamonds on an earthen statue, and making magnificent porticos and lofty triumphal arches to a mean cottage. But, my Lord, my excuse is, that in this case I had no choice to make, and that the honour I have of belonging to your Royal Highness, [Footnote: Moliere was the chief of the troupe of actors belonging to the Duke of Orleans, who had only lately married, and was not yet twenty-one years old.] absolutely obliged me to dedicate to you the first work that I myself published. [Footnote: _Sganarelle_ had been borrowed by Neufvillenaine; _The Pretentious Ladies_ was only printed by Moliere, because the copy of the play was stolen from him; _Don Garcia of Navarre_ was not published till after his death, in 1682.] It is not a present I make you, it is a duty I discharge; and homages are never looked upon by the things they bring. I presumed, therefore, to dedicate a trifle to your Royal Highness, because I could not help it; but if I omit enlarging upon the glorious truths I might tell of you, it is through a just fear that those great ideas would make my offering the more inconsiderable. I have imposed silence on myself, meaning to wait for an opportunity better suited for introducing such fine things; all I intended in this epistle was to justify my action to France, and to have the glory of telling you yourself, my Lord, with all possible submission, that I am your Royal Highness' very humble, very obedient, and very faithful servant,

MOLIeRE.

In the fourth volume of the "Select Comedies of M. de Moliere, London, 1732," the translation of _The School for Husbands_ is dedicated to the Right Honourable the Lady Harriot Campbell, in the following words:--

MADAM,

A _Comedy_ which came abroad in its Native Language, under the Patronage of the _Duke_ of ORLEANS, Brother to the _King_ of FRANCE, attempts now to speak English, and begs the Honour of Your LADYs.h.i.+P'S Favour and Acceptance. That distinguis.h.i.+ng good Sense, that nice Discernment, that refined Taste of Reading and Politeness for which Your LADYs.h.i.+P is so deservedly admir'd, must, I'm persuaded, make You esteem _Moliere_; whose way of expression is easy and elegant, his Sentiments just and delicate, and his morals untainted: who constantly combats Vice and Folly with strong Reason and well turn'd Ridicule; in short, whose _Plays_ are all instructive, and tend to some useful Purpose:--An Excellence sufficient to recommend them to your LADYs.h.i.+P.

As for this Translation, which endeavours to preserve the Spirit as well as Meaning of the Original, I shall only say, that if it can be so happy as to please Your LADYs.h.i.+P, all the Pains it cost me will be over-paid.

I beg Pardon for this Presumption, and am, with the greatest Respect that's possible, _Madam, Your Ladys.h.i.+p's Most Obedient and most Humble Servant_,

THE TRANSLATOR.

Sir Charles Sedley, well known through a history of a "frolick" which Pepys relates in his "Diary," [Footnote: See Pepys' Diary, October 23, 1668.] wrote _The Mulberry Garden_, of which Langbaine, in his "An Account of the Dramatick Poets," states "I dare not say that the character of Sir John Everyoung and Sir Samuel Forecast are copies of Sganarelle and Ariste in Moliere's _l'ecole des Maris_; but I may say, that there is some resemblance, though whoever understands both languages will readily and with justice give our English wit the preference; and Sir Charles is not to learn to copy Nature from the French." This comedy, which was played by his Majesty's servants at the Theatre Royal, 1688, is dedicated to the d.u.c.h.ess of Richmond and Lennox, a lady who has "'scap'd (prefaces) very well hitherto," but, says Sir Charles, "Madam, your time is come, and you must bear it patiently. All the favour I can show you is that of a good executioner, which is, not to prolong your pain." This play has two girls like Isabella, called Althea and Diana, two like Leonor, Victoria and Olivia, and four lovers, as well as a rather intricate plot. The Epilogue is amusing, and we give the beginning of it:--

Poets of all men have the hardest game, Their best Endeavours can no Favours claim.

The Lawyer if o'erthrown, though by the Laws, He quits himself, and lays it on your Cause.

The Soldier is esteem'd a Man of War, And Honour gains, if he but bravely dare.

The grave Physician, if his Patient dye, He shakes his head, and blames Mortality.

Only poor Poets their own faults must bear; Therefore grave Judges be not too severe.

Flecknoe has also imitated several of the scenes of _The School for Husbands_ in _The Damoiselles a la Mode_, which is a medley of several of Moliere's plays (see Introductory Notice to _The Pretentious Young Ladies_).

James Miller has likewise followed, in _The Man of Taste_ (Act i., Scene 2). (see Introductory Notice to _The Pretentious Young Ladies_), one scene of the first act of Moliere's _The School for Husbands_.

Murphy, in _The School for Guardians_, has borrowed from three plays of Moliere. The main plot is taken from _The School for Wives_; some incidents of the second act are taken from _The Blunderer_ (see Introductory Notice to _The Blunderer_), but the scenes in which Oldcastle and Lovibond state their intention of marrying their wards, and the way in which one of the wards, Harriet, makes her love known to Belford is taken from _The School for Husbands_, though Leonor does not betray in the French comedy, as she does in the English, the confidence placed in her. The French Isabella acts like Harriet, but then she has a foolish and jealous guardian.

Wycherley in _The Country Wife_, probably acted in 1672 or 1673, and which is partly an imitation of Moliere's _School for Wives_, has borrowed from _The School for Husbands_, the letter which Isabella writes to Valere (Act ii., Scene 8), and also the scene in which Isabella escapes disguised in her sister's clothes: but, of course, to give an additional zest to the English play, the author makes Pinchwife himself bring his wife to her lover, Horner. The scene hardly bears transcribing. He has also partly imitated in _The Gentleman Dancing-Master_, first performed in 1673, some scenes of _The School for Husbands_.

Otway, in _The Soldier's Fortune_ (see Introductory Notice to _Sganarelle, or The Self-Deceived Husband_), has borrowed from Moliere's _School for Husbands_ that part of his play in which Lady Dunse makes her husband the agent for conveying a ring and a letter to her lover.

DRAMATIS PERSONae.

SGANARELLE, [Footnote: This part was played by Moliere himself.

In the inventory taken after Moliere's death, and given by M. Soulie, we find: "A dress for _The School for Husbands_, consisting of breeches, doublet, cloak, collar, purse and girdle, all of a kind of brown coloured (_couleur de muse_) satin."]

} } _brothers_.

ARISTE, )

VALeRE, _lover to Isabella_.

ERGASTE, _servant to Valere_.

A MAGISTRATE.

[Footnote: The original has _un Commissaire_, who in Moliere's time, appears to have been a kind of inferior magistrate under the authority of the _Lieutenant-general de la Police_.

The _Commissaires de Police_ were not established till 1699; and _The School for Husbands_ was played for the first time in 1661.]

A NOTARY.

ISABELLA, ) ) _sisters_.

LeONOR, }

LISETTE, _maid to Isabella_.

_Scene_.--A PUBLIC PLACE IN PARIS.

THE SCHOOL FOR HUSBANDS.

(_L'ECOLE DES MARIS_).

Please click Like and leave more comments to support and keep us alive.

RECENTLY UPDATED MANGA

The School for Husbands Part 1 summary

You're reading The School for Husbands. This manga has been translated by Updating. Author(s): Moliere. Already has 725 views.

It's great if you read and follow any novel on our website. We promise you that we'll bring you the latest, hottest novel everyday and FREE.

BestLightNovel.com is a most smartest website for reading manga online, it can automatic resize images to fit your pc screen, even on your mobile. Experience now by using your smartphone and access to BestLightNovel.com