BestLightNovel.com

A History of the French Novel Volume Ii Part 10

A History of the French Novel - BestLightNovel.com

You’re reading novel A History of the French Novel Volume Ii Part 10 online at BestLightNovel.com. Please use the follow button to get notification about the latest chapter next time when you visit BestLightNovel.com. Use F11 button to read novel in full-screen(PC only). Drop by anytime you want to read free – fast – latest novel. It’s great if you could leave a comment, share your opinion about the new chapters, new novel with others on the internet. We’ll do our best to bring you the finest, latest novel everyday. Enjoy

For here--as he did previously (by the help of the form that was more his own and of Jersey) in the _Contemplations_--he had now got in prose, by that of the smaller, more isolated, and less contaminated[109]

island, into his own proper country, the dominion of the Angel of the Visions of the Sea. He has told us in his own grandiloquent way, which so often led him wrong, that when he settled to exile in the Channel Islands, his son Francois observed, "Je traduirai Shakespeare," and _he_ said, "Je contemplerai l'ocean." He did; and good came of it. Students of his biography may know that in the dwelling which he called Hauteville House (a name which, I regret to say, already and properly belonged to another) he slept and mainly lived in a high garret with much gla.s.s window, overlooking the strait between Guernsey and Sark.

These "gazebos," as they used to be called, are common in St. Peter Port, and I myself enjoyed the possession of a more modest and quite unfamous one for some time. They are worth inhabiting and looking from, be the weather fair or foul. Moreover, he was, I believe, a very good walker, and in both the islands made the best of opportunities which are unmatched elsewhere. Whether he boated much I do not know. The profusion of nautical terms with which he "deaves" us (as the old Scotch word has it) would rather lead me to think _not_. He was in this inferior to Prospero; but I hope it is not blasphemy to say that, _mutatis mutandis_, he had something of the banished Duke of Milan in him, and that, in the one case as in the other, it was the island that brought it out. And he acknowledged it in his Dedication to "Guernesey--_severe et douce_."

[Sidenote: Guernsey at the time.]

_Severe et Douce!_ I lived in Guernsey as a Master at Elizabeth College from 1868, two years after Victor Hugo wrote that dedication, to 1874, when he still kept house there, but had not, since the "Annee Terrible,"

occupied it much. I suppose the "severity" must be granted to an island of solid granite and to the rocks and tides and sea-mists that surround it. But in the ordinary life there in my time there was little to "asperate" the _douceur_. Perhaps it does not require so very much to sweeten things in general between the ages of twenty-three and twenty-nine. But the things in general themselves were dulcet enough.

The beauty of the place--extraordinarily varied in its triangle of some half-score miles or a little less on each side--was not then in the least interfered with by the excessive commercial gla.s.s-housing which, I believe, has come in since. For what my friend of many days, the late Mr. Reynolds of Brasenose and East Ham, a constant visitor in summer, used to call "necessary luxuries," it was still unique. When I went there you could buy not undrinkable or poisonous Hollands at four s.h.i.+llings a gallon, and brandy--not, of course, exactly cognac or _fine champagne_, but deserving the same epithets--for six. If you were a luxurious person, you paid half-a-crown a bottle for the genuine produce of the Charente, little or not at all inferior to Martell or Hennessy, and a florin for excellent Scotch or Irish whiskey.[110] Fourpence half-penny gave you a quarter-pound slab of gold-leaf tobacco, than which I never wish to smoke better.

But this easy supplying of the bodily needs of the "horse with wings"

and his "heavy rider" was as nothing to other things which strengthened the wings of the spirit and lightened the weight of the burden it bore.

I have not been a great traveller outside the kingdom of England: and you may doubtless, in the whole of Europe or of the globe, find more magnificent things than you can possibly find in an island of the dimensions given. But for a miniature and manageable a.s.semblage of amenities I do not think you can easily beat Guernsey. The town of St.

Peter Port, and its two castles, Fort George above and Castle Cornet below, looking on the strait above mentioned, with the curiously contrasted islets of Herm and Jethou in its midst; the wonderful coast, first south- and then westward, set with tiny coves of perfection like Bec-du-Nez, and larger bays, across the mouth of which, after a storm and in calm sunny weather, you see lines of foam stretching from headland to headland, out of the white clots of which the weakest imagination can fancy Aphrodite rising and floating sh.o.r.ewards, to vanish as she touches the beach; the great western promontory of Pleinmont, a scarcely lessened Land's End, with the Hanois rocks beyond; the tamer but still not tame western, northern, and north-eastern coasts, with the Druid-haunted level of L'Ancresse and the minor port of St. Samson--all these furnish, even to the well-girt man, an extraordinary number[111] of walks, ranging from an hour's to a day's and more there and back; while in the valleys of the interior you find scenery which might be as far from the sea as Warwicks.h.i.+re, or on the heights springs which tell you that they must have come from the neighbourhood of the Mount of Dol or the Forest of Broceliande.

With such colour and form of locality to serve, not merely as inspiration but as actual scene and setting, such genius as Hugo's could hardly fail. The thing is sad and delightful and great. As life, you may say, it could not have happened; as literature it could not but have happened, and has happened, at its best, divinely well. The contrast of the long agony of effort and its triumph on the Douvres, with the swift collapse of any possible reward at St. Samson, is simply a windfall of the Muses to this spoiled and, it must be confessed, often self-spoiling child of theirs. There are, of course, absurdities still, and of a different kind from the bug-pipe. I have always wished to know what the experiences of the fortunate and reverend but sheepish Ebenezer had been at Oxford--he must certainly have held a King Charles scholars.h.i.+p in his day--during that full-blooded time of the Regency. The circ.u.mstances of the marriage are almost purely Hugonian, though it does Hugo credit that he admires the service which he travesties so remarkably. But the _Dieu_ (not _diable_) _au corps_ which he now enjoys enables him to change into a beauty (in the wholly natural gabble of Mess Lethierry on the recovery of the _la Durande_) those long speeches which have been already noted as blots. And, beauty or blot, it would not have mattered. All is in the contrast of the mighty but conquered Douvres and the comparatively insignificant rocklet--there are hundreds like it on every granite coast--where Death the Consoler sets on Gilliatt's head the only crown possible for his impossible feat, and where the dislike of the ignorant peasantry, the brute resistance of machinery and material, the violence of the storm, the devilish ambush of the _pieuvre_, and all other evils are terminated and evaded and sanctified by the embrace and the euthanasia of the sea. Perhaps it is poetry rather than novel or even romance--in substance it is too abstract and elemental for either of the less majestical branches of inventive literature. But it is great. "By G.o.d! 'tis good," and, to lengthen somewhat Ben's famous challenge, "if you like, you may" put it with, and not so far from, in whatever order you please--the deaths of Cleopatra and of Colonel Newcome.

The book is therefore a success; but that success is an evident _tour de force_, and it is nearly as evident to any student of the subject that such a _tour de force_ was not likely to be repeated, and that the thing owed its actual salvage to a rather strict limitation of subject and treatment--a limitation hitherto unknown in the writer and itself unlikely to recur. Also that there were certain things in it--especially the travesties of names and subjects of which the author practically knew nothing--the repet.i.tion and extension of which _was_ likely to be damaging, if not fatal. In two or three years the "fatality" of which Victor Hugo himself was dangerously fond of talking (the warning of Herodotus in the dawn about things which it is not lawful to mention has been too often neglected) had its revenge.

[Sidenote: _L'Homme Qui Rit._]

_L'Homme Qui Rit_ is probably the maddest book in recognised literature; certainly the maddest written by an author of supreme genius without the faintest notion that he was making himself ridiculous. The genius is still there, and pa.s.sage on pa.s.sage shows us the real "prose-poetry,"

that is to say, the prose which ought to have been written in verse. The scheme of the quartette--Ursus, the misanthrope-Good-Samaritan; h.o.m.o, the amiable wolf; Gwynplaine, the tortured and guiltless child and youth; Dea, the adorable maiden--is unexceptionable _per se_, and it could have been worked out in verse or drama perfectly, though the actual termination--Gwynplaine's suicide in the sea after Dea's death--is perhaps too close and too easy a "variation of the same thing"

on Gilliatt's parallel self-immolation after Deruchette's marriage.[112]

Not a few opening or episodic parts--the picture of the caravan; the struggle of the child Gwynplaine with the elements to save not so much himself as the baby Dea; the revulsions of his temptations and persecutions later; and yet others[113]--show the poet and the master.

But the way in which these things are merged in and spoilt by a torrent of silliness, sciolism, and sheer nonsense is, even after one has known the book for forty years and more, still astounding.

One could laugh almost indulgently over the "bug-pipe" and the "First of the Fourth"; one could, being of those who win, laugh quite indulgently over the little outbursts of spite in _Les Travailleurs_ at the inst.i.tutions and ways of the country which had, despite some rather unpardonable liberties, given its regular and royal asylum to the exiled republican and almost anarchist author. Certainly, also, one can laugh over _L'Homme Qui Rit_ and its picture of the English aristocracy.

But of such laughter, as of all carnal pleasures (to steal from Kingsley), cometh satiety, and the satiety is rather early reached in this same book. One of the chief "persons of distinction" in many ways whom I have ever come across, the late Mr. G. S. Venables--a lawyer of no mean expertness; one of the earliest and one of the greatest of those "gentlemen of the Press" who at the middle of the nineteenth century lifted journalism out of the gutter; a familiar of every kind of the best society, and a person of infinite though somewhat saturnine wit--had a phrase of contempt for absurd utterances by persons who ought to have known better. "It was," he said, "like a drunk child." The major part of _L'Homme Qui Rit_ is like the utterance of a drunk child who had something of the pseudo-Homeric Margites in him, who "knew a great many things and knew them all badly." I could fill fifty pages here easily enough, and with a kind of low amus.e.m.e.nt to myself and perhaps others, by enumerating the absurdities of _L'Homme Qui Rit_. As far as I remember, when the book appeared, divers good people (the bad people merely sneered) took immense pains to discover how and why this great man of letters made so much greater a fool of himself. This was quite lost labour; and without attempting the explanation at all, a very small selection of the facts, being in a manner indispensable, may be given.

The mysterious society of "Comprachicos" (Spanish for "child-buyers"), on whose malpractices the whole book is founded; the entirely false conception of the English House of Lords, which gives much of the superstructure; the confusion of English and French times and seasons, manners and customs, which enables the writer to muddle up Henri-Trois and Louis-Quinze, Good Queen Bess and Good Queen Anne: these and other things of the kind can be pa.s.sed over. For things like some of them occur in much saner novelists than Hugo; and Sir Walter himself is notoriously not free from indisputable anachronisms.[114] But you have barely reached the fiftieth page when you come to a "Lord Linnaeus Clancharlie, Baron Clancharlie et Hunkerville, Marquis de Corleone en Sicile," whose English peerage dates from Edward _the Elder_ (the origin of his Sicilian t.i.tle is not stated, but it was probably conferred by Hiero or Dionysius), and whose name "Clancharlie" has nothing whatever to do with Scotland or Ireland. This worthy peer (who, as a Cromwellian, exiled himself after the Restoration) had, like others of the G.o.dly, a b.a.s.t.a.r.d son, enjoying at "_temp._ of tale" the remarkable courtesy t.i.tle of "Lord David Dirry-Moir," but called by the rabble, with whom his sporting tastes make him a great favourite, "Tom-Jim-Jack." Most "love-children" of peers would be contented (if they ever had them) with courtesy t.i.tles; but Lord David has been further favoured by Fortune and King James II., who has first induced the _comprachicos_ to trepan and mutilate Clancharlie's real heir (afterwards Gwynplaine, the eponymous hero of the book), and has then made Lord David a "_pair subst.i.tue_"[115] on condition that he marries one of the king's natural daughters, the d.u.c.h.ess Josiane, a d.u.c.h.ess with no duchy ever mentioned.

In regard to her Hugo proceeds to exhibit his etymological powers, ignoring entirely the agreeable heroine of _Bevis of Hampton_, and suggesting either an abbreviation of "Josefa y Ana" (at this time, we are gravely informed, there was a prevalent English fas.h.i.+on of taking Spanish names) or else a feminine of "Josias." Moreover, among dozens of other instances of this Bedlam nomenclature, we have a "combat of box"

between the Irishman "Phelem-ghe-Madone" (because Irishmen are often Roman Catholics?) and the Scotchman "Helmsgail" (there is a place called Helms_dale_ in Scotland, and if "gael" why not "gail"?), to the latter of whom a knee is given by "Lord Desertum" (Desart? Dysart?

what?).

And so it goes on. There is the immortal scene (or rather half-volume) in which, Hugo having heard or read of _peine forte et dure_, we find sheriffs who discharge the duty of Old Bailey judges, fragments of Law Latin (it is really a pity that he did not get hold of our inimitable Law _French_), and above all, and pervading all, that most fearful wildfowl the "wapentake," with his "iron weapon." He, with his satellite the justicier-quorum (but, one weeps to see, not "custalorum" or "rotalorum"), is concerned with the torture of Hardquanonne[116]--the original malefactor[117] in Gwynplaine's case--and thereby restores Gwynplaine to his (unsubst.i.tuted) rank in the English peerage, when he himself is antic.i.p.ating similar treatment. There is the presentation by the librarian of the House of Lords of a "little red book" which is the pa.s.sport to the House itself: and the very unmannerly reception by his brother peers, from which he is in a manner rescued by the chivalrous Lord David Dirry-Moir at the price of a box on the ears for depriving him of his "subst.i.tution." There is the misconduct of the d.u.c.h.ess Josiane, divinely beautiful and diabolically wicked, who covets the monster Gwynplaine as a lover, and discards him when, on his peerification, he is commanded to her by Queen Anne as a husband. And then, after all this tedious insanity and a great deal more, there is the finale of the despair of Gwynplaine, of his recovery of the dying Dea in a s.h.i.+p just starting for Holland, of her own death, and of his suicide in the all-healing sea--a "reconciliation" not far short of the greatest things in literature.

Now I am not of those unhappy ones who cannot away with the mixture of tragedy and farce. I have not only read too much, but lived too long for that. But then the farce must be in life conceivable and in literature conscious. Shakespeare, and even men much inferior to Shakespeare, have been able to provide for this stipulation munificently.

With Victor Hugo, generally more or less and intensively here, it was unfortunately different. His irony was almost always his weakest point; or rather it was a kind of hit-or-miss weapon, with which he cut himself as often as he cut his inimical objects or persons. The intense absurdity of his personified wapentakes, of his Tom-Jim-Jacks, of his courtesy-t.i.tle b.a.s.t.a.r.ds, he deliberately declined (as in the anecdote above given) to see. But these things, done and evidently thought fine by the doer, almost put to rout the most determined and expert sifter of the faults and merits of genius. You cannot enjoy a Garden of Eden when at every other step you plunge into a mora.s.s of mire. You cannot drink a draught of nectar, arranged on the plan of certain gla.s.ses of liqueur, in superimposed layers of different savour and colour, when every other layer is "stummed" folly or nauseous bad taste. A novel is not like a book of poems, where, as you see that you have hit on a failure, you turn the page and find a success. To which it may be added finally that while erudition of _any_ kind is a doubtful set-off to fiction, the presentation of ragbag erudition of this kind is, to speak moderately and in his own words of something else, "a rather hideous thing."[118]

Still, with readers of a certain quality, the good omens may to some extent shame the ill even here. The death of Dea, with its sequel, is very nearly perfect; it only wants the verse of which its author was such an absolute master, instead of the prose, where he alternately triumphed and bungled, to make it so. And one need not be a common paradoxer to take either side on the question whether on the whole the omen, if not the actuality, of _L'Homme Qui Rit_ or that of _Les Travailleurs de la Mer_ was the happier. For, while the earlier and better book showed how faults were hardening and might grow worse still, the later showed how these very faults, attaining their utmost possible development, could not entirely stifle the rarer gifts. I do not remember that anybody in 1869 took this apparently aleatory side of the argument. If he did he was justified in 1874.

[Sidenote: _Quatre-Vingt-Treize._]

One enormous advantage of _Quatre-Vingt-Treize_ over its immediate predecessor lay on the surface--an advantage enormous in all cases, but almost incalculable in this particular one. In _L'Homme Qui Rit_ Victor Hugo had been dealing with a subject about which he knew practically nothing, and about which he was prepared to believe, or even practise, anything. Here, though he was still prepared to believe a great deal, he yet knew a very great deal more. A little room for his eccentricities remained, and long after the truth had become a matter of registered history, he could accept the legendary lies about the _Vengeur_; but there was no danger of his giving us French wapentakes brandis.h.i.+ng iron-weapons, or calling a French n.o.ble by any appellation comparable to Lord Linnaeus[119] Clancharlie.

But, it may be said, is not the removal of these annoyances more than compensated, in the bad sense, by things inseparable from such a subject, as treated by such an author?--the glorification of "Quatre-Vingt-Treize" itself, and, in particular, of the Convention--that remarkable a.s.sembly which seems to have made up its mind to prove for all time that, in democracies, the sc.u.m comes to the top?--that a.s.sembly in which Fabre d'Eglantine stood for poetry, Marat for humanitarianism, Robespierre for justice, Hebert and Chaumette for decency, Sieyes and Chabot for different forms of religion, the composers of the Republican Calendar[120] for common sense? where the only suggestion of a great man was Danton, and the only subst.i.tutes for an honest one were the prigs and pedants of the Gironde? To which the only critical answer must be, even when the critic does not contest the correctness of this description--"Why, no!"

It is better, no doubt, that a novelist, and that everybody else, should be a _bien-pensant_; but, as in the case of the poet, it will not necessarily affect his goodness in his art if he is not. He had, indeed, best not air his opinions, whatever they are, at too great length; but _what_ they are matters little or nothing. A Tory critic who cannot admire Sh.e.l.ley or Swinburne, d.i.c.kens or Thackeray, because of their politics, is merely an a.s.s, an animal unfortunately to be found in the stables or paddocks of every party. On the other hand, absurdities and faults of taste matter very much.

Now from these latter, which had nearly ruined _L'Homme Qui Rit_, _Quatre-Vingt-Treize_, if not entirely free, suffers comparatively little. The early and celebrated incident of the carronade running amuck shows characteristic neglect of burlesque possibilities (and, as I believe some experts have maintained, of actual ones), but it has the qualities of the Hugonian defects. An arm-chair critic may ask, Where was the English fleet in the Channel when a French one was allowed to come out and slowly mob the _Claymore_ to destruction, without, as far as one sees, any interference or counter-effort, though the expedition of that remarkable corvette formed part of an elaborate and carefully prepared offensive?[121] Undoubtedly, the Convention scenes must be allowed--even by sympathisers with the Revolution--to be clumsy stopgaps, unnecessary to the action and possessed of little intrinsic value in themselves. The old fault of verbosity and "watering out"

recurs; and so does the reappearance, with very slight change, of figures and situations. Cimourdain in character is very much of a more respectable Claude Frollo; and in conduct, _mutatis_ not so very many _mutandis_, almost as much of a less respectable Javert. The death of Gauvain is far less effective than that of Sydney Carton, which had preceded it; and the enormous harangue of the Marquis to the nephew who is about to liberate him, though it may be intended to heighten the _peripeteia_, merely gives fresh evidence of Hugo's want of proportion and of his flux of rhetoric.

All this and more is true; yet _Quatre-Vingt-Treize_ is, "in its _fine_ wrong way," a great book, and with _Les Travailleurs de la Mer_, completes the pillars, such as they are, which support Hugo's position as a novelist. The rescue of the children by Lantenac is superb, though you may find twenty cavils against it easily: and the whole presentation of the Marquis, except perhaps the speech referred to, is one of the best pictures of the _ancienne n.o.blesse_ in literature, one which--to reverse the contrast just made--annihilates d.i.c.kens's caricature thereof in _A Tale of Two Cities_. The single-handed defence of La Tourgue by "L'Ima.n.u.s" has of course a good deal of the hyperbole which began with Quasimodo's similar act in _Notre-Dame_; but the reader who cannot "let himself go" with it is to be pitied. Nowhere is Hugo's child-wors.h.i.+p more agreeably shown than in the three first chapters of the third volume. And, sinking particulars for a more general view, one may say that through the whole book, to an extent surpa.s.sing even _Les Travailleurs de la Mer_ as such, there is the great Victorian _souffle_ and surge, the rush as of mighty winds and mightier waters, which carries the reader resistlessly through and over all obstacles.

[Sidenote: Final remarks.]

Yet although Hugo thus terminated his career as a novelist, if not in the odour of sanct.i.ty, at any rate in a comfortable cloud of incense due to a comparative success; although he had (it is true on a much smaller scale) even transcended that success in _Les Travailleurs de la Mer_; although, as a mere novice, he had proved himself a more than tolerable tale-teller in _Bug-Jargal_, it is not possible, for any critical historian of the novel as such, to p.r.o.nounce him a great artist, or even a tolerable craftsman, in the kind as a whole. It has already been several times remarked in detail, and may now be repeated in general, that the things which we enjoy in his books of this kind are seldom things which it is the special business of the novelist to produce, and practically never those which are his chief business. In no single instance perhaps, with the doubtful exception of Gilliatt's battle with brute matter and elemental forces, is "the tale the thing" purely as tale. Very seldom do we even want to know what is going to happen--the childishly simple, but also childishly genuine demand of the reader of romance as such, if not even of the novel also. Scarcely once do we--at least do I--take that interest in the development of character which is the special subject of appet.i.te of readers of the novel, as such and by itself. The baits and the rewards are now splendour of style; now magnificence of imagery; sometimes grandeur of idea; often pathos; not seldom the delight of battle in this or that sense. These are all excellent seasonings of novelry; but they are not the root of the matter, the _piece de resistance_ of the feast.

Unfortunately, too, Hugo not merely cannot, or at any rate does not, give the hungry sheep their proper food--an interesting story worked out by interesting characters--but will persist in giving them things as suitable (granting them to be in the abstract nouris.h.i.+ng) as turnips to the carnivora or legs of mutton to the sheep which walk on them. It would, of course, not be just to press too strongly the objections to the novel of purpose, though to the present writer they seem almost insuperable. But it is not merely purpose in the ordinary sense which leads Victor astray, or rather (for he was much too wilful a person to be led) which he invents for himself to follow, with his eyes open, and knowing perfectly well what he is doing. His digressions are not _parabases_ of the kind which some people object to in Fielding and still more in Thackeray--addresses to the reader on points more or less intimately connected with the subject itself. A certain exception has been made in favour of some of the architectural parts of _Notre-Dame de Paris_, but it has been admitted that this will not cover "Ceci Tuera Cela" nor much else. For the presence of the history of the sewers of Paris in _Les Miserables_ and any number of other things; for not a little of the first volume of _Les Travailleurs_ itself; for about half, if not more, of _L'Homme Qui Rit_, starting from Ursus's Black-book of fancy pleasances, palaces, and estates belonging to the fellow-peers of Lord Linnaeus Clancharlie and Hunkerville; for not a few chapters even of _Quatre-Vingt-Treize_, there is no excuse at all. They are simply repulsive or at least unwelcome "pledgets" of unsucculent matter stuck into the body of fiction, as (but with how different results!) _lardons_ or pistachios or truffles are stuck into another kind of composition.

It is partly, but not wholly, due to this deplorable habit of irrelevant divagation that Hugo will never allow his stories to "march" (at least to begin with marching),[122] _Quatre-Vingt-Treize_ being here the only exception among the longer romances, for even _Les Travailleurs de la Mer_ never gets into stride till nearly the whole of the first volume is pa.s.sed. But the habit, however great a nuisance it may be to the reader, is of some interest to the student and the historian, for the very reason that it does not seem to be wholly an outcome of the other habit of digression. It would thus be, in part at least, a survival of that odd old "inability to begin" which we noticed several times in the last volume, aggravated by the irrepressible wilfulness of the writer, and by his determination not to do like other people, who _had_ by this time mostly got over the difficulty.

If any further "dull moral" is wanted it may be the obvious lesson that overpowering popularity of a particular form is sometimes a misfortune, as that of allegory was in the Middle Ages and that of didactics in the eighteenth century. If it had not been almost inc.u.mbent on any Frenchman who aimed at achieving popularity in the mid-nineteenth century to attempt the novel, it is not very likely that Hugo would have attempted it. It may be doubted whether we should have lost any of the best things--we should only have had them in the compacter and higher shape of more _Orientales_, more _Chants du Crepuscule_, more _Legendes_, and so forth. We should have lost the easily losable laugh over bug-pipe and wapentake--for though Hugo sometimes _thought_ sillily in verse he did not often let silliness touch his expression in the more majestical harmony--and we should have been spared an immensely greater body of matter which now provokes a yawn or a sigh.

This is, it may be said, after all a question of taste. Perhaps. But it can hardly be denied by any critical student of fiction that while Hugo's novel-work has added much splendid matter to literature, it has practically nowhere advanced, nor even satisfactorily exemplified, the art of the novel. It is here as an exception--marvellous, magnificent, and as such to be fully treated; actually an honour to the art of which it discards the requirements, but an exception merely and one which proves, inasmuch as it justifies, the cautions it defies.[123]

FOOTNOTES:

[93] Mr. Swinburne's magnificent paeans are "vatical" certainly, but scarcely critical, save now and then. Mr. Stevenson wrote on the Romances, but not on "the whole."

[94] See note in Vol. I. p. 472 of this _History_, and in the present volume, _sup._ p. 40.

[95] These crazes were not in origin, though they probably were in influence, political: Hugo held more than one of them while he was still a Royalist.

[96] She is of course not really Spanish or a gipsy, but is presented as such at first.

[97] Stated in the Preface to _Cromwell_, the critical division of his fourfold attack on neo-Cla.s.sicism, as _Les Orientales_ were the poetical, _Hernani_ was the dramatic, and _Notre-Dame_ itself the prose-narrative.

[98] It is scarcely excessive to say that this mixture of wilful temper and unbridled theorising was the Saturnian influence, or the "infortune of Mart," in Hugo's horoscope throughout.

[99] Unless anybody chooses to say that the gallows and the guillotine are Hugo's monsters here.

[100] The failure of the riskiest and most important scene of the whole (where her surrender of herself to Phoebus is counteracted by Frollo's stabbing the soldier, the act itself leading to Esmeralda's incarceration) is glaring.

[101] _Le Beau Pecopin_ in his _Rhine_-book is, of course, fairly substantial in one sense, but it is only an episode or inset-tale in something else, which is neither novel or romance.

[102] It must be four or five times the length of Scott's average, more than twice that of the longest books with which d.i.c.kens and Thackeray used to occupy nearly two years in monthly instalments, and very nearly, if not quite, that of Dumas' longest and most "spun-out" achievements in _Monte Cristo_, the _Vicomte de Bragelonne_ and _La Comtesse de Charny_.

[103] I am not forgetting or contradicting what was said above (page 26) of Rene. But Rene _does_ very little except when he kills the she-beavers; Marius is always doing something, and doing it offensively.

[104] The "Je ne sais pas lire" argument has more than once suggested to me a certain historical comparison. There have probably never been in all history two more abominable scoundrels for cold-blooded cruelty, the worst of all vices, than Eccelino da Romano and the late Mr. Broadhead, patron saint and great exemplar of Trade-Unionism. Broadhead could certainly read. Could Ezzelin? I do not know. But if he could not, the Hugonic belief in the efficacy of reading is not strongly supported. If he could, it is definitely damaged.

[105] _Vide_ what is said below on _Quatre-Vingt-Treize_.

[106] After the lapse of more than half a century some readers may have forgotten, and more may never have heard, the anecdote connected with this. It was rashly and somewhat foolishly pointed out to the poet-romancer himself that the air of "Bonny Dundee" was the very reverse of melancholy, and that he must have mistaken the name. His reply was the most categoric declaration possible of his general att.i.tude, in such cases, "Et moi, je l'appelle 'Bonny Dundee.'" _Victor locutus est: causa finita est_ (he liked tags of not recondite Latin himself). And the leading case governs those of the bug-pipe and the (later) wapentake and _justicier-quorum_, and all the other wondrous things of which but a few can be mentioned here.

[107] I do not know whether any one has ever attempted to estimate his actual debt to Scott. There are better cla.s.sics of inquiry, but in the cla.s.s many worse subjects.

Please click Like and leave more comments to support and keep us alive.

RECENTLY UPDATED MANGA

A History of the French Novel Volume Ii Part 10 summary

You're reading A History of the French Novel. This manga has been translated by Updating. Author(s): George Saintsbury. Already has 752 views.

It's great if you read and follow any novel on our website. We promise you that we'll bring you the latest, hottest novel everyday and FREE.

BestLightNovel.com is a most smartest website for reading manga online, it can automatic resize images to fit your pc screen, even on your mobile. Experience now by using your smartphone and access to BestLightNovel.com