Correspondence of Wagner and Liszt - BestLightNovel.com
You’re reading novel Correspondence of Wagner and Liszt Volume I Part 28 online at BestLightNovel.com. Please use the follow button to get notification about the latest chapter next time when you visit BestLightNovel.com. Use F11 button to read novel in full-screen(PC only). Drop by anytime you want to read free – fast – latest novel. It’s great if you could leave a comment, share your opinion about the new chapters, new novel with others on the internet. We’ll do our best to bring you the finest, latest novel everyday. Enjoy
I. "Flying Dutchman".
A. Ballad of Senta.
B. Sailors' song (in C).
C. Overture.
II. "Tannhauser".
A. Entrance of the guests at the Wartburg.
B. Tannhauser's pilgrimage (i.e., introduction to the third act complete and with programme); then, joining on immediately, the song of the returning pilgrims (E flat major).
C. Overture. III. "Lohengrin".
A. Instrumental prelude.
B. The whole scene for male chorus commencing with the song of the watchman on the tower, which enters in D major immediately after the great prelude in A major, and thus leads from the heights to the earth. This is followed (after a transition specially written) by Elsa's bridal progress (with a close, specially written in E flat).
C. Wedding music (introduction to Act III.); bridal song; then wedding music in G major repeated. This makes the conclusion.
I undertake the whole thing only to hear something out of "Lohengrin", and would willingly abandon this subst.i.tute if I could once hear the real "Lohengrin".
Well, you have at least hopes. I sigh on your and my own account when I hear you say so.
But all this leads me beyond the purpose of these hasty lines.
To Zigesar I hope to write tomorrow; I have to thank him for his unusually rich gift for the "Dutchman". To my disgrace, I must confess that it came very conveniently, although it curiously reminded me of the fact that last year I visited the islands of the Lago Maggiore at the expense of friend Liszt. Lord knows, I shall always remain a disreputable fellow. Why do you have anything to do with me? (In the spectre scene of the third act of the "Flying Dutchman" you might have made cuts without hesitation.)
I am much obliged to the Princess for her zeal in making acquaintance with my new poem; if I could only read it to you both, I should have no fear.
The three copies I shall send you before long.
Farewell for today, you dear, good friend.
Your
RICHARD WAGNER.
ZURICH, March 3d, 1853.
102.
MY DEAREST FRIEND,
As to one thing I must ask you seriously not to misunderstand me.
If your gigantic perseverance of friends.h.i.+p should succeed in opening my return to Germany, be a.s.sured that the only use I should make of this favour would be to visit Weimar now and then, take part for a short time in your activity, and witness an important performance of my operas from time to time. This I want; it is a necessary of life to me, and it is this which I miss so cruelly. I should derive no other benefit from it; I should never permanently settle in Germany, but should retain as the scene of my life, or rather work, calm, beautiful Switzerland, endeared to me by nature. How little I am able to endure the permanent excitement which would be involved in my frequent public appearances I know full well; after each explosion, such as I want them now and then, I should require the most perfect quietude for my productive labour; and this I can have here without stint. A permanent position I therefore could never resume in Germany, and it would not fall in with my views and experiences. On the other hand, temporary outings for the purposes already indicated are, as I said before, indispensable to me; they are to me the rain which I require unless my plant is to wither and to die; I can only live in extremes--great activity and excitement and--most perfect calm.
I have already contemplated what my position would be, for example, towards Berlin in case my return were granted, and have, after mature consideration, come to the conclusion that even then I should ask you earnestly to undertake the performances of my operas there.
Twice I have produced an opera of my own at Berlin, and have been unfortunate each time; this time I should therefore prefer to leave the undertaking wholly to you; at the utmost I should enjoy your doings incognito. In any case you alone would be able to influence in my favour the circ.u.mstances and personal relations which are indispensable; I should again spoil everything. This therefore is prudence. Moreover, I cannot express to you how my heart rejoices at the thought that I might look on from a hidden corner while you instilled my work into the Berliners; this satisfaction to my feelings I must live to see!
But enough for today. Of your visit to Zurich I dream every day, and make earnest preparations for being able to dispense with my tisane. Don't come too late.
Write to me soon how you like my poem; in the summer I shall read it to you. If all goes well, there will also be musical sketches, but before the middle of May I cannot really set to work.
A thousand warm greetings from your
R. W.
March 4th, 1853.
103.
Bach's "Pa.s.sion Music" will be performed this evening, which will account for my extraordinary notepaper.
I have forwarded your letter to the D. of C, and he has replied in a very friendly and amiable manner. Finally he says to me, "On verra ce qu'on pourra faire pour lui plus tard," and this point I shall not fail to discuss with the D. on occasion. You have of course not the slightest doubt as to my view of this matter; otherwise, my dearest friend, I should have to think that you had gone out of your mind. Excuse the word! You could not have possibly seen the matter in any other light from what you have done, and for the same reason I had to remain perfectly pa.s.sive and neutral. For heaven's sake, keep as well as you can, and do not be annoyed by the inevitable stupidity and malice which are opposed to you so frequently from different quarters.
The affair at Prague appears to me somewhat complicated. Laub, who has taken Joachim's place in our orchestra, wrote to me from Prague yesterday that the prohibition of "Tannhauser" must be a theatrical trick of St.'s, the director of police (President Sacher) having informed him that he knew nothing of that prohibition. I have asked Laub in consequence to ferret out the matter carefully and to ask St. to write to you or me plainly and precisely. Before taking an official step, one must know by whom and in what manner the prohibition has been issued, and on whom the withdrawal thereof depends. I mentioned to you President Sacher as the director of police in Prague because in the Austrian monarchy similar orders are made by that official. If he declares that "he knows nothing about it," I know still less where the difficulty lies and at what door I should have to knock. On April 4th the "Tannhauser" overture will be played at Prague, and until then I wait for further information from Laub.
In the meantime I think it advisable that you should write a friendly letter to St., asking him in what manner Tannhauser has been prohibited at Prague, and to whom one would have to apply in order to get rid of this difficulty. It is of course far from my wish to inspire you with suspicion against St.; but it is necessary for us to sift the matter thoroughly, and after so many experiences it may be permitted to antic.i.p.ate different and even contradictory possibilities.
Your
F. LISZT.
LEIPZIG, March 25th, 1853.
104.
MY DEAREST FRIEND,
I hear much too little of you. This is not a reproach, but merely a complaint. That you work for me daily and always, I know; in return I live almost entirely with you, and from my place of abode here I am always absent. I live here a perfect dream life; when I awake, it is with pain. Nothing attracts or holds me, or rather what attracts and holds me, is in the distance. How can I avoid being deeply melancholy? It is only the post that keeps me alive; with the most pa.s.sionate impatience I expect the postman every morning about eleven. If he brings nothing or brings something unsatisfactory, my whole day is a desert of resignation. Such is my life! Why do I live? Often I make unheard-of efforts to get something from abroad; lately, for instance, I had my new poem printed, to give a strong sign of life. I sent it to all the friends who, I might a.s.sume, would take an interest in me, and in this manner I hoped to have compelled people to vouchsafe me a sign. What is the result?
Franz Muller in Weimar and Karl Ritter have written to me; no one else has thought it worth while even to acknowledge receipt.
If it had not been for a few enthusiastic women at Weimar, I should have heard nothing of the third opera week. Even the most unheard-of efforts which you make on my behalf become an empty breath of air to me. I am condemned to perish amidst leather and oppressive dullness.
Would it not be possible to leave all this and begin an entirely new life? How absurd it is on your part to worry yourself in order to help me! Alas! no, you cannot help me in this manner, only my "fame," and that is something entirely different from me.
Nothing on paper can be of any use to me, and yet my whole intercourse with the world is entirely through paper. What can help me? My nights are mostly sleepless; weary and miserable, I rise from my bed to see a day before me which will bring me not one joy. Intercourse with people who torture me, and from whom I withdraw to torture myself! I feel disgust at whatever I undertake. This cannot go on; I cannot bear life much longer.
I ask you with the greatest urgency and decision to induce the Weimar court to take a definite step, in order to ascertain once for all whether I have sure and immediate expectations of having the return to Germany opened to me. I must know this soon and for certain. Be perfectly open with me. Tell me whether the Weimar court will take this step; and if it takes it, and takes it soon, let me know the result. I am not inclined to make the slightest concession for the sake of this wish; I can a.s.sure you that I shall take no part whatever in politics, and any one who is not absolutely silly must see that I am not a demagogue with whom one must deal by police measures. (If they wish it, they may place me under police supervision as much as they like.) But they must not expect of me the disgrace of making a confession of repentance of any kind. If on such conditions a temporary return could be granted to me, I do not deny that it would be a lift to me. If, however, it is not possible, and if a definite negative answer is given, let me know at once and without any prevarication; then I shall know where I am. Then I shall begin a different life. Then I shall get money how and where I can; I shall borrow and steal, if necessary, in order to travel. The beautiful parts of Italy are closed to me unless I am amnestied. So I shall go to Spain, to Andalusia, and make friends, and try once more to live as well as I can. I should like to fare round the world. If I can get no money, or if the journey does not help me to a new breath of life, there is an end of it, and I shall then seek death by my own hand rather than live on in this manner.