BestLightNovel.com

Letters of Anton Chekhov to His Family and Friends Part 3

Letters of Anton Chekhov to His Family and Friends - BestLightNovel.com

You’re reading novel Letters of Anton Chekhov to His Family and Friends Part 3 online at BestLightNovel.com. Please use the follow button to get notification about the latest chapter next time when you visit BestLightNovel.com. Use F11 button to read novel in full-screen(PC only). Drop by anytime you want to read free – fast – latest novel. It’s great if you could leave a comment, share your opinion about the new chapters, new novel with others on the internet. We’ll do our best to bring you the finest, latest novel everyday. Enjoy

As a doctor I should have grown slack in Taganrog and forgotten my medicine, but in Moscow a doctor has no time to go to the club and play cards. As a writer I am no use except in Moscow or Petersburg.

My medical work is progressing little by little. I go on steadily treating patients. Every day I have to spend more than a rouble on cabs. I have a lot of friends and therefore many patients. Half of them I have to treat for nothing, but the other half pay me three or five roubles a visit.... I need hardly say I have not made a fortune yet, and it will be a long time before I do, but I live tolerably and need nothing. So long as I am alive and well the position of the family is secure. I have bought new furniture, hired a good piano, keep two servants, give little evening parties with music and singing. I have no debts and do not want to borrow. Till quite recently we used to run an account at the butcher's and grocer's, but now I have stopped even that, and we pay cash for everything. What will come later, there is no knowing; as it is we have nothing to complain of....

TO N. A. LEIKIN.

MOSCOW, October, 1885.

... You advise me to go to Petersburg, and say that Petersburg is not China. I know it is not, and as you are aware, I have long realized the necessity of going there; but what am I to do? Owing to the fact that we are a large family, I never have a ten-rouble note to spare, and to go there, even if I did it in the most uncomfortable and beggarly way, would cost at least fifty roubles. How am I to get the money? I can't squeeze it out of my family and don't think I ought to. If I were to cut down our two courses at dinner to one, I should begin to pine away from pangs of conscience.... Allah only knows how difficult it is for me to keep my balance, and how easy it would be for me to slip and lose my equilibrium. I fancy that if next month I should earn twenty or thirty roubles less, my balance would be gone, and I should be in difficulties. I am awfully apprehensive about money matters and, owing to this quite uncommercial cowardice in pecuniary affairs, I avoid loans and payments on account. I am not difficult to move. If I had money I should fly from one city to another endlessly.



TO A. S. SUVORIN.

MOSCOW, February 21, 1886.

... Thank you for the flattering things you say about my work and for having published my story so soon. You can judge yourself how refres.h.i.+ng, even inspiring, the kind attention of an experienced and gifted writer like yourself has been to me.

I agree with what you say about the end of my story which you have cut out; thank you for the helpful advice. I have been writing for the last six years, but you are the first person who has taken the trouble to advise and explain.

... I do not write very much--not more than two or three short stories weekly.

TO D. V. GRIGOROVITCH.

MOSCOW, March 28, 1886.

Your letter, my kind, fervently beloved bringer of good tidings, struck me like a flash of lightning. I almost burst into tears, I was overwhelmed, and now I feel it has left a deep trace in my soul! May G.o.d show the same tender kindness to you in your age as you have shown me in my youth! I can find neither words nor deeds to thank you. You know with what eyes ordinary people look at the elect such as you, and so you can judge what your letter means for my self-esteem. It is better than any diploma, and for a writer who is just beginning it is payment both for the present and the future. I am almost dazed. I have no power to judge whether I deserve this high reward. I only repeat that it has overwhelmed me.

If I have a gift which one ought to respect, I confess before the pure candour of your heart that hitherto I have not respected it. I felt that I had a gift, but I had got into the habit of thinking that it was insignificant. Purely external causes are sufficient to make one unjust to oneself, suspicious, and morbidly sensitive. And as I realize now I have always had plenty of such causes. All my friends and relatives have always taken a condescending tone to my writing, and never ceased urging me in a friendly way not to give up real work for the sake of scribbling. I have hundreds of friends in Moscow, and among them a dozen or two writers, but I cannot recall a single one who reads me or considers me an artist. In Moscow there is a so-called Literary Circle: talented people and mediocrities of all ages and colours gather once a week in a private room of a restaurant and exercise their tongues. If I went there and read them a single pa.s.sage of your letter, they would laugh in my face. In the course of the five years that I have been knocking about from one newspaper office to another I have had time to a.s.similate the general view of my literary insignificance. I soon got used to looking down upon my work, and so it has gone from bad to worse. That is the first reason. The second is that I am a doctor, and am up to my ears in medical work, so that the proverb about trying to catch two hares has given to no one more sleepless nights than me.

I am writing all this to you in order to excuse this grievous sin a little before you. Hitherto my att.i.tude to my literary work has been frivolous, heedless, casual. I don't remember a _single_ story over which I have spent more than twenty-four hours, and "The Huntsman," which you liked, I wrote in the bathing-shed! I wrote my stories as reporters write their notes about fires, mechanically, half-unconsciously, taking no thought of the reader or myself.... I wrote and did all I could not to waste upon the story the scenes and images dear to me which--G.o.d knows why--I have treasured and kept carefully hidden.

The first impulse to self-criticism was given me by a very kind and, to the best of my belief, sincere letter from Suvorin. I began to think of writing something decent, but I still had no faith in my being any good as a writer. And then, unexpected and undreamed of, came your letter. Forgive the comparison: it had on me the effect of a Governor's order to clear out of the town within twenty-four hours--i.e., I suddenly felt an imperative need to hurry, to make haste and get out of where I have stuck....

I agree with you in everything. When I saw "The Witch" in print I felt myself the cynicism of the points to which you call my attention. They would not have been there had I written this story in three or four days instead of in one.

I shall put an end to working against time, but cannot do so just yet....

It is impossible to get out of the rut I have got into. I have nothing against going hungry, as I have done in the past, but it is not a question of myself.... I give to literature my spare time, two or three hours a day and a bit of the night, that is, time which is of no use except for short things. In the summer, when I have more time and have fewer expenses, I will start on some serious work.

I cannot put my real name on the book because it is too late: the design for the cover is ready and the book printed. [Footnote: "Motley Tales" is meant.] Many of my Petersburg friends advised me, even before you did, not to spoil the book by a pseudonym, but I did not listen to them, probably out of vanity. I dislike my book very much. It's a hotch-potch, a disorderly medley of the poor stuff I wrote as a student, plucked by the censor and by the editors of comic papers. I am sure that many people will be disappointed when they read it. Had I known that I had readers and that you were watching me, I would not have published this book.

I rest all my hopes on the future. I am only twenty-six. Perhaps I shall succeed in doing something, though time flies fast.

Forgive my long letter and do not blame a man because, for the first time in his life, he has made bold to treat himself to the pleasure of writing to Grigorovitch.

Send me your photograph, if possible. I am so overwhelmed with your kindness that I feel as though I should like to write a whole ream to you.

G.o.d grant you health and happiness, and believe in the sincerity of your deeply respectful and grateful

A. CHEKHOV.

TO N. A. LEIKIN.

MOSCOW, April 6, 1886.

... I am ill. Spitting of blood and weakness. I am not writing anything....

If I don't sit down to write to-morrow, you must forgive me--I shall not send you a story for the Easter number. I ought to go to the South but I have no money.... I am afraid to submit myself to be sounded by my colleagues. I am inclined to think it is not so much my lungs as my throat that is at fault.... I have no fever.

TO MADAME M. V. KISELYOV.

BABKINO, June, 1886.

LOVE UNRIPPLED [Footnote: Parody of a feminine novel.]

(A NOVEL) Part I.

It was noon.... The setting sun with its crimson, fiery rays gilded the tops of pines, oaks, and fir-trees.... It was still; only in the air the birds were singing, and in the distance a hungry wolf howled mournfully.... The driver turned round and said:

"More snow has fallen, sir."

"What?"

"I say, more snow has fallen."

"Ah!"

Vladimir Sergeitch Tabatchin, who is the hero of our story, looked for the last time at the sun and expired.

A week pa.s.sed.... Birds and corncrakes hovered, whistling, over a newly-made grave. The sun was s.h.i.+ning. A young widow, bathed in tears, was standing by, and in her grief sopping her whole handkerchief....

Please click Like and leave more comments to support and keep us alive.

RECENTLY UPDATED MANGA

Letters of Anton Chekhov to His Family and Friends Part 3 summary

You're reading Letters of Anton Chekhov to His Family and Friends. This manga has been translated by Updating. Author(s): Anton Chekhov. Already has 694 views.

It's great if you read and follow any novel on our website. We promise you that we'll bring you the latest, hottest novel everyday and FREE.

BestLightNovel.com is a most smartest website for reading manga online, it can automatic resize images to fit your pc screen, even on your mobile. Experience now by using your smartphone and access to BestLightNovel.com