BestLightNovel.com

Beethoven's Letters 1790-1826 Volume II Part 10

Beethoven's Letters 1790-1826 - BestLightNovel.com

You’re reading novel Beethoven's Letters 1790-1826 Volume II Part 10 online at BestLightNovel.com. Please use the follow button to get notification about the latest chapter next time when you visit BestLightNovel.com. Use F11 button to read novel in full-screen(PC only). Drop by anytime you want to read free – fast – latest novel. It’s great if you could leave a comment, share your opinion about the new chapters, new novel with others on the internet. We’ll do our best to bring you the finest, latest novel everyday. Enjoy

[Footnote 1: The name Beethoven gave to Artaria's partner, Bolderini.]

280.

TO ARTARIA.

Modling, Oct. 12, 1819.

Pray forgive me, dear A. (?), for plaguing you as follows:--

We are coming to town the day after to-morrow, and expect to arrive at four o'clock. The two days' festival compels us to return the same day, as Carl must prepare with his master here for the second examination, these very holidays enabling the tutor to devote more time to him; but I must soon return to town on account of the certificate of Carl's birth, which costs more time and money than I like. I at all times dislike travelling by the _diligence_, and this one has moreover one peculiarity, that you may wish to go on what day you please, but it always turns out to be a Friday on which it sets off; and though a good Christian, still one Friday in the year is sufficient for me. I beg you will request the leader of the choir (the devil alone knows what the office is!) to be so good as to give us Carl's _certificate of birth_ on the afternoon of the same day if possible.

He might do so at seven o'clock in the morning, at the time we arrive; but he ought to be punctual, for Carl is to appear at the examination at half-past seven o'clock. So it must be _either to-morrow at_ seven, or _at all events in the afternoon_. We shall call on you to-morrow before seven o'clock to inquire about this, with the proviso of a visit later in the day. In haste, and asking your pardon,

Your

L. VAN BEETHOVEN.

281.

PEt.i.tION TO THE MAGISTRACY.[1]

Oct. 30, 1819.

GENTLEMEN,--

My brother, Carl van Beethoven, died on November 5, 1815, leaving a boy twelve years old,--his son Carl. In his will, by clause 5, he bequeathed to me the guardians.h.i.+p of the boy, and in the codicil B he expressed a wish that his widow, Johanna, should have a share in this duty, adding that, for the sake of his child, he recommended her to submit to my guidance. This explicit declaration of the father, added to my legal claim, I being the nearest relative (clause 198), ent.i.tles me clearly to the guardians.h.i.+p of my nephew, Carl van Beethoven; and the Court of Justice, by their Decree E, committed to me, under existing circ.u.mstances, the guardians.h.i.+p, to the exclusion moreover of Beethoven's widow. A journey on business having compelled me to be for some time absent, I did not object to an official guardian supplying my place for the time, which was effected by the nomination of the Town Sequestrator, Herr Nussbock.

Being now, however, finally settled here, and the welfare of the boy very precious to me, both love and duty demand that I should resume my rights; especially as this talented lad is coming to an age when greater care and expense must be bestowed on his education, on which his whole future prospects depend. This duty ought not to be confided to any woman, far less to his mother, who possesses neither the will nor the power to adopt those measures indispensable to a manly and suitable education.

I am the more anxious to reclaim my guardians.h.i.+p of Carl, as I understand that, in consequence of want of means to defray the expenses of the school where I placed him, he is to be removed, and his mother wishes him to live with her, in order herself to spend his trifling provision, and thus save the one half of her pension, which, according to the decree, she is bound to apply to his use.

I have hitherto taken a paternal charge of my nephew, and I intend to do the same in future at my own expense, being resolved that the hopes of his deceased father, and the expectations I have formed for this clever boy, shall be fulfilled by his becoming an able man and a good citizen.

With this view I accordingly request that the highly respected magistrates whom I now address will be pleased to annul the Town Sequestrator Nussbock's interim office, and forthwith transfer to me the sole guardians.h.i.+p of my nephew Carl van Beethoven.[2]

LUDWIG VAN BEETHOVEN.

[Footnote 1: Evidently drawn up by his advocate, Dr. Bach, from Beethoven's notes.]

[Footnote 2: The magisterial decree of Nov. 4, 1819, was adverse to Beethoven.]

282.

TO F. RIES,--LONDON.

Vienna, Nov. 10, 1819.

DEAR RIES,--

I write to let you know that the Sonata is already out, though only a fortnight ago, and it is nearly six months since I sent you both the Quintet and the Sonata. In the course of a few days I will send them both to you engraved, and from them you can correct the two works.

Having received no letter from you on the subject, I thought the thing was at an end. I have indeed made s.h.i.+pwreck already with Neate this year! I only wish you could contrive to get me the fifty ducats which I have yet to receive, as I calculated on them, and really am in great want of money. I shall say no more to-day, but must inform you that I have nearly completed a _new Grand Ma.s.s_. Write to me whether you could do anything with this in London; but soon, very soon, and send the money soon also for both works. I will write more fully next time. In haste,

Your true and faithful friend,

BEETHOVEN.

283.

TO THE ARCHDUKE RUDOLPH.

Dec. 14, 1819.

Immediately on last leaving Y.R.H. I was taken ill, of which I apprised Y.R.H., but owing to a change in my household, neither the letter in question nor another to Y.R.H. was ever sent. In it I begged Y.R.H.'s indulgence, having some works on hand that I was obliged to dispatch with all speed, owing to which I was, alas! compelled to lay aside the Ma.s.s also.[1] I hope Y.R.H. will ascribe the delay solely to the pressure of circ.u.mstances. This is not the time to enter fully into the subject, but I must do so as soon as the right moment arrives, that Y.R.H. may not form too severe or undeserved a judgment of me. My heart is always with Y.R.H., and I trust at length circ.u.mstances may in so far change, that I may be able to contribute more than I have hitherto done, to perfecting your great talent. I think, however, Y.R.H. is already aware of my good-will in this respect, and is fully convinced that insurmountable obstacles alone can ever detain me from the most excellent of all princes, so revered by me, and so entwined with every feeling of my heart. I did not till yesterday hear of the mistake about the two letters, and I now intend to bring them myself, for I have no one in my service on whom I can depend. I will present myself at your house this afternoon at half-past four o'clock. My warmest thanks for Y.R.H.'s kind letter to me. When Y.R.H. thus vouchsafes to declare your esteem for me, it only heightens and increases my impulse to all that is good.

[Footnote 1: Another allusion to the Grand Ma.s.s in D, which seemed likely never to be completed.]

284.

MEMORANDUM.

1822.

The Ma.s.s[1] will soon be all in Y.R.H.'s hands; it ought to have been, and would have been so long ago, but--but--but--when Y.R.H. becomes acquainted with my circ.u.mstances, you will be surprised that I have even now been able to finish it.

[K.]

[Footnote 1: The circ.u.mstances which prevented the completion of this work were undoubtedly his perpetual state of strife with his nephew and his sister-in-law.]

285.

TO THE ARCHDUKE RUDOLPH.

I heard with heartfelt sorrow of Y.R.H.'s indisposition, but hope soon to hear of your recovery. Why am I also ill? for I might possibly discover the best mode of restoring Y.R.H. I will call again to inquire after Y.R.H., and hope to hear good news.

[K.]

286.

TO THE ARCHDUKE RUDOLPH.

I have been rather an invalid all this time, though I try to think myself tolerably well. I deeply regret to hear of Y.R.H.'s attack, especially as I knew nothing of it, or I certainly should have hastened to inquire whether it was in my power in any way to alleviate your sufferings. To-morrow, in compliance with Y.R.H.'s wish, I shall certainly enjoy the pleasure of seeing my own most dear and ill.u.s.trious master.

Please click Like and leave more comments to support and keep us alive.

RECENTLY UPDATED MANGA

Beethoven's Letters 1790-1826 Volume II Part 10 summary

You're reading Beethoven's Letters 1790-1826. This manga has been translated by Updating. Author(s): Ludwig van Beethoven. Already has 684 views.

It's great if you read and follow any novel on our website. We promise you that we'll bring you the latest, hottest novel everyday and FREE.

BestLightNovel.com is a most smartest website for reading manga online, it can automatic resize images to fit your pc screen, even on your mobile. Experience now by using your smartphone and access to BestLightNovel.com