BestLightNovel.com

The Ancient Irish Epic Tale Tain Bo Cualnge Part 30

The Ancient Irish Epic Tale Tain Bo Cualnge - BestLightNovel.com

You’re reading novel The Ancient Irish Epic Tale Tain Bo Cualnge Part 30 online at BestLightNovel.com. Please use the follow button to get notification about the latest chapter next time when you visit BestLightNovel.com. Use F11 button to read novel in full-screen(PC only). Drop by anytime you want to read free – fast – latest novel. It’s great if you could leave a comment, share your opinion about the new chapters, new novel with others on the internet. We’ll do our best to bring you the finest, latest novel everyday. Enjoy

[6-6] Stowe.

[7-7] Stowe.

[8-8] Stowe.

And Fergus heard that, and Fergus [9]and the Ulstermen[9] were sore angered that any one should boast that Cuchulain had fled. And Fergus addressed himself to Fiachu, Feraba's son, that he should go to rebuke Cuchulain.

"And tell [LL.fo.73a.] him it is an honour for him to oppose the hosts for as long or as short a s.p.a.ce as he does deeds of valour upon them, but that it were fitter for him to hide himself than to fly before any one of their warriors, [10]forasmuch as the dishonour would be not greater for him than for the rest of Ulster."[10]



[9-9] LU. 1264.

[10-10] LU. and YBL. 1268.

[W.1969.] Thereupon Fiachu went to address Cuchulain. Cuchulain bade him welcome. "I trow that welcome to be truly meant, but it is for counsel with thee I am come from thy fosterer Fergus. And he has said, 'It would be a glory for thee to oppose the hosts for as long or as short a s.p.a.ce as thou doest valiantly [1]with them;[1] but it would be fitter for thee to hide thyself than to fly before any one of their warriors!'" "How now, who makes that boast among ye?" Cuchulain asked. "Nathcrantail, of a surety," Fiachu answered. "How may this be? Dost not know, thou and Fergus and the n.o.bles of Ulster, that I slay no charioteers nor heralds nor unarmed people? And he bore no arms but a spit of wood. And I would not slay Nathcrantail until he had arms. And do thou tell him, let him come here early in the morning, [2]till he is between Ochaine and the sea, and however early he comes, he will find me here[2] and I will not fly before him!"

[1-1] Stowe.

[2-2] LU. and YBL. 1273-1275.

[3]Fiachu went back to the camp[3] [4]and to the station of the men of Erin, and he bound Nathcrantail to go to the ford of combat on the morrow. They bided there that night,[4] and it seemed long to Nathcrantail till day with its light came for him to attack Cuchulain. He set out early on the morrow to attack Cuchulain. Cuchulain arose early [5]and came to his place of meeting[5] and his wrath bided with him on that day. And [6]after his night's vigil,[6] with an angry cast he threw his cloak around him, so that it pa.s.sed over the pillar-stone [7]near by, the size of himself,[7]

and snapped the pillar-stone off from the ground between himself and his cloak. And he was aware of naught because of the measure of anger that had come on and raged in him. Then, too, came Nathcrantail. [8]His arms were brought with him on a wagon,[8] and he spake, "Where is [W.1987.]

this Cuchulain?" shouted Nathcrantail. "Why, over yonder [1]near the pillar-stone before thee,"[1] answered Cormac Conlongas son of Conchobar.

"Not such was the shape wherein he appeared to me yesterday," said Nathcrantail. "Repel yon warrior," quoth Cormac, "and it will be the same for thee as if thou repellest Cuchulain!" [2]"Art thou Cuchulain?" "And if I am?" answered Cuchulain. "If thou be truly he," said Nathcrantail, "I would not bring a lambkin's head to the camp. I will not take thy head, the head of a beardless boy." "It is not I at all," said Cuchulain; "go find him around the hill!" Cuchulain hastens to Laeg. "Rub a false beard on me; I cannot get the warrior to fight with me beardless." This was done for him. He goes to meet Nathcrantail on the hill. "Methinks that more fitting. Now fight with me fairly," said Nathcrantail. "Thou shalt have thy wish, if only we know it," Cuchulain made answer. "I will make a cast at thee," said Nathcrantail, "and thou shalt not avoid it." "I will not avoid it except on high," said Cuchulain. Nathcrantail makes a cast at him.

Cuchulain springs on high before it. "'Tis ill of thee to avoid the cast,"

cried Nathcrantail. "Avoid then my cast on high!" quoth Cuchulain.

Cuchulain lets the spear fly at him and it went on high, so that from above it alighted on Nathcrantail's crown and through him it went to the ground. "Alas," said he, "the best warrior in Erin art thou," spake Nathcrantail. "Four and twenty sons have I in the camp. I will go and tell them what hidden treasure I have and then return for thee to behead me, for I shall die if the spear be taken out of my head." "It is well," quoth Cuchulain; "thou shalt come back." Then Nathcrantail returns to the camp. They all come to meet him. "Where is the madman's head with thee?"

[1]every one asks.[1] "Wait, ye warriors, till I tell my tale to my sons and return to do battle with Cuchulain."[2]

[3-3] Stowe.

[4-4] Egerton 93 begins here.

[5-5] LU. and YBL. 1276.

[6-6] LU. and YBL. 1277.

[7-7] LU. and YBL. 1277-1278.

[8-8] LU. and YBL. 1279.

[1-1] Stowe.

[2-2] LU. and YBL. 1281-1305.

[1-1] LU. 1303.

[W.1992.] Soon came Nathcrantail [3]to seek Cuchulain[3] and he made a wide sweep with his sword at Cuchulain. [4]Cuchulain leaps on high,[4] so that the sword encountered the pillar of stone that was between Cuchulain and his cloak, and the sword broke [5]atwain[5] on the pillar-stone. [6]Then Cuchulain became filled with rage, as he had been with the boys in Emain, and[6] he sprang from the ground and alighted on the top of the boss of Nathcrantail's s.h.i.+eld and dealt him a side stroke over the upper edge of the s.h.i.+eld, so that he struck off his head from his trunk. He raised his hand quickly again and gave him another blow on the top of the trunk so that he cleft him in twain down to the ground. [7]His four severed parts fell to the ground.[7] Thus fell Nathcrantail slain by Cuchulain. Whereupon Cuchulain spoke [8]the verse:--[8]

"Now that Nathcrantail has fallen, [9]There will be increase of strife![9]

Would that Medb had battle [10]now,[10]

And the third part of the host!"

[3-3] LU. and YBL. 1305.

[4-4] LU. and YBL. 1306.

[5-5] LU. and YBL. 1307.

[6-6] LU. and YBL. 1307-1308.

[7-7] LU. and YBL. 1310.

[8-8] Stowe.

[9-9] Stowe, and LU. and YBL. 1313.

[10-10] Stowe, and YBL. and LU. 1313.

[Page 132]

XII

[1]THE FINDING OF THE BULL[1]

[W.2007.] Thereafter [2]on the morrow[2] Medb proceeded with a third of the host of the men of Erin about her, [3]and she set forth by the highroad of Midluachair[3] till she reached Dun Sobairche in the north. And Cuchulain pressed heavily on Medb that day. [4]Medb went on to Cuib to seek the bull and Cuchulain pursued her. Now on the road to Midluachair she had gone to invade Ulster and Cruthne as far as Dun Sobairche.[4] [5]There it is that Cuchulain slew all those we have mentioned in Cuib.[5] Cuchulain killed Fer Taidle, whence cometh Taidle; and [6]as they went northwards[6] he killed the macBuachalla ('the Herdsman's sons') [7]at their cairn,[7] whence cometh Carn macBuachalla; and he killed Luasce on the slopes, whence Lettre Luasc ('the Watery Slopes of Luasc'); and he slew Bobulge in his marsh, whence Grellach ('the Trampled Place') of Bubulge; and he slew Murthemne on his hill, whence Delga ('the Points') of Murthemne; [8]he slew Nathcoirpthe at his trees, Cruthen on his ford, Marc on his hill, Meille on his mound and Bodb in his tower.[8] It was afterwards then [W.2016.] that Cuchulain turned back from the north [1]to Mag Murthemni,[1] to protect and defend his own borders and land, for dearer to him was [2]his own land and inheritance and belongings[2] than the land and territory and belongings of another.

[1-1] Stowe, and LU. fo. 70a.

[2-2] Eg. 93.

[3-3] Eg. 93.

[4-4] LU. and YBL. 1315-1317. Eg. 93 mentions a number of places to which Cuchulain pursued Medb.

[5-5] LU. and YBL. 1341.

[6-6] Eg. 93.

[7-7] LU. and YBL. 1343.

[8-8] LU. and YBL. 1342-1344.

[1-1] LU. and YBL. 1345.]

Please click Like and leave more comments to support and keep us alive.

RECENTLY UPDATED MANGA

The Ancient Irish Epic Tale Tain Bo Cualnge Part 30 summary

You're reading The Ancient Irish Epic Tale Tain Bo Cualnge. This manga has been translated by Updating. Author(s): Joseph Dunn. Already has 602 views.

It's great if you read and follow any novel on our website. We promise you that we'll bring you the latest, hottest novel everyday and FREE.

BestLightNovel.com is a most smartest website for reading manga online, it can automatic resize images to fit your pc screen, even on your mobile. Experience now by using your smartphone and access to BestLightNovel.com