BestLightNovel.com

The Ancient Irish Epic Tale Tain Bo Cualnge Part 43

The Ancient Irish Epic Tale Tain Bo Cualnge - BestLightNovel.com

You’re reading novel The Ancient Irish Epic Tale Tain Bo Cualnge Part 43 online at BestLightNovel.com. Please use the follow button to get notification about the latest chapter next time when you visit BestLightNovel.com. Use F11 button to read novel in full-screen(PC only). Drop by anytime you want to read free – fast – latest novel. It’s great if you could leave a comment, share your opinion about the new chapters, new novel with others on the internet. We’ll do our best to bring you the finest, latest novel everyday. Enjoy

[3-3] LU. 1803-1807, and, similarly, Eg. 93 and H. 2. 17.

[4-4] LU. 1810-1811.

[5-5] LU. fo. 78a, in the margin; also in H. 2. 17. and Eg. 93.

Accordingly Cuchulain slept his heavy fit of sleep at 'the Gravemound on the Slopes' till the end of three days and three nights. And well he might sleep. Yet as great as was his sleep, even so great was his weariness. For from the Monday before Samain[a] ('Summer-end') even to the Wednesday after Spring-beginning,[b] Cuchulain slept not for all that s.p.a.ce, except for a brief s.n.a.t.c.h after mid-day, leaning against his spear, and his head on his [W.2475.] fist, and his fist clasping his spear, and his spear on his knee, [LL.fo.76b.] but hewing and cutting, slaying and destroying four of the five grand provinces of Erin during that time.

[a] Hallowtide, the first of November and the beginning of winter.



[b] I.e. Candlemas. Stowe contains a Christian addition: 'to the feast of Brigit;' that is, the first of February.

Then it was that the warrior [1]from Faery[1] laid plants from the fairy-rath and healing herbs and put a healing charm into the cuts and stabs, into the sores and gaping wounds of Cuchulain, so that Cuchulain recovered during his sleep without ever perceiving it.

[1-1] LU. 1826.

[Page 184]

XVIIa

THE SLAUGHTER OF THE YOUTHS OF ULSTER[a]

[W.2482.] That was the time the youths came out of the north from Emain Macha [1]to the help of Cuchulain.[1] Thrice fifty boys of the sons of the kings of Ulster, accompanying Follomain, Conchobar's son, and three battles they offered to the hosts, so that thrice their number fell and the youths also fell, save Conchobar's son Follomain. Follomain vowed that never till the very day of doom and of life would he return to Emain unless he should bring Ailill's head with him together with the diadem of gold that was on it. That was no easy thing for him to achieve, for the two sons of Bethe son of Ban--the two sons of Ailill's foster-mother and foster-father [2]to whom King Ailill's diadem had been entrusted[2]--attacked and wounded [3]Follomain,[3] so that he fell by their hands. This then is the Ma.s.sacre of the youths of Ulster and of Follomain son of Conchobar.

[a] The LU. version of this episode was given above under XIIe, page 143.

[1-1] Stowe.

[2-2] Eg. 93 and H. 2. 17.

[3-3] Eg. 93.

Touching Cuchulain, he remained in his sound, heavy sleep till the end of three days and three nights at the 'Gravemound on the Slopes.' Thereafter Cuchulain arose from his sleep. He pa.s.sed his hand over his face and he became as a wild[b] wheel-thunder (?) from his crown to the ground, and he felt his courage strengthened, and he would have [W.2497.] been able to go into an a.s.sembly or on a march or to a tryst with a woman or to an ale-house or into one of the chief a.s.semblies of Erin. "How long am I asleep now, young warrior?" Cuchulain asked. "Three days and three nights,"

the young warrior made answer. "Woe is me for that!" quoth Cuchulain. "Why so?" asked the young warrior. "For that the hosts have not been attacked in that time," answered Cuchulain. "Nay, not so were they spared," the young warrior made answer. "I would fain inquire who then attacked them?"

Cuchulain asked. "The youths came hither out of the north from Emain Macha, thrice fifty boys accompanying Follomain, Conchobar's son, and they the sons of the kings of Ulster. And three battles they offered the hosts in the s.p.a.ce of the three days and three nights wherein thou wast till now asleep, and thrice their number are fallen at their hands and the youths themselves are fallen except Follomain [1]alone,[1] Conchobar's son. And Follomain vowed that never till the very day of doom and of life [3]would he return [2]north[2] to Emain Macha till he carried off Ailill's head with the diadem of gold which was on it. Howbeit not such was his luck, for he fell at the hands of the two sons of Bethe son of Ban, after engaging in battle with them."[3]

[b] Literally, 'crimson.'

[1-1] Eg. 93.

[2-2] Eg. 93 and H. 2. 17.

[3-3] Stowe.

"Alas, that I was not [4]there[4] in my strength!" cried Cuchulain; "for had I been in my strength the youths would not have fallen, as now they have, and Follomain would not have perished." "But this avow, O Cucan,"[a]

[5]said the young warrior;[5] "it is no reproach to thine honour and no disgrace to thy valour." "Bide here this night with us, young warrior,"

said Cuchulain, "that together we avenge the youths on the hosts." "Nay then, I may not tarry," answered the [W.2515.] young warrior. [1]"Why so?"

asked Cuchulain. "Easy to say," replied the young warrior;[1] "for however prodigious the deeds of valour and skill in arms one may perform in thy company, not on him will fall the glory nor the honour nor the fame but on thyself. For this reason will I not tarry with thee, but do thou thyself try thy feats of arms [2]and the strength of thy hands[2] alone on the hosts, for not with them is the power over thy life on this occasion."

[4-4] Stowe.

[a] A pet name for Cuchulain.

[5-5] Eg. 93.

[1-1] Eg. 93 and H. 2. 17.

[2-2] Eg. 93 and H. 2. 17.

[3]Then the young warrior from Faery went from him and they knew not what way he had gone. "Good, O my master Laeg," said Cuchulain; "together we will go to avenge the youths on the hosts." "I will go with thee," Laeg made answer.[3] "And the scythed chariot, my friend Laeg," said Cuchulain.

"Canst thou get it ready? If thou canst get it ready and hast its equipment, make it ready, and if its equipment is not at hand, make it not ready."

[3-3] Eg. 93 and H. 2. 17.

[Page 187]

XVIIb

THE SCYTHED CHARIOT

[W.2525.] Thereupon the charioteer arose and donned his yeoman's suit for charioteering. Of this [LL.fo.77a.] yeoman's suit for charioteering, this is what he put on him: His soft kirtle of skin which was light and airy, which was smooth and sparkling, which was st.i.tched and of buckskin, so that it hindered not the movements of his arms outside. Over that he put outside an over-mantle of raven's feathers, which Simon Magus had made [1]as a gift[1] [2]for Darius[2] [3]Nero,[3] king of the Romans. Darius bestowed it upon Conchobar; Conchobar gave it to Cuchulain; Cuchulain presented it to [4]Laeg son of Riangabair,[4] his charioteer. The same charioteer took the crested, plated, four-bordered battle-cap with variety of every colour and every figure, reaching [5]down[5] over the middle of his shoulders behind. It was an adornment for him and not an enc.u.mbrance. With his hand he placed the red-yellow frontlet--like one red-golden strip of glowing gold smelted over the edge of an anvil--on his forehead as a token of charioteering, to distinguish him from his master. He opened the hobbles that fastened his steeds and grasped his gold-mounted goad in his right hand. In his left hand he seized the lines, that is, the bridle-reins of his horses for restraining his steeds before performing his charioteering.

[1-1] Eg. 93.

[2-2] Stowe and LU. 1874.

[3-3] H. 2. 17 and Eg. 93, instead of, 'Darius.'

[4-4] Eg. 93 and H. 2. 17.

[5-5] Eg. 93 and H. 2. 17.

[W.2542.] He next threw the iron-sheathed gold-bedecked coats of mail over his horses, so that they covered them from forehead to forehand. [1]The chariot was[1] [2]studded with[2] dartlets, lancelets, spearlets, and hardened spits, so that every portion of the frame bristled with points in that chariot and every corner and end and point and face of that chariot was a pa.s.sage of laceration.

[1-1] There is a gap in the MS., and these words are supplied from the context.

[2-2] Eg. 93 and H. 2. 17.

Please click Like and leave more comments to support and keep us alive.

RECENTLY UPDATED MANGA

The Ancient Irish Epic Tale Tain Bo Cualnge Part 43 summary

You're reading The Ancient Irish Epic Tale Tain Bo Cualnge. This manga has been translated by Updating. Author(s): Joseph Dunn. Already has 650 views.

It's great if you read and follow any novel on our website. We promise you that we'll bring you the latest, hottest novel everyday and FREE.

BestLightNovel.com is a most smartest website for reading manga online, it can automatic resize images to fit your pc screen, even on your mobile. Experience now by using your smartphone and access to BestLightNovel.com