BestLightNovel.com

Richard Wagner Part 8

Richard Wagner - BestLightNovel.com

You’re reading novel Richard Wagner Part 8 online at BestLightNovel.com. Please use the follow button to get notification about the latest chapter next time when you visit BestLightNovel.com. Use F11 button to read novel in full-screen(PC only). Drop by anytime you want to read free – fast – latest novel. It’s great if you could leave a comment, share your opinion about the new chapters, new novel with others on the internet. We’ll do our best to bring you the finest, latest novel everyday. Enjoy

"Think of this from my point of view, with the extraordinary wealth of situations brought together in one coherent drama, and you have a tragedy of most moving effect; one which clearly presents to the senses all that my public needs to have taken in, in order easily to understand, in their widest meaning, _Young Siegfried_ and the _Death_. These three dramas will be preceded by a grand introductory play, which will be produced by itself on a special opening festival day. It begins with Alberich, who pursues the three water-witches of the Rhine with his l.u.s.t of love, is rejected with merry fooling by one after the other, and, mad with rage, at last steals the Rhine gold from them.

"This gold in itself is only a s.h.i.+ning ornament in the depth of the waves (_Siegfried's Death_, Act III, Sc. i), but it possesses another power, which only he who renounces love can succeed in drawing from it. (Here you have the plasmic motive up to _Siegfried's Death_. Think of all its pregnant consequences.) The capture of Alberich; the dividing of the gold between the two giant brothers; the speedy fulfilment of Alberich's curse on these two, the one of whom immediately slays the other--all this is the theme of this introductory play.

"But I have already chattered too much, and even that is too little to give you a clear idea of the vast wealth of the subject-matter....

"But one other thing determined me to develop this plan; viz.

the impossibility which I felt of producing _Young Siegfried_ in anything like a suitable manner either at Weimar or anywhere else. I cannot and will not endure any more the martyrdom of things done by halves. With this my new conception I withdraw entirely from all connection with our theatre and public of to-day; I break decisively and for ever with the formal present.

"Do you now ask me what I propose to do with my scheme?--First of all to carry it out, so far as my poetical and musical powers will allow. This will occupy me at least three full years. And so I place my future quite in R----'s hands; G.o.d grant that they may remain unfalteringly true to me!

"I can only think of a performance under quite other conditions.

I shall erect a theatre on the banks of the Rhine, and issue invitations to a great dramatic festival. After a year's preparation, I shall produce my complete work in a series of four days.

"However extravagant this plan may be, it is, nevertheless, the only one to which I can devote my life and labours. If I live to see it accomplished, I have lived gloriously; if not, I die for something grand. Only this can still give me any pleasure."

His creditors from Dresden were everlastingly at his heels; even in Dresden, with a substantial and regular salary, he could not keep out of debt--though it must be remembered that older debts pursued him from the Riga days, and even earlier. By April of 1856 the _Valkyrie_ was scored and _Siegfried_ begun; next year he finished the first act of the latter. His life, apparently, went on pretty much as before; but the financial situation was rapidly becoming intolerable--even to him. The famous invitation to write an opera for Rio de Janeiro arrived, and he promptly set to work on the subject he had mentioned in a letter to Liszt a few years before, _Tristan and Isolda_. His health grew worse than ever, and somehow he found the means to spend the winter in Venice. Then he settled for a while in Lucerne, and completed _Tristan_.

Afterwards he removed to Paris, where in 1860 he gave some concerts; in the same year the score of _Tristan_ was issued; next year came the _Tannhauser_ fiasco at the opera, and later he heard _Lohengrin_, in Vienna, for the first time; next he stayed for a while at Biebrich, and finally settled in Vienna.

This is all the biography of ten of the fullest years of his life that we need trouble about at present. His everyday existence is only diversified and variegated by little anecdotes not worth repet.i.tion.

He was everywhere, of course, the musical lion. And, speaking of animals, he always had a few: it had been a real grief to him some years before when his parrot died when it had just mastered a pa.s.sage of Beethoven's Fifth Symphony.

When he finished _Tristan_ in August of 1859, his prospects were, so to speak, as bright as before. It may here be mentioned, by way of showing how bright that was, that when, four years later, an attempt was made to give _Tristan_ at Vienna, the work was abandoned after at least fifty rehearsals.

His letters, first to his faithful servitor Uhlig, who died in 1853 at the age of thirty-one, and then to Fischer, are full of requests to get scores copied, to send them here, there and everywhere, and to collect honorariums. But, as I have said, for years he had hungry creditors snapping at his heels, and they devoured most of the fruits of his early genius. It is a fact to be faced that Wagner never in all his life earned his livelihood. He earned more than average men require to live comfortably upon; but he was unceasingly extravagant, and denied himself nothing. He had been hungry in his early Paris days; for the remainder of his life he bent himself to the task of making up for that spell of famine. The precariousness of his income, the insecurity of his position, fostered the habit of self-indulgence; by nature the reverse of miserly, if he had money to-day he spent it, reflecting that he might have none to-morrow. His debts, moreover, were not entirely for what we may call personal extravagances. So confident and sanguine was he that he had the full scores of his operas published at his own expense; and the charges had to be met out of what the operas brought him. And so when he had finished _Tristan_ in 1859 the outlook was of the blackest.

It was not less than a disaster that, during this period, 1849-59, Wagner got to know the writings of Schopenhauer. In my first chapter I pointed out how from his youth Wagner was fond of dabbling in pseudo-philosophy, and this had strengthened rather than weakened its hold on him as he grew older. For some time Feuerbach was his mentor.

It is idle to ask what he saw in Feuerbach. It has long been a commonplace that rightly to understand an author you must meet him half-way. Wagner did more than that: he went the whole way, and often a long way beyond. What he read was not Feuerbach, but the thousand ideas that the merest chance sentences of Feuerbach aroused in his seething brain. Feuerbach, however, was sent about his business as soon as Schopenhauer entered. Wagner immediately wrote enthusiastically to Liszt, telling how peace and light had come into his soul; and one might wonder what particular doctrine of the grumpy old pseudo-philosopher had this remarkable effect. (This is to a.s.sume it to have had the effect. As a bare matter of fact it hadn't.

Wagner's soul knew no peace until he died.) It was the great gospel of Renunciation. After reading this, in his own way, Wagner realized, if you please, that both _Tannhauser_ and _Lohengrin_ preached the same doctrine; and one can only retort that, if they preach any doctrine at all--which they don't, thank heaven!--it is not that. But Schopenhauerism might easily have ruined _Tristan_--did not ruin it only because Wagner himself, when writing it, was consumed with a fervour of pa.s.sion that is the negation of Schopenhauerism. It is responsible, however, for many of the _longueurs_ of the _Ring_, as, for instance, in Act II of the _Valkyrie_, when Wotan stops the action to give Brunnhilde an elementary lesson in Schopenhauer-c.u.m-Wagner metaphysics. The funny thing is that Wagner never renounced anything: to the end he was greedy, avid of life. He might have benefited by a careful study of Schopenhauer's pungent phrases; but instead of thus developing his own natural gift in that direction, his sentences afterwards grew longer and more complicated than ever. His Beethoven is a splendid essay; how much finer it might have been had he not wasted so many pages on what he took to be Schopenhauer's science!

CHAPTER XI

'TRISTAN AND ISOLDA'

I

For those who have ears, eyes and understanding _Tristan and Isolda_ is Wagner's most perfect work, is the finest opera in the world.

Unluckily there are in the world far too many persons who are not content to have a work of supreme art, but must needs read into it old, stale plat.i.tudes: when they have proved it to be an exposition of these plat.i.tudes they conceive that they have deserved the grat.i.tude of the people for interpreting the artist and of the artist for having interpreted him, having made his meaning clear. As I have written elsewhere of _Tristan_, "Wagner's consummate dramatic art, stage-craft and knowledge of stage effect have combined to make all clear as the day"; but the commentators have rushed in with their comments between the stage and the audience only to obscure everything and bamboozle people who are at least as capable as themselves of understanding the drama. The plat.i.tudes read into _Tristan_ are of two sorts, truisms and lying commonplaces. To take one of the latter kind, some one many long years ago got off the pretty phrase, "love and death are one"; and poetasters and fiftieth-rate dramatists have ever since continued to a.s.sert as a profound and original truth that love and death are one. What on earth they understand by it, if they mean anything at all, is much more than I can guess. But I know that love and death are not one, that love is life, and death is death. We have had it pointed out a thousand times that the "moral" of _Tristan_ is that these two opposites are one; and in the latest books and articles about Wagner the same game is kept merrily going. I can extract no such moral.

Perhaps some unfortunate essays and letters of Wagner gave the commentators their cue and lead; for Wagner, when he put away his music-paper and sat down to his writing-paper, often showed himself a willing victim of catch-phrases; also many sentences of the drama can be construed as paraphrases of this particular catch-phrase--for example, "Nun banne das Bangen, holder Tod, sehnend verlangter Liebestod." Such utterances as these, however, have a specific and different meaning altogether, as will presently be seen. I can by no means believe even Wagner capable of writing a three-act music-drama to prove the truth of a catch-phrase or that he would have dreamed of using such a catch-phrase as the motive of his music-drama. The commonplaces drawn from _Tristan_ and gravely set forth as the "meanings" of the operas are as numberless as sands on the sea-sh.o.r.e and rather less valuable. That young women should not make a practice of marrying old men, that illicit pa.s.sions and intrigues may bring on disaster, that it is madness to make love to another man's wife in a garden, observable by all, that it is greater madness still to keep on when a maidservant is screaming that some one is coming--these rules of conduct are very well in their way and might commend themselves to the denizens of Clapham; but, again, I hardly think Wagner would have constructed a great music-drama to enunciate them. Nor did he construct his music-drama to expound a philosophy. For a long time the air was thick with arguments _pro_ and _con_ with regard to the amount of Schopenhauer he had made use of in his libretto. Now, it is true that both Tristan and Isolda indulge at times in something approximating to the Schopenhauer terminology; but of Schopenhauer's or any other philosophy I cannot find a trace. For that we must turn to _Parsifal_. In _Tristan_ there are no "meanings"--none save the very plain meaning of the drama and the meaning of the music, which is plainer still.

It seems to me desirable in this way to clear off misunderstandings and to indicate with precision my point of view. When Wagner wrote _Tristan_ he wrote a tragic opera of pa.s.sion and treachery and death, and only as a tragic opera can I regard it. Every sentence in it is accounted for by the course the drama takes; no further explanation is called for; and I shall certainly not waste my readers' time by picking out a few words here and there and trying to construe them into a metaphysical exposition: there is quite enough to digest without that. Even the longing for death which Tristan expresses as the only cure for the woes of an impossible life arises from the drama; Tristan no more preaches Schopenhauer than he preaches Buddhism when he exclaims "Nun banne das Bangen, holder Tod." Wagner chose the subject of _Tristan_ not to expound anything, but for the prosaic reason that he wanted to raise money and the subject seemed the most promising for the purpose. This is put beyond a doubt by a letter to Liszt dated July 2, 1858. Everything seemed to work against him; _Rienzi_ proved a failure when it was put on at Weimar, and nothing could be hoped for in that quarter; the pecuniary situation was desperate. He had received a commission from the Emperor Pedro I of Brazil for an opera, and thought _Tristan_ a likely theme. As early as December of 1854 he had written to Liszt mentioning it as planned in his head; and in this letter of '58 he says, "... I saw no other way open to me but to negotiate with Hartel, and I chose for this subject _Tristan_, then scarcely begun, because I had nothing else. They offered to pay me half the honorarium (two hundred louis d'or)--that is, one hundred louis d'or--on receipt of the score of the first act, and I made all the haste I could to complete it. That is why this poor work was hurried on in such a business-like manner." It seems rather comical now that the world's most magnificent, and certainly most profound, musical tragedy should have been commenced to be sung by an Italian company in such an out-of-the-way spot as Rio de Janeiro and in the hope of pleasing semi-barbarian ears; and it is rather a pity it never found its way there. One thing is certain: the press criticisms could not have been more foolish than those that greeted the opera when it was produced in Munich.

Exactly where Wagner got the idea from I cannot say. Of course, in one shape or another the legend exists in every European literature; and probably he had been familiar with it for years. Praeger's story of Wagner getting hold of Gottfried von Stra.s.sburg's interminable version in the summer of 1855 and conceiving the thing in a flash might very well be true; only, unluckily for Praeger, the letter to Liszt in the previous year shows it to be in another sense a story. By September 1857 the poem was done, and Wagner at once set to work on the music. He had sketched the first act by the end of the same year, and in the early part of '59 the whole opera was complete. We have just seen one reason for pressing forward "this poor work ... in such a business-like manner"; but even without the pecuniary inducement I fancy he would have composed quickly. _Tristan_ is one of those works, like Carlyle's _French Revolution_, which one feels had either to be written rapidly or not at all. The music seems to have welled forth in a red-hot torrent, and his pen could not choose but fly over the paper. None the less we are compelled to marvel at the industry, the concentrated and continuous and patient energy of the man; for the _Tristan_ score is as complicated as any ever written, and the mere number of notes to be set down might well have appalled him. Handel could write a _Messiah_ in three weeks and Mozart a _Don Giovanni_ overture in a few hours; but their scores are mere skeletons compared with _Tristan_, a score which neither Handel nor Mozart could copy in a much longer time than three weeks. We may hope that Wagner received his remaining hundred louis d'or, for the Brazilian scheme came to nothing, and he had to wait seven long years before _Tristan_ got its first performance. But for the "kingly friend," mad Ludwig II, it would not have been performed at all; and afterwards other theatres found it too difficult, or the directors, with true inborn official insolence, seemed to glory in not so much as looking at the score. We will now look at it.

Out of one or another of the various versions of the legend Wagner extracted the core--the plain, direct story of the pa.s.sion of a pair of tragic lovers. Tristan and Isolda love one another with a devouring love, and circ.u.mstances will not allow them to be united; they find a refuge in death from an existence intolerable without love; and this is essentially the whole story. In its older form the tale consisted mainly of what to the modern mind are excrescences--the intrigues, fights, adventures and what not so dear to the mediaeval mind. Wagner sheared away this ma.s.s of overgrowth; or perhaps it would be truer to say he hewed his way to the statue within, from out of the old stuff picked out the elements that made just the drama as it had shaped itself in his brain. Here is the story. Tristan, nephew of King Mark of Cornwall, had gone a-warring in Ireland and had there slain Morold, the betrothed of Isolda; and to Isolda he sends as a present Morold's head. He is himself wounded, and by chance it is Isolda, "a skilful leech," who nurses him back to health. She has found in Morold's head a splinter of a sword-blade, and finds it was broken out of Tristan's weapon. Full of anger, she raises the sword to slay the sick man: he opens his eyes, and "the sword dropped from my fingers"--her doom is upon her: henceforth she loves the slayer of her lover. Though Tristan loves her he does not ask for her, but with many protestations of grat.i.tude and friends.h.i.+p sails away to Cornwall. Next occurs one of those things at which most of us are apt to boggle: Tristan goes home, it would appear, only to suggest that his aged uncle should marry Isolda the peerless beauty; Mark consents, and sends Tristan to ask for her. Tristan afterwards confesses that ambition led him to do this; but in any case it was very close to a deed of downright treachery, unless the fact was that Tristan did not suspect Isolda's love for him, or thought his station too humble. Wagner's language is ambiguous, and probably he intended his meaning to be the same. Isolda has no two opinions about his conduct. It had been her duty to kill him in the first place, and her love, her destiny, Frau Minna--call it what you will--betrayed her; and now she is betrayed by the man whose life she saved. Had she spoken one word in her father's castle Tristan would not have returned to Cornwall: in all likelihood his head would have been sent as an acknowledgment of Morold's. Her fury knows no bounds; her grief and sense of ignominious humiliation almost defy expression; her contempt for Tristan, when she finds words for it, is scathing. All this we learn as the opera proceeds; but we should know the facts of the history before seeing the work the first time, else the first act is bewildering, for matters have arrived just at this point when the curtain rises.

II

The prelude is the only operatic prelude in the world which is an integral, organic part of the drama; it cannot be omitted without detriment to the drama. In several of Mozart's operas the overture, by means of a modulation, is made to lead without a break into the first scene; Gluck had done precisely the same thing; Wagner, in the _Mastersingers of Nuremberg_, did the same thing. But in the cases of Gluck and Mozart and of Wagner in the _Mastersingers_, if by chance the parts of the overture were missing, the opera could start away and go on merrily, and we should miss nothing but the preliminary pleasure of hearing the overture. In the case of _Tristan_, where Wagner's art of combining the music and drama in an indivisible whole was at its culminating point--a point from which it gradually receded--this is not conceivable. If the band parts of the _Tristan_ prelude were mislaid it would be well to omit the first act altogether. What Wagner tried to do in the _Flying Dutchman_--to make the whole opera a solid thing from which not one bar might be subtracted without ruining the whole effect--he achieved once, and once only, in _Tristan_.

What may seem an irrelevancy turns on this very point. There is no necessity for reasoning about a work of art; yet there is both pleasure and mental profit in doing so in certain instances. If there is any necessity at all for understanding Wagner's mind and Wagner's art, we may as well do it as thoroughly as we can. Therefore the reader will perhaps bear with me patiently if I point out something he has doubtless discovered for himself, namely, that _Tristan_ is Wagner's only opera in which music and drama had birth simultaneously in his brain. He himself, in several significant pa.s.sages in his prose writings, indicated this. He said that when, after several years devoted to expounding his theories in essays,--mainly, he said, to make these theories clear to himself: mainly, I think, for the accruing cash--he began _Tristan_, he immediately found he had left the theories far behind. That is, he constructed his dramas, without thinking of theories or traditions, simply as a common-sense dramatist-musician should, building up the whole edifice with two hands at once, the dramatist's pen in one hand, the musician's in the other. He also said that when he set down the words the music was already (in an amorphous state--we must presume he meant) in his brain. It was to this effect he wrote in _Opera and Drama_ the most skilful defence ever put together by a creative artist--or rather not so much a defence as a plea for his particular form of art, or perhaps an explanation of the form.

This is entirely different from his procedure with the _Ring_, or indeed any of his works, not even excepting the _Dutchman_. The _Dutchman_, he said, grew out of Senta's ballad; but I have already shown that this statement was a mere piece of self-deception: not the whole of the _Dutchman_, not one-tenth of it, grows out of Senta's ballad; Senta's ballad is not an oak-trunk with all the solos, duets, choruses and the rest growing out as branches with leaves grow from a trunk--it is a scaffold-pole upon which these things are tacked in an almost unparalleled fervour of imagination. That Wagner recognized this is plainly seen in the prose remarks he penned, in very cold blood, in his after years, when he looked at his first really fine work as though it had come from the hand of some other composer. Gluck had not one-thousandth part of Wagner's sheer genius, or, born into the nineteenth century, he might have done the thing as Wagner did it in _Tristan_; Mozart had not one-hundredth part of Wagner's intellectual power, or, born into the nineteenth century, he might have done it. Wagner alone did it. _Tristan_ is a feat accomplished once and for all; at this moment it is impossible to imagine such a feat ever being done again. Those of us who live on for another five hundred years may see something like it; but even then _Tristan_ will not be old-fas.h.i.+oned--not older-fas.h.i.+oned, at any rate, than _Antigone_ or _Hamlet_, and perhaps less old-fas.h.i.+oned than _Macbeth_ or _Lear_. The breath, the spirit, which is eternal life, is in it, and it can only perish when the human race perishes.

Far too much theorising has been done about Wagner, and I would not add my quota did I not hope that this small contribution would save complicated explanations, now that I come to deal with the concrete, so to say, with the very stuff of _Tristan_, the words and the music.

We are to be prepared for a drama of human pa.s.sion in sharpest conflict with a dispa.s.sionate, indifferent, even antagonistic world.

The pa.s.sion is the naked elemental thing, the love of a man for a woman and a woman for a man; and these twain, had they lived on an island by themselves, might have been happy or unhappy, and felt the pa.s.sion fade away and no one a penny the worse. As it is, everything seems to oppose them; shock after shock comes upon them; until in the end they are content, feel themselves blest, to be allowed to pa.s.s out of life. We are shown them in four clearly defined phases: first, loving one another but the love unconfessed; second, the love admitted and the world opposing it; third, love at its height and the world breaking in upon it; last, love beaten in the fight and retreating to the realms of death. Throughout the drama there is no musical theme representing the idea of the antagonistic world. There are a dozen love-themes and two death-themes and a great number of what in a symphony would be called subsidiary themes. By far the most important theme in the whole opera is that with which the prelude opens, one made up of a couple of phrases (_a_, p. 274).

I shall not for the moment discuss the full significance of the themes as subsequently unfolded: it suffices now to note the use they are put to in this prelude. A continuation of this love subject presently is announced (_b_); then the poison motive (_c_); and finally yet another love theme. A tremendous climax is worked up: the very ecstasy and madness of love; it dies down, and the prelude ends with a sinister and tragic phrase (_d_), leading straight to a sea-song sung from the masthead of a vessel, on which the curtain rises.

No melody ever sang more clearly of the sea; no melody was ever less like a sailor's chanty. I have quoted words and tune in full (_f_).

The words set the drama a-going; out of the phrase marked (_g_) the main body of the music of the first scene is spun. Isolda very naturally thinks an insult is aimed at herself: it is the spark that sets a light to the explosive material that has been acc.u.mulating in her heart for heaven knows how long. She curses the s.h.i.+p, Tristan, and every one concerned in the conspiracy that is to rob her of the man she loves and hand her over as a slave to the old man she has never seen. Brangaena, her maid, scared out of her wits, begs to know the truth; Isolda screams for air, which she a.s.suredly seems to need; the curtains at the back of her pavilion are opened, and there, on the stern of the vessel, stands Tristan, the enemy whom she loves. From the masthead comes again the sailor's song. This time it does not immediately arouse Isolda to fury; for now her purpose is set--to kill Tristan: take her revenge and end her own life of misery. "Once beloved, now removed, brave and bright, coward knight. Death-devoted head, death-devoted heart," she sings, gazing at Tristan; and at the last words we hear the tremendous death-or murder-theme (_h_), a theme whose sinister meaning is afterwards unfolded. She sends Brangaena to order Tristan to come into her tent. He bitterly avoids understanding her meaning; Brangaena becomes more urgent; Kurvenal, Tristan's servant, a faithful watch-dog, asks to be allowed to reply; Tristan says he can. Kurvenal bellows out a song praising Tristan as the heroic slayer of Isolda's betrothed, Morold. Brangaena precipitately retreats and closes the curtains; Isolda and she face one another in the tent, the second nearly prostrate with dismay, the first boiling with wrath and shame at the insult hurled at her. She now tells Brangaena the whole of the preceding history--her nursing of Tristan and his monstrous treatment of her--and finishes with another curse.

Brangaena tries to soothe her; Isolda, outwardly quietened, inwardly is planning how to carry out her purpose; Brangaena unknowingly suggests the means. "In that casket is a love potion: drink that, you will love your aged bridegroom and be happy once again." She opens the casket; "not that phial," says Isolda, "the other." The poison motive (_c_) sounds under the agitated upper strings: "the deadly draught,"

Brangaena shrieks: at this point the shouting of the sailors is heard as they begin to shorten sail; Kurvenal enters brusquely and bellows at Isolda the order to prepare to land. She refuses to move until Tristan has come in to ask her pardon "for trespa.s.s black and base."

Here she begins to speak in terrible double-meanings: it is not Tristan's discourtesy on the voyage he must apologise for, but the more tragic occurrences leading up to his bearing her away to Cornwall. She orders Brangaena to prepare the draught, and awaits her victim.

She stands there outwardly composed while one of the finest pa.s.sages in the whole of the world's music betrays her inward anxiety and suspense (_i_). It is useless to describe the scene in any detail: the words are simple and seemingly direct; the marvellous music alone reveals their fateful, fearful significance. Isolda asks Tristan to sink the ancient quarrel between them--caused by the slaying of Morold--and drink a cup together; he knows perfectly well a large part of her meaning--that she means to poison him. Whether she herself intends what presently occurs no one can tell: I doubt whether Wagner knew much or cared at all. Tristan knows how great is the crime he must make amends for: not merely Morold's death, but the winning of Isolda's heart, the desertion, the cruel coming to claim her as his uncle's bride; he says he will drink--only in oblivion can he find refuge from the toils in which he has involved himself; he lifts the cup to his lips, drinks, and as he drinks Isolda, crying "Betrayed, even here," s.n.a.t.c.hes the cup from him and drains it.

Brangaena has betrayed her: the cup contains not the poison but the love-potion. In this stroke there is no fairy-tale or pantomime foolery. The course the drama now pursues is determined not by a magic draught, a harmless infusion of herbs, but by the belief of the lovers that they have taken poison and are both doomed. Whether Tristan had previously known Isolda to love him does not matter: he knows it now. It has been remarked that the language is ambiguous: or rather, Isolda in her rage may easily be supposed to go beyond the truth when she speaks of having exchanged love-vows with Tristan. She knows that he loves her. They have only a few minutes to live and to love: why not speak? They stand gazing at one another in a state of tremulous emotion, and at last rush into each other's arms. The hoa.r.s.e voices of the sailors are heard outside hailing King Mark; the s.h.i.+p has reached land; Brangaena enters, and is horrified to find that _both_ have taken the potion; the pair cling to one another; a stream of the most pa.s.sionate music in existence sweeps on: Brangaena tries to attire Isolda in the royal cloak; Kurvenal shouts to Tristan that the king is coming; Tristan can understand nothing--"What king?" he asks; the deck is crowded with knights; and the curtain falls as the lovers embrace and the trumpets announce the arrival of King Mark.

Before dealing more fully with the music of this act let me quote a few words I wrote elsewhere on the dramatic course of the whole opera.

"The end of each act sees the lovers in a situation which is at heart the same, though in externals different. Rapt in each other, they care nothing about the sailors, attendants, approaching crowds, and the rest, at the end of the first act; at the end of the second they scarcely understand Mark's pa.s.sionate affection--they only know it is an enemy of their love; and, finally, they are glad when death frees them from life, which means an incessant trouble and interruption to them. The tragedy deepens and grows more intense with each successive scene; each separates them more widely from life and all that life means, until in the last act the divorce is complete. This is the purpose of the drama: this _is_ the drama...." When Wagner conceived Tristan he was as fine a master of stage-craft as has ever lived; and certainly by very far the finest who ever wrote "words for music." The first scene prepares us to understand clearly and to grasp firmly the forces that are presently to be let loose and run the drama on to its tragic denouement; and after that, scene follows scene with absolute inevitability.

III

During Wagner's five years of theorising after quitting Dresden in 1849 he had thought of subjects and written parts of the _Ring_.

Tristan is the greatest work he completed. A reservoir full of music must have acc.u.mulated in his brain; and he seems now to have opened the sluices. Never did a more fiery impetuous stream flow from any composer: never was there, in a word, more inspired music. The profusion of the material is wonderful, and even more wonderful is the concentrated quality of that material. In the _Ring_ and _Parsifal_--as in _Lohengrin_ and _Tannhauser_--there are _longueurs_; in _Tristan_ there are none: not a bar can be cut; there is not a bar that does not hold us. In a paradoxical mood, or irritated, by being obstinately, wilfully, stupidly regarded as one of the trade setters of opera-texts, Wagner declared to Bulow that "one thing is certain, I am not a musician." This has been interpreted as meaning, "I am no musician," whereas, of course, he meant he was very much more than a musician: which, in a sense, he was. He was not a greater genius than Mozart and Beethoven, who had nothing of the dramatist in them, nor than Shakespeare, who was not, technically at least, a musician; but he was something different from both species of men--a dramatist who could not get the drama out of himself without the aid of music, and a musician who could not beat out his music without the aid of drama.

Music and drama had simultaneous birth in the case of _Tristan_, and it is difficult to describe and criticise them separately. There is no other way of doing it, however, and as the drama is the structural foundation I have dealt with it first; but the music is of not less importance.

Many readers will remember how, not so very many years ago, a common criticism of Wagner's music was that it possessed no melody. Happily at this time of day there is no need to try to disprove this; for when we hear the first act of _Tristan_ the first thing to strike us must surely be its richness in melody. It teems with tunes--it is an unbroken tune from the first note of the prelude to the last chord of the act. At times we feel the terrific energy as something that might easily grow wearying to the nerves, and then comes a long song, such as Brangaena's remonstrance to Isolda, which is a sheer delight to the ear and prepares us for the next dramatic outburst. That is the first thing to strike us; the next is the perfect skill with which the sound and feeling, the very breath, of the sea are kept ever present. The body of the music is made up of music growing out of the pa.s.sage in the sailor-song (_g_); this goes through a hundred transformations, and is put to a hundred uses as the action progresses; and the swing and lilt of it never fail to conjure up a vision of smooth rollers and the sea-wind filling the sail and driving the s.h.i.+p fast towards Cornwall. It takes one shape when Brangaena tells Isolda that they will land before evening; and in nearly the same shape it returns when Brangaena goes to bid Tristan enter her mistress's presence; in the meantime lengthy pa.s.sages have been woven from it during Isolda's first angry outburst; in one form or another it is worked again and again, always conveying just the feeling of the moment, yet never losing its original colour. Wagner's mastery of the art of pictorial suggestion, while faithfully and logically expressing, explaining and enforcing the actors' emotion, is here at its supremest height. In the _Ring_ he often wrote purely pictorial music for a few pages with simple, almost speaking, parts for the singers, trusting, as he well could, to the stage situation explaining itself and making its own effect. But the burning pa.s.sion with which _Tristan_ is filled necessitated another mode of treatment, a mode which Wagner alone amongst musicians had the art and strength to employ. Other composers, notably Weber and Mendelssohn, had given the world grand scenic music; but where they left off Wagner began. Their picture is an end in itself: Wagner's are settings for the dramatic action.

There are not many leitmotivs in _Tristan_, and they are used for ideas and pa.s.sions--never for personages. Tristan, Isolda, Mark, Brangaena and Kurvenal have none of them a representative theme. Each act has its own themes--a mult.i.tude of them--each carried through the act in which it appears, and nowhere else employed; only (_a_) and (_h_) appear throughout the opera. Some small use is made of (_c_), but once the poisoning episode is done with the subject ceases to have any significance. That marked (_h_) is of great importance. Its effect is terrible when Isolda is enticing, or compelling, Tristan to drink the cup. The sailors break in with their "Yo, heave ho!" and Tristan, bewildered, asks, "Where are we?" Isolda, with sinister purpose, replies, "Near to the end!" The intense originality, due to their being closely allied to the dramatic meaning, of all the themes should be noted: only one, the second part of the love-theme (_a_), suggests any other music. It is reminiscent of the introduction of Beethoven's Sonata "Pathetique," and, after all, the phrase was not new when Beethoven employed it.

IV

We have seen in this first act, if not the birth of love, at any rate the avowal. The scene is laid on the sea, fresh, breezy, salt, bracing, suggestive of infinite energy and possibilities. We are now to witness it in its ripeness: not by any means a healthy ripeness, but ecstatic to the point of frenzy, burning to the point of madness, tumultuous, unbridled pa.s.sion and l.u.s.t; and, as these violent delights have violent ends, ending in tragedy. When the curtain rises the picture is in exquisite contrast with that presented in the first act.

Well did Wagner know the value of the scenic environment; he always got it just and true and, from the artistic point of view, in sympathy with the prevailing emotion. The demands on the scene-painters and stage-machinists are nothing in _Tristan_ compared with those made in the _Ring_ and _Parsifal_; but when the directions are complied with, as I understand they occasionally are (I have seen them carried out once), nothing more gorgeously effective can be dreamed of. Instead of the morning air of Act I we have a warm summer night in a luxuriant garden; on the left is a castle with steps leading up to the door, and a burning torch makes the dark night darker; trees at the back and on the right are ma.s.sed black against the dark sky; in the centre under a tree there is a seat for the convenience of the lovers. At the very first glance we are taken into the atmosphere for a great love-scene--the most magnificent love-scene ever conceived; and also we are carried ages back--back to a time that never existed. This old, world-old feeling, this sense of the past, is present to some degree in the first act; but here the music makes it of overwhelming power, and just as in the first act the sea is always present, so here the sense of a remote period is never allowed to leave us.

When the first chord of the brief, pa.s.sionate introduction was first heard in a theatre nearly half a century ago, it sent a shudder through every professional cla.s.s-room in every conservatoire in Europe, and the theme is perhaps the most important in the act (_j_); and the cutting, almost raucous chord lets us know at once that big doings are at hand. Another theme follows--one of impatience and sick anxiety: it is that which is played again when Isolda, hardly able to contain herself while waiting for Tristan, wildly waves her handkerchief, beckoning to him. Another and most lovely melody is heard (_k_); and then some of the love-music which is played when he does come and rushes to her arms. This leads straight to the rising of the curtain, and Brangaena is seen on the steps by the torch, keeping watch and listening to the horns of a hunting party; the sounds are growing fainter in the distance.

Isolda enters, and Brangaena vainly tries to dissuade her from meeting Tristan. This night hunt, she swears, is a scheme of Melot's for the betrayal of Tristan, his foe. Isolda laughs. Melot is Tristan's friend, and the night hunt was arranged that the lovers might meet.

Please click Like and leave more comments to support and keep us alive.

RECENTLY UPDATED MANGA

Richard Wagner Part 8 summary

You're reading Richard Wagner. This manga has been translated by Updating. Author(s): John F. Runciman. Already has 740 views.

It's great if you read and follow any novel on our website. We promise you that we'll bring you the latest, hottest novel everyday and FREE.

BestLightNovel.com is a most smartest website for reading manga online, it can automatic resize images to fit your pc screen, even on your mobile. Experience now by using your smartphone and access to BestLightNovel.com