BestLightNovel.com

A Word, Only a Word Part 35

A Word, Only a Word - BestLightNovel.com

You’re reading novel A Word, Only a Word Part 35 online at BestLightNovel.com. Please use the follow button to get notification about the latest chapter next time when you visit BestLightNovel.com. Use F11 button to read novel in full-screen(PC only). Drop by anytime you want to read free – fast – latest novel. It’s great if you could leave a comment, share your opinion about the new chapters, new novel with others on the internet. We’ll do our best to bring you the finest, latest novel everyday. Enjoy

While the soldiers noisily rose, some shaking hands with Zorrillo, some with Navarrete, the stately sergeant-major of a German lansquenet troop, which was stationed in Antwerp, and did not belong to the insurgents, entered the wide open door of the tent. His dress was gay and in good order; a fine Dalmatian dog followed him.

A thunder-storm had begun, and it was raining violently. Some of the Spaniards were twisting their rosaries, and repeating prayers, but neither thunder, lightning, nor water seemed to have destroyed the German's good temper, for he shook the drops from his plumed hat with a merry "phew," gaily introducing himself to his comrades as an envoy from the Pollviller regiment.

His companions, he said, were not disinclined to join the "free army"--he had come to ask how the masters of Schouwen fared.

Zorrillo offered the sergeant-major a chair, and after the latter had raised and emptied two beakers from the barmaid's pewter waiter in quick succession, he glanced around the circle of his rebel comrades. Some he had met before in various countries, and shook hands with them. Then he fixed his eyes on Ulrich, pondering where and under what standard he had seen this magnificent, fair-haired warrior.

Navarrete recognizing the merry lansquenet, Hans Eitelfritz of Colln on the Spree, held out his hand, and cried in the Spanish language, which the lansquenet had also used:



"You are Hans Eitelfritz! Do you remember Christmas in the Black Forest, Master Moor, and the Alcazar in Madrid?"

"Ulrich, young Master Ulrich! Heavens and earth!" cried Eitelfritz;--but suddenly interrupted himself; for the sibyl, who had risen from the table to bring the envoy, with her own hands, a larger goblet of wine, dropped the beaker close beside him.

Zorrillo and he hastily sprung to support the tottering woman, who was almost fainting. But she recovered herself, waving them back with a mute gesture.

All eyes were fixed upon her, and every one was startled; for she stood as if benumbed, her bright, youthful face had suddenly become aged and haggard. "What is the matter?" asked Zorrillo anxiously. Recovering her self-control, she answered hastily "The thunder, the storm...."

Then, with short, light steps, she went back to the table, and as she resumed her seat the bell for evening prayers was heard outside.

Most of the company rose to obey the summons.

"Good-bye till to-morrow morning, Sergeant! The election will take place early to-morrow."

"A Dios, a Dios, hasta mas ver, Sibila, a Dios!" was loudly shouted, and soon most of the guests had left the tent.

Those who remained behind were scattered among the different tables.

Ulrich sat at one alone with Hans Eitelfritz.

The lansquenet had declined Zorrillo's invitation to join him; an old friend from Madrid was present, with whom he wished to talk over happier days. The other willingly a.s.sented; for what he had intended to say to his companions was against Ulrich and his views. The longer the sergeant-major detained him the better. Everything that recalled Master Moor was dear to Ulrich, and as soon as he was alone with Hans Eitelfritz, he again greeted him in a strange mixture of Spanish and German. He had forgotten his home, but still retained a partial recollection of his native language. Every one supposed him to be a Spaniard, and he himself felt as if he were one.

Hans Eitelfritz had much to tell Ulrich; he had often met Moor in Antwerp, and been kindly received in his studio.

What pleasure it afforded Navarrete to hear from the n.o.ble artist, how he enjoyed being able to speak German again after so many years, difficult as it was. It seemed as if a crust melted away from his heart, and none of those present had ever seen him so gay, so full of youthful vivacity. Only one person knew that he could laugh and play noisily, and this one was the beautiful woman at the long table, who knew not whether she should die of joy, or sink into the earth with shame.

She had taken the year old infant from the basket. It was a pale, puny little creature, whose father had fallen in battle, and whose mother had deserted it.

The handsome standard-bearer yonder was called Ulrich! He must be her son! Alas, and she could only cast stolen glances at him, listen by stealth to the German words that fell from the beloved lips. Nothing escaped her notice, yet while looking and listening, her thoughts wandered to a far distant country, long vanished days; beside the bearded giant she saw a beautiful, curly-haired child; besides the man's deep voice she heard clear, sweet childish tones, that called her "mother" and rang out in joyous, silvery laughter.

The pale child in her arms often raised its little hand to its cheek, which was wet with the tears of the woman; who tended it. How hard, how unspeakably, terribly hard it was for this woman, with the youthful face and white locks, to remain quiet! How she longed to start up and call joyously to the child, the man, her lover's enemy, but her own, own Ulrich:

"Look at me, look at me! I am your mother. You are mine! Come, come to my heart! I will never leave you more!"

Ulrich now laughed heartily again, not suspecting what was pa.s.sing in a mother's heart, close beside him; he had no eyes for her, and only listened to the jests of the German lansquenet, with whom he drained beaker after beaker.

The strange child served as a s.h.i.+eld to protect the camp-sibyl from her son's eyes, and also to conceal from him that she was watching, listening, weeping. Eitelfritz talked most and made one joke after another; but she did not laugh, and only wished he would stop and let Ulrich speak, that she might be permitted to hear his voice again.

"Give the dog Lelaps a little corner of the settle," cried Hans Eitelfritz. "He'll get his feet wet on the damp floor--for the rain is trickling in--and take cold. This choice fellow isn't like ordinary dogs."

"Do you call the tiger Lelaps?" asked Ulrich. "An odd name."

"I got him from a student at Tubingen, dainty Junker Fritz of Hallberg, in exchange for an elephant's tusk I obtained in the Levant, and he owes his name to the merry rogue. I tell you, he's wiser than many learned men; he ought to be called Doctor Lelaps."

"He's a pretty creature."

"Pretty! More, far more! For instance, at Naples we had the famous Mortadella sausage for breakfast, and being engaged in eager conversation, I forgot him. What did my Lelaps do? He slipped quietly into the garden, returned with a bunch of forget-me-nots in his mouth, and offered it to me, as a gallant presents a bouquet to his fair one.

That meant: dogs liked sausage too, and it was not seemly to forget him.

What do you say to that show of sense?"

"I think your imagination more remarkable than the dog's sagacity."

"You believed in my good fortune in the old days, do you now doubt this true story?"

"To be sure, that is rather preposterous, for whoever loyally and faithfully trusts good-fortune--your good fortune--is ill-advised. Have you composed any new songs?"

"'That is all over now!" sighed the trooper. "See this scar! Since an infidel dog cleft my skull before Tunis, I can write no more verses; yet it hasn't grown quiet in my upper story on that account. I lie now, instead of composing. My boon companions enjoy the nonsensical trash, when I pour it forth at the tavern."

"And the broken skull: is that a forget-me-not story too, or was it...."

"Look here! It's the actual truth. It was a bad blow, but there's a grain of good in everything evil. For instance, we were in the African desert just dying of thirst, for that belongs to the desert as much as the dot does to the letter i. Lelaps yonder was with me, and scented a spring. Then it was necessary to dig, but I had neither spade nor hatchet, so I took out the loose part of the skull, it was a hard piece of bone, and dug with it till the water gushed out of the sand, then I drank out of my brain-pan as if it were a goblet."

"Man, man!" exclaimed Ulrich, striking his clenched fist on the table.

"Do you suppose a dog can't scent a spring?" asked Eitelfritz, with comical wrath. "Lelaps here was born in Africa, the native land of tigers, and his mother...."

"I thought you got him in Tubingen?"

"I said just now that I tell lies. I imposed upon you, when I made you think Lelaps came from Swabia; he was really born in the desert, where the tigers live.

"No offence, Herr Ulrich! We'll keep our jests for another evening. As soon as I'm knocked down, I stop my nonsense. Now tell me, where shall I find Navarrete, the standard-bearer, the hero of Lepanto and Schouwen?

He must be a bold fellow; they say Zorrillo and he...."

The lansquenet had spoken loudly; the quartermaster, who caught the name Navarrete, turned, and his eyes met Ulrich's.

He must be on his guard against this man.

The instant Zorrillo recognized him as a German, he would hold a powerful weapon. The Spaniards would give the command only to a Spaniard.

This thought now occurred to him for the first time. It had needed the meeting with Hans Eitelfritz, to remind him that he belonged to a different nation from his comrades. Here was a danger to be encountered, so with the rapid decision, acquired in the school of war, he laid his hand heavily on his countryman's, saying in a low, impressive tone: "You are my friend, Hans Eitelfritz, and have no wish to injure me."

"Zounds, no! What's up?"

"Well then, keep to yourself where and how we first met each other.

Don't interrupt me. I'll tell you later in my tent, where you must take up your quarters, how I gained my name, and what I have experienced in life. Don't show your surprise, and keep calm. I, Ulrich, the boy from the Black Forest, am the man you seek, I am Navarrete."

"You?" asked the lansquenet, opening his eyes in amazement. "Nonsense!

You're paying me off for the yarns I told you just now."

No, Hans Eitelfritz, no! I am not jesting, I mean it. I am Navarrete!

Nay more! If you keep your mouth shut, and the devil doesn't put his finger into the pie, I think, spite of all the Zorrillos, I shall be Eletto to-morrow.

Please click Like and leave more comments to support and keep us alive.

RECENTLY UPDATED MANGA

A Word, Only a Word Part 35 summary

You're reading A Word, Only a Word. This manga has been translated by Updating. Author(s): Georg Ebers. Already has 646 views.

It's great if you read and follow any novel on our website. We promise you that we'll bring you the latest, hottest novel everyday and FREE.

BestLightNovel.com is a most smartest website for reading manga online, it can automatic resize images to fit your pc screen, even on your mobile. Experience now by using your smartphone and access to BestLightNovel.com