Filipino Popular Tales - BestLightNovel.com
You’re reading novel Filipino Popular Tales Part 5 online at BestLightNovel.com. Please use the follow button to get notification about the latest chapter next time when you visit BestLightNovel.com. Use F11 button to read novel in full-screen(PC only). Drop by anytime you want to read free – fast – latest novel. It’s great if you could leave a comment, share your opinion about the new chapters, new novel with others on the internet. We’ll do our best to bring you the finest, latest novel everyday. Enjoy
B2 Of the other methods of putting an end to the hero's life, the "well" episode is the most common. In d and h father and son go to dig a well. When it is several metres deep, the father rains stones on the boy, who is working at the bottom, and leaves him for dead. In g the hero is sent down a well to find a lost ring; and while he is there, stones and rocks are thrown on him by his treacherous uncle. In all three the hero escapes, wiser, but none the worse, for his adventure (C3). This incident is very common in European members of the cycle. Bolte and Polivka (2 : 288-292) note its occurrence in twenty-five different stories.
B3 In our story of "Carancal," as has been remarked, and in e, the father commands his son to dive into deep water to see if the fis.h.i.+ng-net is intact. Seeing blood and foam appear on the surface of the water, the father goes home, confident that he is rid of his son at last; but not long afterward, when the parents are eating, the hero appears, carrying on his shoulder a huge crocodile he has killed (C2). a.n.a.logous to this exploit is Sandapal's capture of the king of the fishes, after his father has faithlessly pushed him overboard into the deep sea (c). The hero's fight under water with a monstrous fish or crocodile, the blood and foam telling the story of a desperate struggle going on, reminds one strongly of Beowulf's fight with Grendel's dam.
B4 In c, as a last resort, the father takes his son to the king, and has the best royal warrior fight the small boy. Sandapal conquers in five minutes. In f the father persuades his son to enter a wrestling-match held by the king. Juan easily throws all his opponents. With this incident compare the Middle-English "Tale of Gamelyn" (ll. 183-270) and Shakespeare's "As You Like It" (act i, sc. ii).
B5 In a the father, at the instigation of his wife, pushes large rocks from a cliff down upon his son by the seash.o.r.e; but the son returns home later, rolling an immense bowlder that threatens to crush the house.
D, D1 Satisfied that he is no longer wanted at home, the hero sets out on adventures (a, g, h), taking along with him as a weapon a bolo five yards long (3), or a mighty bolo his father had given him,--such a one that none but the hero could wield it (g), or a short stout club (h). In b the parents are not cruel to their son. The hero leaves home with the kindest of feeling for his father. He carries along with him an enormous top, so heavy that four persons could not lift it, and which, when spun, could be heard for miles; a long sword made by a blacksmith; and a wooden sheath for it made by the father. In the European versions of the story the weapons of the hero play an important part (see Panzer, 39-43). In c the story ends with the sale of Sandapal to the king. In d, after Sandangcal has escaped from the well, he comes home at night, and, finding his parents asleep, shakes the house. Thinking it is an earthquake, they jump from the windows in terror, and are killed. (This incident is also told as a separate story; see JAFL 20 : 305, No. 17.) After the hero has eaten up all the livestock he had inherited by their death, he sells his property and sets out on his travels. In e the father sells his greedy son to merchants. In f the parents finally give up attempts on their son's life, and he goes away to join the army.
E The companions--Carancal (3), Cabagboc (b), Sandangcal (d), and Dangandangan (g)--meet with extraordinary men, who accompany them on their travels. Cabagboc surpa.s.ses Cabual ("Breaker") and Cagabot ("Uprooter") in a contest of skill, and they agree to go with him as his servants. Dangandangan meets two strong men,--Paridis, who uproots forests with his hands; and Aolo, [17] the mighty fisher for sharks, whose net is so large that weights as big as mortars are needed to sink it. But neither of these two can turn the hero's bolo over, hence they become his servants. Sandangcal (d), who nowhere in the story displays any great strength, rather only craftiness and greed, meets one at a time three strong fellows, whom he persuades to go with him by promising to double the sum they had been working for. These men are Mountain-Destroyer, who could destroy a mountain with one blow of his club; Blower, who could refresh the whole world with his breath; and Messenger, whose steps were one hundred leagues apart. This story, which seems to be far removed from the other tales of the group, has obviously been influenced by stories of the "Skilful Companions"
cycle (see No. 11), where the hero merely directs his servants, doing none of the work himself. On the other hand, in 3, b, g, the wonderful companions are more or less impedimenta: the hero himself does all the hard work; they are merely his foil. For the "Genossen"
in other Marchen of "John the Bear" type, see Panzer, 66-74; Cosquin, 1 : 9, 23-27.
F1 The adventure with the demon in the house in the forest, related in 3, is not found in the other Filipino versions of the tale. It is found in the Islands, however, in the form of a separate story, two widely different variants of which are printed below (4, [a]
and [b]). This incident occurs in nearly all the folk-tales of the "John the Bear" type. Bolte and Polivka, in their notes to Grimm, No. 91 (2 : 301-315), indicate its appearance in one hundred and eighty-three Western and Eastern stories. As Panzer has shown (p. 77) that the mistreatment of the companions by the demon in the woods usually takes place while the one left behind is cooking food for the others out on the hunt, this motif might more exactly be called the "interrupted-cooking" episode than "Der Damon im Waldhaus" (Panzer's name for it). For Mexican and American Indian variants, see JAFL 25 : 244-254, 255. Spanish and Hindoo versions are cited by Bolte and Polivka (2 : 305, 314).
It is pretty clear that the episode as narrated in our stories 3 and 4 owes nothing to the Spanish variants mentioned by Bolte.
F2-5 The removal of an enormous stone is a task that Carancal has to perform twice. This exhibition of superhuman strength is of a piece with the strong hero's other exploits, and has nothing in common with the transplanting of mountains by means of magic. (F3) The removal of a monstrous decaying fish is found in b as well as in 3. Cabagboc catches up the fish on the end of his sword, and hurls the carca.s.s into the middle of the ocean. These exploits of the rock and the fish are not unlike the feat of the Santal hero Gumda, who throws the king's elephant over seven seas (Campbell, 59). (F4) In b the task of slaying the man-eating giant falls upon Cabagboc, and his companion Uprooter, as the other comrade, Breaker, has been married to the king's daughter. The giants are finally despatched by the hero, who cuts off their heads with his sword. In g the two strong men Paridis and Aolo are about to be slain by the man-eating giant against whom they have been sent by the hero to fight, when the hero suddenly appears and cuts off the monster's head with his mighty bolo. (F5) The killing of a seven-headed dragon is a commonplace in folk-tales; a seven-headed man is not so usual. Cabagboc, after both of his comrades have been given royal wives, journeys alone. He comes to a river guarded by a seven-headed man who proves invulnerable for a whole day. Then a mysterious voice tells the hero to strike the monster in the middle of the forehead, as this is the only place in which it can be mortally wounded. Cabagboc does so and conquers. (F6) The hero's wagering his strong men against a king's strong men will be discussed in the notes to No. 11. The task of Pusong (a) has not been mentioned yet. After Pusong leaves home, he journeys by himself, and finally comes to a place where the inhabitants are feverishly building fortifications against the Moros, who are threatening the island. By lending his phenomenal strength, Pusong enables the people to finish their forts in one night. Out of grat.i.tude they later make him their leader. Months later, when the Moros make their raid, they are defeated by Pusong, and captured with all their slaves. Among the wounded slaves are the parents of Pusong. On recognizing their son, they instantly die of shame for their past cruelty to him. Nor can the hero bear the shock any better than they: he too falls dead.
ADDITIONAL NOTES.--The three weeks' swim in 3 suggests Beowulf's swim of a week and his fight with the sea-monsters (Beowulf 535 ff.). The mistaking of a monster fish for an island seems to be an Oriental notion. It occurs in the "1001 Nights" ("First Voyage of Sindbad the Sailor;" see Lane's note 8 to this story).
G The denouement. Cabagboc finally reaches home, and spends the rest of his life with his parents (b); Sandapal (c) is bought by the king, and amuses the court lords and ladies by his feats of strength; Sandangcal (d) distributes ten billion pesos among his three helpers, and lives the rest of his days feasting on carabao-livers; Greedy Juan (e) comes back home with a magic money-producing goat, which he leaves to his parents, while he by chance finds a wonderful house in the forest with plenty to eat, and there he remains; Juan Tapon (f) joins the king's army to fight a neighboring monarch; Dangandangan (g) becomes a general in the king's army; Tangarangan (h) performs marvellous deeds abroad, but never returns home again.
Two other variants remain to be noticed briefly. One of these I have only in abstract, the other is avowedly a confusion of two stories by the narrator. Both are Ilocano tales. The hero's name in both is Kakarangkang (from kaka, a term of respect given to either a senior or a junior; and dangkang, "a span"). In both, the hero is a great eater and prodigiously strong. The only adventure of Kakarangkang recorded in the abstract is an adventure with a crocodile. Kakarangkang goes fis.h.i.+ng and hooks a crocodile; but, while trying to draw it to sh.o.r.e, he is thrown into the air, falls into the reptile's mouth, and is swallowed. He manages, however, to cut his way out. In the other story, besides some incidents properly belonging to the story of "The Monkey and the Turtle" (cf. also 4 [b]), we find this same adventure with the crocodile, the slaying of a seven-headed giant (F5), and the removal of an enormous decaying fish (F3). The diminutive hero receives the hand of the king's daughter in return for this last service,--an honor which the heroes of our other versions decline. The incident of the small hero being swallowed by an animal and ultimately emerging into the light of day alive, at once suggests Tom Thumb's adventure in the cow and the wolf. For "swallow" tales in general, see Macculloch, 47-51; Bolte-Polivka, 1 : 395-398; Cosquin, 2 : 150-155. The combination of the "interrupted-cooking" episode (F1), which properly belongs to the "John the Bear" cycle, with motifs from "The Monkey and the Turtle" and "The Monkey and the Crocodile" stories, will be discussed in the notes to Nos. 4, 55, and 56.
TALE 4
SUAC AND HIS ADVENTURES.
Narrated by Anastacia Villegas of Arayat, Pampanga, who heard the story from her grandmother.
Once upon a time, in a certain town in Pampanga, there lived a boy named Suac. In order to try his fortune, one day he went a-hunting with Sunga and Sacu in Mount Telapayong. When they reached the mountain, they spread their nets, and made their dogs ready for the chase, to see if any wild animals would come to that place. Not long afterwards they captured a large hog. They took it under a large tree and killed it. Then Sunga and Suac went out into the forest again.
Sacu was left to prepare their food. While he was busy cooking, he heard a voice saying, "Ha, ha! what a nice meal you are preparing! Hurry up! I am hungry." On looking up, Sacu saw on the top of the tree a horrible creature,--a very large black man with a long beard. This was Pugut.
Sacu said to him, "Aba! [18] I am not cooking this food for you. My companions and I are hungry."
"Well, let us see who shall have it, then," said Pugut as he came down the tree. At first Sacu did not want to give him the food; but Pugut knocked the hunter down, and before he had time to recover had eaten up all the food. Then he climbed the tree again. When Sunga and Suac came back, Sunga said to Sacu, "Is the food ready? Here is a deer that we have caught."
Sacu answered, "When the food was ready, Pugut came and ate it all. I tried to prevent him, but in vain: I could not resist him."
"Well," said Sunga, "let me be the cook while you and Suac are the hunters." Then Sacu and Suac went out, and Sunga was left to cook. The food was no sooner ready than Pugut came again, and ate it all as before. So when the hunters returned, bringing a hog with them, they still had nothing to eat.
Accordingly Suac was left to cook, and his companions went away to hunt again. Suac roasted the hog. Pugut smelled it. He looked down, and said, "Ha, ha! I have another cook; hurry up! boy, I am hungry."
"I pray you, please do not deprive us of this food too," said Suac.
"I must have it, for I am hungry," said Pugut. "Otherwise I shall eat you up." When the hog was roasted a nice brown, Pugut came down the tree. But Suac placed the food near the fire and stood by it; and when Pugut tried to seize it, the boy pushed him into the fire. Pugut's beard was burnt, and it became kinky. [19] The boy then ran to a deep pit. He covered it on the top with gra.s.s. Pugut did not stay to eat the food, but followed Suac. Suac was very cunning. He stood on the opposite side of the pit, and said, "I pray you, do not step on my gra.s.s!"
"I am going to eat you up," said Pugut angrily, as he stepped on the gra.s.s and fell into the pit. The boy covered the pit with stones and earth, thinking that Pugut would perish there; but he was mistaken. Suac had not gone far when he saw Pugut following him; but just then he saw, too, a crocodile. He stopped and resolutely waited for Pugut, whom he gave a blow and pushed into the mouth of the crocodile. Thus Pugut was destroyed.
Suac then took his victim's club, and returned under the tree. After a while his companions came back. He related to them how he had overcome Pugut, and then they ate. The next day they returned to town.
Suac, on hearing that there was a giant who came every night into the neighborhood to devour people, went one night to encounter the giant. When the giant came, he said, "You are just the thing for me to eat." But Suac gave him a deadly blow with Pugut's club, and the giant tumbled down dead.
Later Suac rid the islands of all the wild monsters, and became the ruler over his people.
The Three Friends,--The Monkey, the Dog, and the Carabao.
Narrated by Jose M. Hilario, a Tagalog from Batangas, Batangas.
Once there lived three friends,--a monkey, a dog, and a carabao. They were getting tired of city life, so they decided to go to the country to hunt. They took along with them rice, meat, and some kitchen utensils.
The first day the carabao was left at home to cook the food, so that his two companions might have something to eat when they returned from the hunt. After the monkey and the dog had departed, the carabao began to fry the meat. Unfortunately the noise of the frying was heard by the Bungisngis in the forest. Seeing this chance to fill his stomach, the Bungisngis went up to the carabao, and said, "Well, friend, I see that you have prepared food for me."
For an answer, the carabao made a furious attack on him. The Bungisngis was angered by the carabao's lack of hospitality, and, seizing him by the horn, threw him knee-deep into the earth. Then the Bungisngis ate up all the food and disappeared.
When the monkey and the dog came home, they saw that everything was in disorder, and found their friend sunk knee-deep in the ground. The carabao informed them that a big strong man had come and beaten him in a fight. The three then cooked their food. The Bungisngis saw them cooking, but he did not dare attack all three of them at once, for in union there is strength.
The next day the dog was left behind as cook. As soon as the food was ready, the Bungisngis came and spoke to him in the same way he had spoken to the carabao. The dog began to snarl; and the Bungisngis, taking offence, threw him down. The dog could not cry to his companions for help; for, if he did, the Bungisngis would certainly kill him. So he retired to a corner of the room and watched his unwelcome guest eat all of the food. Soon after the Bungisngis's departure, the monkey and the carabao returned. They were angry to learn that the Bungisngis had been there again.
The next day the monkey was cook; but, before cooking, he made a pitfall in front of the stove. After putting away enough food for his companions and himself, he put the rice on the stove. When the Bungisngis came, the monkey said very politely, "Sir, you have come just in time. The food is ready, and I hope you'll compliment me by accepting it."
The Bungisngis gladly accepted the offer, and, after sitting down in a chair, began to devour the food. The monkey took hold of a leg of the chair, gave a jerk, and sent his guest tumbling into the pit. He then filled the pit with earth, so that the Bungisngis was buried with no solemnity.
When the monkey's companions arrived, they asked about the Bungisngis. At first the monkey was not inclined to tell them what had happened; but, on being urged and urged by them, he finally said that the Bungisngis was buried "there in front of the stove." His foolish companions, curious, began to dig up the grave. Unfortunately the Bungisngis was still alive. He jumped out, and killed the dog and lamed the carabao; but the monkey climbed up a tree, and so escaped.
One day while the monkey was wandering in the forest, he saw a beehive on top of a vine.
"Now I'll certainly kill you," said some one coming towards the monkey.
Turning around, the monkey saw the Bungisngis. "Spare me," he said, "and I will give up my place to you. The king has appointed me to ring each hour of the day that bell up there," pointing to the top of the vine.
"All right! I accept the position," said the Bungisngis. "Stay here while I find out what time it is," said the monkey. The monkey had been gone a long time, and the Bungisngis, becoming impatient, pulled the vine. The bees immediately buzzed about him, and punished him for his curiosity.
Maddened with pain, the Bungisngis went in search of the monkey, and found him playing with a boa-constrictor. "You villain! I'll not hear any excuses from you. You shall certainly die," he said.
"Don't kill me, and I will give you this belt which the king has given me," pleaded the monkey.
Now, the Bungisngis was pleased with the beautiful colors of the belt, and wanted to possess it: so he said to the monkey, "Put the belt around me, then, and we shall be friends."
The monkey placed the boa-constrictor around the body of the Bungisngis. Then he pinched the boa, which soon made an end of his enemy.